장음표시 사용
251쪽
λαγέων γαρ πάντων πέφυκε θωυμασιώτατος του τὰ μεν μηκος εἰσι σταδιοι κατὰν και χίλιοι και μύριοι το10 ε ευρος, τ ευρίτατος υτὴς ωυτου, στάδιοι τριηκόσιοι καὶ τρισχίλιοι τούτου του πελάγεος το στομα
εστ ειρος τέσσερες στάδιοι μηκος ὁ του στόματος,
κέκληται Ροlyb. IV oΠόντος εχει στόματα διττὰ κατὰ διάμετρον αλλήλοις κείμενα, ὁ ἐκ της Προποντίδος τὁ δ' ἐωτης Μαιώτιδος λίμνης . . . o M. . νομάζεται ἐν Βόσπορος
ι ἡ κατον καὶ εἴκοσι στάδια, τοα πλάτος οὐ πάντη ταὐτόπι αρ- χει δὲ του στόματος απωμὸν της Προπονrίδος τι κατὰ καλχηδόνα
252쪽
245απήν, το ὁ Βόσπορος κεκληται, κατ' ο δὴ ζευκτο γέφυρα επὶ σταδίους εἴκοσι και κατόν ἐστι τείνει ὁ ἐς την Προποντίδα ὁ Βόσπορος. η ὁ Προποντις ο
ἐουσα ευρος μεν σταδίων πεντακοσίων μηκος ὁ τετρακοσίων και χιλίων, καταδιδοῖ ε τον Ἐλλωποντον ἐόντα στεινότητα με επτὰ σταδίους, μηκος ὁ τετρα
κοσέους ἐκδιδ, δε ὁ Ἐλλήσποντος ἐς χάσμα πελαγεος το δὴ Αἰγαῖον καλέεται. μεμέτρηται δε ταυτα δε 86 νηῖς ἐαίπαν μάλιστα κ κατανυε εν μακρημερίη ὀργυιὰς επτακισμυρίας, νυκτις δε ξακισμυρίας. 4δη ν
lieissen, ven man sic de Pontos
Grati dei melle lai VI 58 und der
ureiter undisient inen die en te des Hellesponis. Vielleicut nat te siet selidem emueiteri. Die Liangedes Hellesponis istaena gemeSSen, inden e vo Elaeus Dis Eum Gra Dede Henera M. Iancise firmae a. O. S. 120.
253쪽
ἐς με σῶσιν π του στόματος τουτο γαρ ἐστι του Πόντου μακρότατον ημερέων ἐννέα πλόος ἐστὶ καὶ
νυκτῶν κτώ υτα ενδεκα τριάδες και κατὰ Ορ- γυιέων γίνονται, ε δε των ὀργυιέων τουτεων στάδιοιεκατὸν καὶ χίλιοι και μύριοί εἰσι ἐς δε Θεμισκυρην την επι Θερμώδοντι ποταμφ ἐκ της Σινδικῆς κατὰ τουτο1 γάρ ἐστι του Πδντου εὐρύτατον τριῶν τε μερέων και
δύο νυκτῶν πλόος αυται ὁ τρεις μυριάδες και τριήκοντα ὀργυιεων γίνονται, στάδιοι δε τριηκόσιοι και τρισχίλιοι ὁ μεν νυν Πόντος ουτος και Βόσπορος τε και Ἐλλήσποντος ουτω τε μοι μεμετρέατα και κατὰ τὰ εἰ-
254쪽
σω ἐπὶ την γέφυραν, της ρχιτέκτων γένετο Μανδροκλέης Σάμιος θεησάμενος καὶ τον Βόσπορον τη-λας στησε δυο ἐπ αυτου λίθου λευκου, ἐνταμῶν ρύμματα ἐς με την Ἀσσύρια ε δε την Ἐλληνικα, ε,νta 5
πάντα σα περ γε γε ὁ πάντα των ρχε τούτων μυριάδες ἐξηριθμήθησαν, χωρις του ναυτικοῖ, βδομήκοντα σὐν ἱππειοι, νέες δ εξακόσιαι συνελέχγησαν. τῖσι μέν νυν στήλῖσι ταιτῖσι Βυζάντιοι κομίσαντες ἐς την πόλιν στερον τούτων ἐχρήσαντο προ τον βω- 0
τος ὁ κατελείφθη παρὰ του Λιονυσο τον νηδν ἐν Γυζαντίον, γραμμάτων ζάσσυρίων πλέος του ὁ Γοσαδρου ὁ χῶρος τον ζευξε βασιλευς αρεiος, ἐμοὶ δοκέειν συμβαλλομένφ, μέσον εστὶ Βυζαντίου τε καὶ ο εαὶ 15
την ζεῖξιν st. ζωγραφησάμενος.
διαβὰς λαλκηδονίων οἰκίας καὶ ἱερα ἐνέπρησεν, ἐπεὶ τὰς προς
αυτοῖς γεφυρας μελέτησαν λυσαι, καὶ τι τον βωμόν, ν περῶν Θαρεῖος κατέθετο n ' νόματι διαβατηρίου ιός, σάνισαν. 1i. De Cult de Dρτεμις ορ
255쪽
ε Θαρεῖος δε μετὰ ταυτα, σθεις τεσχεδίη, τὰν αρ- χιτέκτονα αυτῆς Μανδροκλέα τὴν Σάμιον ἐδωρήσατο πῆσι θαα ἀπ ων δὴ Μανδροκλέης ἀπαρχήν, ζῶα
γραφαμενος πασαν τὴν ζευξιν του Βοσπόρου και βασι- λέα τε αρεῖον ἐν προεδρίχ κατήμενον και τὰ στρατὸν πτου διαβαίνοντα, ταυτα γραψάμενο ανέθηκε ἐς
το ιραῖον επιγράψας τάδε. Βόσπορον- χ δεντα γεφυρώσας ανέθηκε Μανδροκλέης 'my μνημόσυνον σχεδίης,
10 αυτεμεν στέφανον αεριθείς, Σαμέο ισι δε κυδος, αρείου βασιλέος κτελέσας κατὰ νουν.89 ταυτα μέν νυν του ζευξαντος τὴν γέφυραν μνημόσυνα ἐγένετο Λαρεῖος δε δωρησάμενος Μανδροκλέα διέβαινε ἐς τὴν υρώπην, τοισι Ιωσι παραγγείλας πλέειν ἐς τὸν Πόντον μέχρι Ιστρου ποταμου, ἐπεα δε πίκωνται ἐς τὰν Ιστρον, ἐνθαυτ αυτὰν περιμένειν ζευγνυντας τὰν ποταμόπι- γαρ δὴ ναυτικὰ ἰγον Ιωνές τε και ιο-
Vst. IX Παυσανί δὲ πάντα δέκα ἐξαιρέθη τε καὶ ἔδόθη, γυ
την τράπεζαν), seivs τα πάντα μυρία IIII 11ὶ - Das Genlaude
des Xerxes VII 61 ff. geli flari gu
256쪽
λέες καὶ Ελλησπόντιοι. ὁ ἐν δὴ ναυτικος στρατὰς τὰς Κυανέας διεκπλώσας επλε ιθ του Ιστρου, ἀναπλώσας δε αν τον ποταμὰν δυῶν μερέων πλόον αὐθαλάσσης, του ποταμο τον αυχένα, ἐκ του σχίζεται τὰ στο- 40ματα του Ιστρου, ἐζευγνυε. ψαρεῖος δε ς διέβη τον Βόσπορον κατὰ την σχεδίην, ἐπορεύετο διὰ της ληίκης, απικόμενος ἐ ἐπι Πάρου ποταμου τὰς πηγὰς ἐστρατοπεδευσατο μερας τρεις. ὁ δε εαρος λέγεται 90τα των περιοίκων εἶναι ποταμῶν ριστος τά τε ἄλλαες κεσιν φέροντα, καὶ δὴ καὶ ἀνδράσι και λαοισι ψώρην ἀκέσασθαι. εἰσι δἐ αυτο α πηγα δυῶν δέουσαι τεσσεράκοντα, ἐκ πέτρης της αυτης έουσαι καὶ ι μεν αυτέων εἰσι ψυχραὶ α δἐ θερμαί. -δὰς δ' ἐα --
τάς ἐστι ση ξ ιραίου τε πόλιος της παρὰ Περένθφκαὶ ἐξ Ἀπολλωνίης της ἐν το ιξείν πόντW, δυῶν ὴμερέων κατέρη ἐκδιδοῖ δἐ ὁ ἔαρος ουτος ἐς τὴν Κοντάδεσδον ποταμόν, ὁ δἐ Κοντάδεσδος ἐς τὰ ωγριά 10νην, ὁ δ Ἀγριάνης ἐς τὰν Ἀβρον, ὁ δ ἐς θάλασσαν
την παρ' Ἀννω πόλι ἐπὶ τουτον ν δ ποταμὰν ἀπι-4Iκόμενος ὁ Βαρεῖος ς ἐστρατοπεδευσατο, Ἀσθεις του ποταμν στήλην στησε και ἐνθαιτα, γράμματα ἐγγράψας λέγοντα τάδε. ,Tεάρου ποταμου κεφαλαι δωρ
257쪽
αριστον τε καὶ κάλλιστον παρέχονται πάντων ποταμῶν
καὶ α αυτὰς ἀπίκετο ελαύνων ἐπὶ Σκύθας στρατὸν ἀνὴρ ἄριστος τε καὶ κάλλιστος πάντων ἀνθρώπων, α- ρεῖος ὁ Υστάσπεος, Περσέων τε καὶ πάσης της πείρουβασιχεύς. ταυτα δε ἐνθαῖτα εγράφη.Aαρεῖος ὁ ἐνθευτεν ὁρμηθεὶς ἀπίκετο α αλλον ποταμον φ ουνομα Ἀρτησκός εστι, δε δια δρυσέων μει ἐπὶ τουτον δὴ τον ποταμον ἀπικόμενος ἐποίησε τοιόνδε ' ἀποδέξας χωρίον τῖ στρατιῆ ἐκέλευε πάντα ἄνδρα λίθον να παρεξιόντα τιθέναι ἐς τὰ ἀποδεδεγμένον τουτο χωρίον ως δε αυτ η στρατιὴ πετελεσε,
ἐνθαῖτα κολωνοῖς μεγάλους των λίθων καταλιπὼν ἀπη-93 λαυνε την στρατιήν πριν δε ἀπικέσθαι ἐπὶ τον υτρον, πρώτοις αιρέει Γέτας τους ἀθανατίζοντας. O με γαρ δὴ τον Σαλμυδησσὰν χοντες Θρήικες καὶ περ υπολλωνίης τε καὶ Μεσαμβρίης πόλιος οἰκημενοι, καλεύμε- νοι δε ιυρμιάδαι καὶ ιφαιοι, μαχητὶ σφέας αυ- τους παρέδοσαν Λαρείφ ο ὁ Γέται προς ἀγνωμοσύνην τραπόμενοι αὐτίκα ἐδουλώθησαν, ρMκων όντες ἀν- 94 δρηιώτατοι καὶ δικαιότατοι. ἀθανατίζουσι δἐ τόνδε τον
καὶ λιθώδης, ἀλίμενος, αναπεπταμένος πολυς προς τους βορέας, σrαδίων σον ἐπτακοσίων
258쪽
251τρόπον ουτε ἀποθνήσκειν ωυτοῖς νομίζουσι εναι τετον ἀπολλύμενον παρὰ Σάλμοξιν δαίμονα οἱ δε αυτῶν τον υτει τουτον οὐνομάζουσι Γεβελέιζιν δια πεντετηρίδος ὁ τον πάλφ λαχόντα αἰεὶ σφεων αυτῶν ἀπο- 5 πέμπουσι ἄγγελον παρὰ τον Σάλμοξιν, εντελλόμενοι τωναν κάστοτε δέωνται πέμπουσι δἐ δε οἱ μεν αυτῶν ταχθέντες κόντια τρία χουσι, λλοι δε διαλαβόντες του ἀποπεμπομενου παρὰ τον Σάλμοξιν τὰς χειρας καιτους πόδας, ἀνακινήσαντες αυτὰν μετέωρον ριπτεῖσι 4 10
τα αυτὰ τον αγγελον, φάμενοί μιν ανδρα κακὰν ἶναι, αἰτιησάμενοι δε τουτον αλλον ἀποπέμπουσι εντέλλονται δε τι ζώοντι. -υτοι ι υτοὶ Θρήικες και προς ββροντήν τε και ἀστραπὴν τοξεύοντες ανω προς το ου-
ρανὼν ἀπειλευσι τ εφ, οὐδένα αλλον θεὰν νομίζοντες εἶναι ει μὴ τον σφέτερον. ς ε εγῶ πυνθάνομαι των ο
τον Ἐλλησποντον ικεόντων Ἐλλήνων και Ιόντον, τον Σάλμοξιν τουτον εόντα ανθρωπον δουλευσαι ν άμω,
leni nilange 2 c. 3 6. . nieinthie die uellenen in Perint nos, Byzantiori, Apollonia, Mesenturia, Istriau. a. Stadteii die init dein olice in Vericen Standen. 3. Vom Infinitiv δουλευσα 2u
259쪽
δουλευσαι δε Πυθαγόρη Μνησάρχον ἐνθευτο δε αυτὸν γενόμενον ελεύθερον χρήματα κτήσασθαι συχνά,
κτησάμενον ὁ ἀπελθεῖν ἐς την εωυτῶ ' τε ὁ κακοβίων τε ἐόντων ων Θρηίκων και παφρονεστερων, τον Σάλμοξιν τουτον ἐπιστάμενον δίαιτάν τε γάδα και Θεαβαθύτερα η κατὰ Θρήικας, Γα Ελλησί τε ὁμιλήσαντα 10 καὶ Ἐλλήνων ο τψ ἀσθενεστάτφ σοφιστῆ Πυθαγδεῖ,
κατασκευάσασθαι ανδρεῶνα, ἐς το πανδοκεύοντα τωναστῶν του πρώτους καὶ εὐωχέοντα ἀναδιδάσκειν ως Ουτ αυτὰς υτε οι συμπόται αυτο ουτε ι ἐκ τούτων αἰει γινόμενοι ἀποθανεονται, αλλ' ηξουσι ἐς χῶ- 15 - τουτον να ιε περιεόντες ἔξουσι τα πάντα ἀγαθά. ἐν δε ἐποίεε τα καταλεχθέντα καὶ λεγε ταυτα, ἐν τούτω κατάγαιον οἴκημα εποιέετο. ως δε ι παντελέως εἶχε το οἴκημα, ἐκ με των Θρηίκων φανίσθη, καταβὰς ε κάτω ες το κατάγαιον οἴκημα διαιτῆτο ἐπ'Ἀτεα 20 τρία δέ μιν ἐπόθεόν τε και ἐπένθεον τεθνεῶτα τετάρτου ετεῖ ἐφάνη ταῖσι Θρήιξι, και υτ πιθανά
260쪽
253 σφι γενετο τὰ ελεγε ὁ Σάλμοξις ταυτα φασί μιν ποιη- 96σαι. ἐγώ δε περὶ ἐν τουτου καὶ του καταγαίου ική
ματος υτ απιστέω υτε - πιστεύω τι λίην, δοκέω δε πολλοiσι τεσι πρότερον τον Σάλμοξιν τουτον γενε-
σθαι Πυθαγόρεω εἴτε ὁ ἐγένετό τις Σάλμοξις ανθρωπος, εἴτ' στὶ δαίμων τις Γλγι υτος ἐπιχώριος,
ἐπὶ τον Ιστρον, ἐνθαπιτα διαβάντων πάντων Λαρεῖος ἐκε- λεισε τους τε γωνας την σχεδίην λυσαντας ἔπεσθαι κατ' 5ηπειρον εωυτ καὶ το εκ των νεῶν στρατόν μελλόν των ε - ώνων λυειν καὶ ποιέειν τὰ κελευόμενα,
Κώης ὁ Ἐρξάνδρου στρατηγὼς ἐων Μυτιληναίων λεξε Θαρείου τάδε, πυθόμενος πρότερον εἴ οὶ φίλον - γνώμην ἀποδέκεσθαι παρὰ του βουλομένου ποδεέκνυσθαι 10,, βασιλευ, επὶ γην γαρ μέλλεις στρατευεσθαι της ουτ αρηρομένον φανησεται Ουdἐν υτε πόλις οἰκεομένη
δον πολλάκις καὶ τους σοφους ὀγω μάτην θνήσκοντας εὶθ 'oταν δόμους Ελθωσιν αυθες, ἐπιτετίμηνται πλέον.96. Bala dies helleniscli Traditio sive Salmoxis, dere spolteinde Tenden unverxennbar istund dere Glaubtiast ij et II selberbedenHic findet, in Gangen aus