장음표시 사용
441쪽
rem quam Uniuersalem, quia capite praecedente de utraque fuerat lo cutus .d utraque ad vincenda pelicula.&adueria huius vitae maxime
ii. Nonnulli putant dies C stum eonsummatorem fidei quia ea quae eredenda in hae vita do cuit, postea in alia videnda exhibebit. Mihi videtur consummationem fidei hoc loco pertinere ad gratiam subsequentem, quae ut diximus, pari. disp. r. cap. ti. consistit in opportunitate opere exequendi, quae per gratiam cooperantem facere de
ιοnaso tunsate, nam perficet e idem est quodopere exequi id quod iam
I a Graecis verbum pro verbo reddas legum ma r ..ino, Ne loco autem praepositionis pro. quam vulgata editio non habet. in Grateo est praepositio . , qua Graeci utuntur, ut denotent id ineuia ius locum aliud subrogatur, ita ponitur in illo Psalm 44. patru- euu, se desin illo Mati a. ρ, Herode patre suo dc Latine per propositi ne explicatur putantque aliqui ita fuisse in Latina nostra versione cum illa praepositione i a vitio tamen librariorum festinantium inscriptura sublatam fuisse. propterea quod viderent sequentem dictionem/- . eadem syllaba incipere. Verum cum vulgata emendata a Sixto talem praepositionem non habeat.credendum non est viisti librariorum sublatam fuime, sed fine illa in vulgata semper legi consueuisse; eamque o mutam a vulgato fulin, quod sine illa idem omnino sensus esset, ut tet. Porro gaudium quod dicit Apostolus Propolitum fuisse Christo, quidam putant gaudium de salute humarii Beneris, quam ipse operatus erat,vi illa moueret ad sustinendam moristem,&passionem,quem sensum dicunt locum habere posse,si legamus cum praepositione γλ ita tamen ut accipiatur pro praepositione rem sicut interdum fieri solet. xiii hoc capite in hoc sensu eapitur, cum diis
proste est in Graeco αν . Hic autem sensus recte etiam quadrare posset vulgatae nostrae,quae non habet praepositione nam fine illa verbis illis pransit sibi alia via denotari posset tinalis causa. Verum hic sensus mihi non probatur, primum quia in illo alio loco praepositio ἀνῖ, ita
explicatur per ruter, ut rialem caulam 1 denotet, hic autem senissus exprimit finalem causam: deinde quia finis propter quem Christus dicitur voluisse redimere nos, no ἀ fuit gaudium quod habiturus erat,hic enim solum fuit finis quem vocant impulsivum sed fuit gloria Dei,quam ex charitate erga ipsum primari quaerebat. per gaudium igitur intelligamus id, quod in paraphrasi diximus; intelligi autem potest siue addatur praepo filio pro siue non addatur: notandum quoque est, Dissiliae by Orale
442쪽
est, ex hoe Ioeo perperam probare voluisse Canum 11. lib. de Ioe --pit. i . sub finem Christum tempore passionis nullam de Deo visionem claram, . fruitionem tabuisse, euiu sententiam confutaui mug3 par. ν. rom lisp. 73.cap. 4.33. Particula atqtie non solum est nota eonii tractionis, sed etiamin dieat eausiam meritoriam, ob quam Christus tantam gloriam coma ris fuerit consecutus nam gloria animae iam antea sine merito ulla
is . mutat personam sinit .ad Thesi i illis verbis: -- ---
is Pro causalienis, aliqui Graeci codices lea una γαρ qua est causal in aliqui vero a , Latine guur, aut 3nine, quae est nota collectionis, Taiane difficilis es hoc I ssensus causalis iuxta id tamen, quod saepius in Paulo obseruauimus, sensus illius recte constare potest, si non ad proxime,sed ad remote praecedentia referatur, ut in paraphras, nempe ad illud, eur -- ad propcsitum,&ς. ιε. Illud iam ια--ι addidimu textui Pauli, nam argumentum illius a maiori desumptum videtur. 37. Partem illius numeri addidi mus, ut explicaremus, id euius evisam reddit causalis e m sequentia numeri, quod implicitum erat in
38. Particula. -- refertur ad id, quod in praecedente numero suppleuimus, per sanguinem vero intelligit mortem, quae effusione sanis guinis fit. s. Prore Nisan fratri Graeco est. αν-γωνισμοι, quod Latin reddi
a. Per peccatum aliqui intelligunt peccatum infideIitatis, nos Interpretati sumus peccatum simpliciter pro eo, ad quod aduersarii Hebraeos pertrahere contendebant,quod praesertim erat infidelitatis. m. Particula. . refertur ad causalem en- , quae est in num.i3 ckit mi illam repetit, continuat enim sensum illius mimeri nimirum. quare debeant Christum considerare is passiones illius, nimirum, ut in memoriam reuocent erba illa Prouerb ia que, in ipso Christo exispres relucent.vid init Apostolusca. a.autor salutis nostrae per passiones consummatus est,in hac ratione praedestinatos asiimilatos fuisse Christo in perferendistaboribus, docuit idem Paulus ad Rom. . veibidem obseruauimus. xa. Consolationem vocathoe Ioeo verba Scripturae,quibus Hebraia consolari se possent iuxta illud ad Rom. l . Operflat tiam, sc/nβι--. --ser' rarum θem habeam- hoc est exemplo consolationis, quae buci quibus in aduertis constitutis accidit, ut scriptura commemorat.
443쪽
speremus quia vero verba consolationis vocavit consolationem ad
cidit; obuiamyuam mutoqu/tur, nam onsolatio non loquitur, sed
verbisipsius ad nos directis loqui dicitur Deus. II. Numerum illum suppleuimus, ut exprimeremus eausam ob quam etiam debeant Christum recogitare,c quam diximus contineri in illa eoniunctione, γ, quae est in num. H.
a . Chrysostomus addidit, non σαμλ ωι--σ-- tormenru, Vt ostenis deret Hebretis eos alacri animo de here perferre aduersa non sicut irra-Iefactores patiuntur tormenta, dc supplicia, sed sicut filii patris corteiaptionem libenter ferunt. as. Caulalem .nim addidimus eo qudd verba illa Pauli causalem sensum praecedentis sententiae continere videntur. 16. Pro praesenti indicari ui est, posuimus praeteritum impersectum subiunctivi, eo qudd Paulus sub conditione loquatur. x . . Adulteros vertit noster vulgatus pro adulterinis, nai in Graeco P νοθοι, c Latine etiam filios adulterinos vocabeso Gretco nothos, O
a . Particulam saddidimus, ut argumentum a minori, quod adducit Paulus explicaremus, vocat autem carnales patres, patres carnis nostrae,quia solun corpora nostra, non animas dictitur generare, non quod non sint causa , ut anima nostra corporibus uniatur, sed quia ipsam animam secundum suam substantiam non generant, contras co Deus dicitur pater spirituum,quia ipsam animam creat. 29. Pro re,vitares in Graeco est, δαταe, quod significat eruditores in castigatores,quia proprium est cruditoris castigare eum, quem era diraso. Aliqui codices mendos legunt nam pro issae;iam verbi vuIgata emendata Iegiturn ,Δc Graeca exemplaria 4 sensus ipse id postulanta est enim interrogatio negativa, quae sensum continet affirmativum vetcontendit Paulus: particula autem nωm hune sensum non reddit addidimus autem illudne eo quod praedicto sensui maxim quadret. 3r obtemperare Deo quod interpretati sumus aequiescere idem est quod patienter ferre afflictiones ab ipso immittas, quasi is qui impatienter eas tolerat, Deo quodammodo renitatur, ut explicat Theophyla IV . 34. Nouam ratiomem sabiecis , ut exhortetur Hebraeos ad patientre tolerandas afflictiones is 3. Illud θ- ώ----- non denotat tempus eorreptionis in easti gationis, sic enim ser nulIum accommodatum redderet sensum, sed
ad res ipias, ad quas castisatio, α eruditio patrum acuu tur, refer. dum cst.
444쪽
Addidimus particulam mimou, quia reuera verba Pauli adueris satiuum sensum reddere videntur. . Pro a. quae est continuatiua particula posuimus aduersati In se, quae responderet particulae 3 ς. Pro Texaresta uter - quod nos interpretati sumus ea eriis flamaam in Graeco est γεο-- ων, quae lignificat athletas, qui nudi exercit bantur ad paleitram. Fluctum institiae paeatissimum quidam putant hoe loco dixisse Paulum ipsam sanctitatem, v iustitiam verum cum fructum iustitiae vocet paeati Asmum hoc est pace plenum S alienum ab Ommaduersitate quem opponit ipsis tribulationibus de rebus aduertis in quibus etiam ipsae iustitiae huius vitae locum habent pacatissima tamen nota est ideo multo melius per fructum iustitiae interpretati sumus beatiti dinem .iriquod indicat etiam particula, Dis quae est in viam. s. &d notat futuram,stam, quam Paulus opponit praesenti quae verbia illia
in ieie ista denotatur, labore, ct aerumnis plena cum sanctitate, O iu
is, Prosequitur metapnoram pugnum,ac athletarum, e illi, verbia ad perferenda aduersa exhortaturius it autem ad illud litiae 3 . e.
habent eadem verba, quae hie habet Paulus, idem autem omnino se nissus est dirigere semitas pedibus ae si dicas, Deiectassem ita pedibu Mvel ac virecti incedas, semita enim non pro ipso spatio itineris, cle. iae solum , aed pro re sibus etiam deambulationis usurpari potest. neque ver,ut nonnulli putant hoc dixit Paulus, quod timeretrudet os velle simul eum Euangelio lagalia, de eircumcisionem seruarae nam ire
argumento epistolae diximus nihil de hac re Paulum agere , sed quod timeret Iudaeos.ne eum multa aduersa propter fidem Christi paterentur,eam omnino resin querent; huc enim institutum illius spectaresn-dem notauimuS. o. Ad verbium m. dem denotri in odi tm , eumque claudiacatio sit genus quoddam aegritudinis, ideo exhortatur eos, ut genua debilia roborem, ne claudicatio ma morbo laborent, sed potius is ni sinta4 . Post exhortatio nem ad patientia, .e, hortatur ad eharitatem, sedacem . dicit autem --ο-πιι- ut eos etiam comprehendata quiabus Hebraei multa patiebamur per sanctimoniam intelligit omne geri sanctitatis tam corporis quam animae Graece est vox ἀγιασμον. iam Ch sostomus&Theophylactus uaterpretantur castitatem. V
445쪽
xum eum hic Paulus alia peccata numeret, ad quae euitanda exhori vir Hebraeos.meuus per sanctimoniam omne genus sanctitatis intem- . Per sanctimoniam omne genus sanctitatis intelligit, L non solum eam quae est inpatienter toleram dis ad uerus. 43. Verba illa e --d sit e nonnulli ita Iegunt cum Chrysostomo. Theodoreto de Theophylacto, ut quisque curet de aliis ne delint grais tiae Dei, eo quod participium ιonte laniet Graece Fri σκοπῶν me Latine semper intendentes significare videatur curam ct vigilantiam erga alios, verum non est cur ad curam erga alios id referamus, sed ad eam quam quisque erga seipsum habere debet, neque enim ullum est verisbum in Paulo, quod de cura erga alios intelligatur oc participium il- Iud quod signi hcat, Mirent εν rassu entes curam uniuscuiusque erga se iis pium recte denotare potest. Deficere gratiae idem est,quod gratiae Dei non respondere ideo per gratiam intelleximus vocantem, excitanistem,liae phrasi utitur Concilium Tridentinum, hoc modo sessione 6. cap. ii obeli Augustini, VII. p. disputa η. cap. 6. disp. 93.cap. 6. not
4. Per radicem amaritudinis nonnulIi intelligunt radicem peccati irat, quae in rebus aduersis pullulare solet, nos intelleximus radicem omnis peccati, siquidem quouis peccato gratiae fructus, de sanctitat s. de quo fuerat Iocutus in uniuersum, impeditur, idque probatur ex eo
quod statim enumerat peccata alia distincta a peccato irae quae cupit, Vt in Hebraeis non lint, reete autem peccatum amaritudinem vocat, quia peccato nihil amarius est, per radicem autem aliqui intelligunt non inclinationem peccati in quo uis homine, sed honii nem aliquem, quisliis scandalo esse possit, iuxta illud Deuter. 29. ne sit aeter sessavix eν-- .ansfel, amararud axem, nam Septuaginta eo loco fere eadem verba habent, quae habet Paulus in hoc capite est hi tamen pii or sensus magi sprobatur. s. Pro roseno in Graeco est 3εcηλίδ', interpretatu autem Chrys Romus intempgrantem tu Iosum, desipitatu alia repeIlentem. 6. Esau non adducitur a Paulo in exemplum fornicatoris, sed, o racis, gulos, ct spirit Halia repellentis, dicitur autem repellens spiritualia, quia vendidit ius primogeniturae, cui sacerdotalis dignitas erat nexa ut colligitur ex Hieronγmo in traditionibus Hebraicis, dein epistola 26. Clemente libr. r. Constitutionum Apostolicarum cap. 3.
446쪽
4 . Hoc Ioeo per poenitentiam non intelligit Paulus poenitensam. quam Ecui habere contenderit de peccatis, ut nonnulli putant, neque enim agitur de remissione peccatorum, neq; de reprobatione a beatitudine,& gratia, quare probatus esset Esau, neq; intelligit poenitetiam. quam ipse etiam Esau habuisset, mod vendidisset primogenita, quasi sensus ut ipsum non inuenisse effectum suae poenitentiae, cum primogenituram non recuperasset, quia inuenire locum poenitentiae non est inuenire effectum illius, sed opportunitatem poenitendi, hanc autem habuit Esau. cum re ipsa poenituerit ipsum, quod primogenita vendidisset, sed intelligit poenitεtiam saaci qua fructum, hoc est benedictionem datam Iacobo reuocaret, ex eam Esau tribueret, huius enim poenitentiae loeum vere non inuenit, quia obtinere non potuit ab Isaae,ut facti ipsum poeniteret,ctim aute subiicit quan3M meum iachvmu m msi βι m; per mintelligere potest benedictionem ipsam'. vel poenitentiam ipsius Isaac, ex.qua pendebat benedictio, quam obtinere niloa .
p. Quamuis autem Isaae motus Iach mis Esau illum tandem
ne dixerit, tamen bened isti rem pri mogeni durae ab eo Esau obtineret non potuita. Porro illam benedictionem.quam Esau ab Isaac obtinuit Genesis x .npn fuisse he, edi filiis ne mi rimogenii arae sicut fuerat illa. .
quamsurripuit Iacob, non colligitur ex eo . , in henedictione Iacob prius dixerit lisaciars e-ώ, Famae iv.e is terra, contra veri,
in he, edictione Esau, sed qu biit Isaic benedixerit Iacob, ut dixerit
praetulit tanquam primogenitum benedicens mitem Esau id non dixerit sed tantum deprecatus si laevit rorem Uxilii Si insuedinem ixe δι o. Totum hune numerum suppleuimu8iv explicaremus, quid hoc exemplo Esau Paulus contendat Hebraris suadere..isa. Numerum illum totum addidimus, o connecteremus causaIena Uuus periodi sequentis,non enim atιe aecum praecedente breuiterque p. atmisimus id, quod Paulus post multa colligit ex comparatI nsanis atquorum Iudaeorum eum praesentibus. εχ Pro mactabιl in Argoo est ψηωμω, Latin palpatum seu conia tactum, idem autem est, ac si diceret sensibilam, neq; enim ut quidam asserunt,per antiphrasin dietum fuit ab Apostola tractabilis mons ille. eo quod nemo illum continger po Teii vocat autem sens bilem moniatam Sinai,hoc est corporeum illum, cli materialem,in quo antiquis luis daeis data est lex, cui infra num. 6 opponit Sion spuitualem. Rem p.
447쪽
s s. Pro a/tesibilem legitur in aliquibus vulgati in emendato si xti accensibile m. qui lectio Grecis exemplaribus respondet habent e trina
κεκαυμον Latine accensum, co ex auriun/se in Graeco est verbiIm, - ώe quod Latiis ne lignificat recusarunt, interpretati autem sumus demeratisunt Pauis Ius dixit excutarunt quia non simpliciter, sed cum deprecatione ratione timoris postularunt,ne Deus ipsis loqueretur. s. Verba illius numeri non habentur Exodicis. Sesto.in bibliis, quae modo in usu sunt, quadam putant tempore Pauli fortassis in quibus. dam fuisse. Ego aute probabilius existimo in bibliis nunquam fuisse, sed traditione apud Hebraeos rem hanc permansisse quam expressi e
Paulus hoc loco.Sicut illa sententia Man- 1 tu dare. γα rcferri autem non possunt ad tempus, quo Moyses vidit Dominum in rubo, ut aliqui referunt, quia Paulus ea refert ad tempus, quo Dominus loquebatur in Sina. 6. Particula aduersaliua, respondet negativae, non, quae est in illa Periodo,on enim acesi N, Oe addidimus autem illud, es primis fidem Che si h e 1ssu, ut indicaremus tempus quo illi Hebraeiado uocioibit Paulus, ad montem Sinai spiritualem accessisse dicuntur, spiritualem autem montem Sinai opponit corporali,vinum. Sa notaui.
I. Miltia Latine. Οὐ Graece, quod Eeeem millia significat pro
magno numero sumuntur. St. I murisorum C eε- et κων, Mae vox primogenirum gnificat, ocat autem primogenitos non quoscunq; fideles, ut nonnulli putant, neque quoscunque lanctos, qui iam beatitudine perfruebantur. etiamsi dicat, ea .ρκινδιμαρ sed Apostolos, S primos illos fideles,
qui cum Euangelij praedicatione eceperunt, quos dicit scriptos esse in coriis.quia etiam viatorum nomina in eoelis scripta dicuntur, sicut dixit Christus Matth.ii. Lucaeno discipulis suis . Gaia rete istitem 'Dran --oestris seriptaμο noaelis. Porro Paulum non loqui de Sanctis qui
iam beatitudine fruebantur, patet,quia de his statim loquitur,atque inhoe simi in eliquis praefert etiam statum Hebraeorum qui susceperunt fidem Christi, antiquis Iudaeis, qui ad montem Sina acce Ierunt. si quidem eo tempore nullus spiritus sanctorum beatitudine perfectus
x . . Per Deum hoc loco, nulli intelligunt Christum, tui datum .est kIdleium fatere; verum cum postea Christimentionem faciaticum Iicit, γ Testamen ι.ε. medι torem I se multo meu ui Deuas uncium iniuinitatis naturam intelligitur. αα o. Per iustos perfecios intelligit animas iustorum qui angeId Praedicationem praecesseruntiha namque iam post Christi mortem eo
448쪽
empore quo Paesus scribebat beatitudinem erant consecuta de ideo persectet dicebantur:aliqui vulgati Lodices non legunt spiritus, sed spirituum, ita ut referatur ad Iudicem . sc fit sensus ad iudicem spirituum feriactorum: verum codex emendatus iam habetis ru-.6 Iectio haec respondet Graeco exemplari, redditi sensum quem in Paraphravi sciscuti stianus, qua multis accommodatior est. ει Cum vocassetChristum noui Testamenti mediatorem, postea
mentionem adspersionis sanguinis ipsius secisset expressimus veris bis illis, quae addidimus, esse estum huius adsper ionis pro nouo est a.
62. oeemisu num reserre possumus ad ipsam sanguinis Christi adspersionem, ct ad ipsum Christum per sanguinis adspersionem clamantem, quod vero dicit, 3 - Abel, nonnulli ita explicant, ut Ahel sit in casu gignendi. sensus sit, qωώ-μυώinem Melis. Caeterum cum in Graeeo dieatur et. Ac ιλ, δι articulus m non possit reserri ad sanguinem Abelis, qui Graece est neutrius generis nempe ἀμα, dedali, die uni reserendum esse ad ipsum Abelem,ut sensus sit, uismi iam Aia. I. Intelligunt autem Abelem defundum loquentem ni de sua in horninu memoria,sic ut ad Hebr.esu etiam interpretati sunt referri etiam posset ad effusionem sanguinis Abelis Graece αντ σμῆ, ut subintestigeiaretur effusio sanguinis,uerum nos ita retulimus ad Abelem, ut ipse in istelligatur Iocutus non per solam fidem in hominum memoria,sed per sanguinem postulans vindictam, sicut ad Hebr. .exposuimus. i. Per loquentem, quem dicit Paulus recusandum non esse fici est intelligendus sanguis Christi, quia Graece sanguis est neutrius o quens autem masculini generis, neq; inteIligenda est adspersio sanguinis Io-qui,quamuis adspersio Graece sit masculini ut praeced. numer notaui
mus sed Christus ipse non quidem per sanguinem postulantem misi rie ordiam, hoc enim solum adduxit Paulus, ut ostenderet ad quanto nobiliorem montem Iudaei eonuersi accessissent,sed praecipiens, leges se rena, ut ei obediatur, viverba sequentia indicant. 4. Inad Umdιctam Deι, supplendum esse manifestium est; porro per eum,qui super terram loquebatur, non esse intelligendum Deum, qua loquebatur in monte Sinai, sed Moyse m ipsum, ut docent Chrysost mus, Theophylacius, et alij,eu legem proponenti obedire noluero hi
Deuter . . inde probatur, quia cum noluerunt audire Deum loquen
terri in Sina, non fuerane transgeensores legis, sed solum prae timore deprecati sunt, ut Deus ipsis eo modo non loqueretur, de ita num. 4 de illis non dixit Moyses, recώμμα avidare Oeem, sed excusar-υ ηuod nos inκrpretati sumus, inprecara μών --- ιμι - --πι-
449쪽
Et ita non legimus hae de causae cis punitos fuisse. At Deuter. S. Moysi proponet legem plane 6bedire recusarunt, propter quod puniti sunt. veidem Paulus ad Hebr. 2. testatui uni eodem Utitur argumento a mirinori quo hic, sius est de lege Moysis, Scchmlhi. illud autem sue terram. non refertur ad locuna, ubi Moyses proposuit legem, siquidem etiam Chrillus super terram fuit, sed ad ipsum Moysem.vcolundat Paulus. illum terrenum hominem fuisse. eri. Non dicitur a Paulo Christus locutus de eceto,qui per Spiritum sanctum de coelo missium fuerit locutus, vel quod eo tunc cum Paulus scribebat, de coelo loquebatur,nam cum ipse etiam i per terram locutus fuerit,&ssidem predicauerit,ad quam Hebraei eonuersi fuerant, arissumentum Pauli a minori parum roboris haberet, sed illudae eae refertur ad Christum, ut in paraphrasi ob rationem dictam iuxta illud Ioari. I. siqua desce- ιι de caelo, e. cita argumentum PauIi efficacissiis naum est, quasse fuit illud ad Hebr. a. Menim quare Angeias diari Ἀσυ
66. IlIud .sne titem non est referendum ad tempus prophetiae, quae iam tempore Aggati praecessierat, sed ad tempus quo implenda erat,ic isted interpretati sumus : Pro suae autem tempere tae. 6'. Illud factorum quidam interpretantur inansereaturam is eorruptiis bit quod de rebus huiusmodi tantum lata fuisset lex illa; alij, rerώ-s iam sere' rara impletasone Ego ver5 existimo ut in paraphrasi interpretandum eme, quia loquitur de lege, quae iam omnino abrogata fuerat, de ideo eam mobilem appellauit. 6 . Addidimus illud deinceps, ut in diraremus legem Christi non fuisse antea simul eum lege Moysis, ct eam sine lege Moy sis immotam perma, silia, sed tune abrogata lege illa veteri incepisse. Illud,/mma tia, idem est, quod nunquam mutada,4 abroganda. 7o. Causalis eoim refertur ad timorem,cum quo inquit Paulus Deo seruiendum esse.
Porumpreces pro se efflagitatis bene istisprecat aluratisiuibis epistolam laudit.
450쪽
nolite obliuisci rhanc enim δ' bismus erepit man Ut tuerunt quida, Angelu hospiti t. afflictisnes, quM patimini, nou rcceptis. Memetote vinctorum, nulli sis
tanqua simul vinctiin laboratim, ἡ, tanquam ipsi in corpore Q abbi, hos itali istis oblitasset utin
bus: ipse enim dixit: Non te de VI . h.
sera neque derelinoua mutavi PH rentur, confidentes dicamus Dominu, hi adiutor non timebo quid, tr 'ρdent, D sabuterentur: I faciat mihi homo. Mementote μ' - ' μωρ trPraepositorum vestrorum , qui t seremini' ita buenia Vobis locuti sunt verbum Dei ustitit m nc2 Otu, σquorum intuentes exitum con uersationis,imitemini fidei de Giφ'ib M oppro coram ranoua sus Christus heri, hodie lios. φὴμ 'o p rtiam isdem malu'
in secula. Doctrinis varii,, ωpe φλιμ-hobent, ac proinde eoru ad-regrinis nolite abduci.Optimum e ui se expertisunt. Coniugibin inest enim gratia stabili recor, non omnib- rebiu honorem 1 def.ν- cscis quae non profuerunt ambu re, iborum eorum inuiolatum coisio untibus in eis. Habemus alta. ρμμυ, 6 amfornicatyes,o re, de quo edere non habent po stero damnabit damistula sima testatem qui tabernaculo desera mores,Granima estra alienae ab I utunti Ruprum enim animalium uaritia, .proentibM bonis eontenis insertur sanguis pro peeeat in sit 8 inita desideris immode- sancta per Pontificem horum rato augemia pecuniae modum im- corpora cremantur extra Istra ponat, se enim Q dominiuo uar Propter quod&Iesus, ut sancti dixite. I. Non te desera m, neque ficaret per suum sanguinem po derelinquam, idemque nieuique 'pulum, extra portam paurus est nostrum sistem nostram in eos mxxeamus igitur ad eum extra ea hiaeam- . iactum esseputare possustra: I m ,