장음표시 사용
181쪽
Velites inelpIunt proelium; deitule, immolatis ex more victimis, tubicines ad congressum ilicitant graviter armatos, utroque exercitu vota faciente de salute et victoria.
Καὶ πρῶτον μὲν αυτῶν ἐκατέρων οῖ τε λιθοβόλοι, καὶ σφενδονῆται, καὶ τοξόται προυμάχοντο , καὶ τροπὰς, OL εἰκος ψιλους, αλλήλων ἐπολυπι επειτα δὲ μάντεις τε σφάγια πρου- ρερον τὰ νομιζόμενα, κάὶ σαλπιγκταὶ ξυνοδον ἐπώτρυνον τοῖς οπυταις. οι δ' ἐχώρουν, Συρακουσιοι μὲν περί τε πατρίδος μαχουμενοι καὶ τῆς ἰδίας ώς εκαστος το μεν αυτίκα σωτηρίας. to δὲ μέλλον ἐλευθερίας των δε ἐναντίων Ἀθηναtοι μὲν περί
τε τyς ἀλλοτρίας οἰκείαν σχεῖν, καὶ τὴν οἰκείαν ρῆ βλάψαι ἐσσώμενοι, υργεῖοι δὲ καὶ τῶν ξυμμάχων οἱ αυτονομοι ξυγ- κτήσασθαί τε ἐκείνοις ἐφ' ἁ ηλον, καὶ τῆν υπάρχουσαν
σφίσι πατρίδα νικήσαντες πάλιν ἐπιδεω το δ' υπήκοον τῶν ξυμμάχων μέγιστον μὲν περὶ τῆς αυτίκα ἀνελπίστου σωτηρίας, ἐν μὴ κρατῶσι, το πρόπιμον εἶχον, ἔπειτα δε εν παρέργω καὶ εἴ τι ἄλλο ξιγκαταστρεφαμένοις ρὰον αυτοῖς υπακουσε ται. Fu aeris pugna inter tonitrua et imbres; inii lem exercitus S racusanomam perrumpitur.
70. Γενομένης δ' ἐν χερσὶ τῆς μάχmς ἐπὶ πολὐ ἀντεῖχον
- λι θοβόλοι καὶ σφενδονῆται, lapidatores et fundit Ores. gravioribus illi lapidibus. In aliis jaciendis, litet a iiii ira v. Hom. Od. κ , t 2 l.
neni orat. haruspices inulti ille ejus generis hornines exercitiana Secutos esse videbitnus 8, I. CL Dor v. nil
ripides Phoen. II79. μάντεις δε μῆλ' εσφαζον, ἐμπυ- ρους τ' ἀκμὰς, ο ξεις τ' ἐνώμων, νγρότητ ἐναν
νίκης τε σῆμα, τα τῶν ησσωμένων.ῶς ε καστος. iii pleris iue libris desideratur ώς, inini ille illud Itielegan8. fortasso casu excivit, praesertim post si nido - ας, ut Hlc. ol servavit, vel expunctum est a fieribis propterea, quod nihil eonferret ad sen
ἐμάχοντο, αυδις δε, εἰ καὶ διὰ ἀλλο τι, διὰ τοὐτο μάλιστα, O πως, σt - κατασtρε φαμενων αυτῶν την Σικελίαν, οι 'Aθηναῖοι πραοτερον τῶν συναγωνισαμiνων ἄρχοιεν. τοὐτο γάρ ἐστι εὐραδίως ὐπα κο νσον Σαι. hoc igitur videtur in exemplari suo S., Certe Uπακουσονται, et ali lioc initio prosectius Hic. Ponendum censet ξρογκαταστρε-μενοι- υπακουσονται; sed sesellit eum aliosque significatus verbi ὐπακotνσεTαι. tropice h. l. usurpati, ut in
istis Hero liani 2, 7, 5. ραστα αυτῶ
τὰ πράγματα υπακουσεσθαι, saetu- linie illi suce saura ellae.igitur haec ita vertamus licet dein Serundo Iseo etiam proptcrea bono animo erant, τὐ προθυμον εἶχον , si quid aliud ipsis, Dictoriam -- juvantibus, melius aueccgurum esset. istud aliud, τὶ δλλο, mala conditio socior ni Euluector in , melior sutura, ut sperabant, FI strenue
opitulati lioc bello Allienien-
182쪽
αλληλοις καὶ ξυνεβη βροντάς τε ἄμα τινὰς γενέσθαι καὶ ἀστραπὰς, καὶ υδωρ πολὐ, ωστε τοῖς μὲν πρῶτον μαχομένοις, καὶ ἐλάχιστα πολέμω ώμιληκόσι, καὶ τosτο ξυνεπιλαβέσθαι του φόβου, τοῖς δ' έμπειροτέροις τὰ μὲν γιγνόμενα καθ' ῶραν ἔτους περαίνεσθαι δοκεῖν, τοῖς δὲ ἀνθ εστῶτας πολὐ μείζω ἔκπληξιν μ' νικωμένους παρέχειν. ώσαμένων δὲ των 'Αρrείων πρῶτον το ευώνυμον κέρας τῶν Συρακουσίων, καὶ μετ αυ- τοὐς τῶν ' παίων το κατὰ σφῆς αυτοὐς, παοεσήήγνυτο ηδη καὶ το ἄλλο στράτευμα τῶν Συρακουσίων, και ἐς φυγην
Atli. metu equitum non longe persequuntur Saracusanos, sed mox se recipiunt, et tropaeum ponunt* S Tacusana autem, pro facultate in via helorina congregati, praesidium mittunt ad Olympieum, ne pecuniae ibi asservatae vi rapianturἰ ceterique in urbem redeunt.
ὶ ἐπὶ πολὐ μὲν ουκ ἐδίωξαν οἱ χθηναῖοι 'ἱ γὰρ ωπῆς τῶν Συρακουσίων, πολλοὶ ὁντες καὶ ἀήσοζτοι, εἶργον, καὶ
si1,ns. hoc non sugit scholiasten, cui restituendum in lemmate vπακουσμται. ἄλλο Thuc. per euphenii sinum dixit κακὸν, δουλειαν. v. Valch.
λαμβάνεσθαι τοὐ φόβον. Α-bres h. insolenter hic adhiberi putat ξυνεπιλαμβάνεσθαι de re non grata, quam auferri cupias, non au Eeri, cuni alibi valeat adjuvaro et levare . argutatur Abr. r alloipii haec et si utilia non dicerentur Oάνατος αυτὁν ἐπέλαβε, την αἴσθησιν ἐπι- λζτθεὶς , quae attulit Schneider. inlexico, v. έπιλαμβάνω. Both.) tile. καb' ωραω ἔτ ου ς π εὐαίν - σθαι. li., aliena καὶ particula. καὶ ωρα ς. r. contra b, II 6. vitioso ωαb' ἔτερον videtur semptum Pro καὶ ετ., nec desunt alia loca sinii liter assecta, ut opinor, velut Iliad.ω , 206. aptius est άπρήσει quam αίρήσει, ciuod habetur in eo dicibus, et hymni liomer: in Apollinent pItb. v. 339. καθ' υφι quain καὶ υφι. sorte scriptum κατ' porro mutatum fuerit in καὶ simile. S. καὶ ωρα ἔτOvςr κατὰ καιρὸν γενέσθαι, quae interpretatio magis apta . est scripturae nostrae quam librorirn , extanti nam si S. legisset ῶρα, Verisimiliter dixisseι καιρp. de incerta Tnuer D. II. fide Iemniatum saepius admonendi niihi fuerunt Iectores. ceterum ῶρα ἔτους intelligenda est h. l. hiems, ut e proxime capite apparet. Adnotavit I. H. Voss. ad Virg. G. I, 3II., in Italia tonitrua solere transitum
sacere et ad ver, et ad auctumnum at tue hiemen . quare Lucretius 6, 356. auetumnoque, inquit, magis te. Ita fulgentibus aptaeone utitur eoeli domus undiνιe, totaque teIIus, et cum tempora se verris florentia pandunt.
addo b, 736. sectu . Plinius II. N. 19, 2. , secl. I l. hydnon, quod sine radice, et folio, et flore, naaeitur in
scripsit, et Platonis illa Phaedroρyστον ουν ημῖν κατὰ τὼ υδάτιον βρίχουσι τοὐς πόδας ἰέναι, κ. Dυκαηδὲς ἄλλως τε, κ. τήνδε τὴν
183쪽
ἐσβαλόντες ἐς τοὐς ὁπλίτας αυτῶν, εἴ τινας προδιωκοντας ωοιεν. ἀνέστελλον γ ἐπακολου-αντες δε ἀθρόοι, οσον ἀσφαλῶς εἶχε, πάλιν ἐπανεχώρουν, καὶ τροπαῖον χτασαν. οι δὲ Συρακουσιοι, ἀθροισθέντες ἐς τqν ελωρινην ὁδον. καὶ ώς ἐκ τῶν παρόντων ξυνταξάμενοι, ἔς τε τὁ υλυμπιεῖον ομως σφῶναυτῶν παρέπεμψαν 'υλακην, δείσαντες, μη οἱ 'Aθναῖοι τῶν χρημάτων, ἁ ην αυτοθι. κινήσωσι, καὶ οἱ λοιποὶ επανεχώρησαν ἐς τqν πόλιν.
Ath. sublatis couit, iistisque mortuis suis, et Suraeusanorum redditas fido pulblica, cum spoliis hostium Catanain renavigant, equitatinni defi- cientem Athei is et a gociis arcessituri, pecunias lue utrinque expectantes, et qua ratii in m urbi uin, quaa nune paratiores lare sperabant, societates, profuturas illas ad Eubiministrandum commeatuni Suracusas oppugnaturis ver no O.
κομίσαντες δε τοὐς εαυτῶν νεκροὐς, καὶ ἐπὶ πυρὰν ἐπιθέντες, ηυλίσαντο αυτου. τὴ δ' υστεραία τοῖς μὲν Συρακουσίοις απίδωσαν υποσπόνδους τοῖς νεκροὐς, ἀπέθανον δὲ αυτῶν καὶ τῶν ξυμμάχων περὶ εξήκοντα καὶ διακοσίους, τῶν δε σφετέρων τα οστὰ ξυνέλεξαν, ἀπέθανον δὲ αὐτῶν καὶ τῶν ξυμνάχων ώς πεντήκοντα.) καὶ τα τῶν πολεμίων σκυλα ἔχοντες απέπλευσαν ἐς Κατάνοπι χειμών τε γὰρ ην, καὶ τὸν πόλεμον αυ- τόθεν ποιεχθαι Ουπω ἐδύκει δυνατὸν ειναι, πρὶν αν ἱππέας τε μεταπέμψωσιν ἐκ τῶν 'Aθηνῶν, καὶ ἐκ τῶν αυτόθεν ξυμ-
μάψων ἀγείρωσιν, οπως μὴ παντάπασιν ἱπποκρατῶνται, καὶ χρηματα δὲ ἀμα αυτόθεν τε ξυλλέξωνται, κἀν παρ' Ἀθροναίων ἐλδu, τῶν τε πόλεων τινὰς προσαγάγωνται, ἔς ῆλπιζον μετὰ την μάχην μάλλον σφῶν υπακουσεσθαι, τά τε ἄλλα, καὶ σῖτον,
πεις καὶ τε ποντες ἄμα ἐτίτρωσκον, εἰς τουπισθεν Εοξευοντες α πὁ τῶν Βιστων ' ὁπόσον δε προδιώξειαν οἰ Ελλητες, τοσουτον πάλιν ἐπαναχωρεῖν μαχομένους ἔδει. olim vulgati 1l. προσδιώκοντας, qtiod alibi non
invenio. τω προδιώκειν simile est πρ ελαύνειν, equo Provehi, Nemor.
Socr. 3, 3, I. ἔς τε τὼ ηολυμπιεῖον etc. rem uberius explicat Plutarchus Nic.c. 16., qui otiani in eo cum Thucydida conspirat, quod Olympio Athe
nienses non tum, cum Primum Portum magnum ini re essent, Poti
tos esse narrat, id quod tra lidit Diodor. I 3, 6. - Ομως, tamen, quamvis accepta clade. κινεῖν
euntis sacris ad alios usus convertendis usurpari annotavit Dulc.
71. τα ὀστὰ ξυνέλεξαν, quast deinde domum missa publice sepelirentur. v. 2, 34. Ex tile. ἐς Κατάνην. v. annotata ad verba ἐς την μξον καὶ Λωτάνην capite 72. καν παρ' 'Ἀθηναίων ll. καὶ π. 'Aθ. L, sed .eraa sortasse credam, non hodie, tam nectiqentena esse Thucydidem, uι τὸ χρηματα , quod accusativo posuit, idem
nunc In eadem oratione usurpet nominativo. bene habet καν, I. E. καὶ
184쪽
καὶ ὐσων δέοι, παρασκευάσωνται, ώς ἐς τὀ ἔαρ ἐπιχειρ μοντες
I emocratis oratio in concione Syracusanomini, qua oratione animum eos despondere ob cladem acceptam vetate ejus enim causam fuisse in primis αταξίαν minus peritorum belli Siciliensium; deinde plurium, quam opus sit, ducum πολυαρχίαν.
72. Καὶ οἱ μὲν ταυτη τι γνώμη ἀπέπλευσαν ἐς την Νά
ξον καὶ Κατάνην διαχειμάσοντες ' Συρακούσιοι δὲ τοὐς σφετέρους αυτῶν νεκροῖς θ άχναντες ἐκκλησίαν ἐποίουν. καὶ παρελ-bὼν αυτοῖς Ἐρμοκράτης Ο Ἐρμωνος, ἀνηρ καὶ ἐς τὰ αλλα ξυνεσιν Ουδενος λειπόμενος, καὶ κατὰ τον πόλεμον ἐμπειρία τε ἱκανὸς γενόμενος, καὶ ανδρεία ἐπιφανης, ἐθάρσυνέ τε, καὶ Ουκ εω τῶ γεγενημένω ἐνδιδόναι. την μὲν γὰρ γνώμην αυ- τῶν Ουχ ῆσσῆσθαι, την δε αταξίαν βλάψαι ' ου μέντοι ἡοσου- τόν γε λειφθῆναι, οσον εἰκὀς εἶναι ἄλλως τε, καὶ τοῖς πρώτοις τῶν Ἐλλήνων ἐμπειοία ἰδιώτας, ώς εἰπεῖν, χειροτέχνας ἀνταγω
νισαμενους. μέγα δε βλάψαι καὶ το πλῆθος τῶν στρατηγῶνJκαὶ την πολυαρχίαν, ησαν Ζὰρ πεντεκαίδεκα οἱ στρατηγοὶ αυ
τοῖς, τῶν τε πολλῶν την αξύνταλτον αναρχίαν.
in orientali littore Siciliae, a septentrione Catanae sita fuit, remo tior a Syracusis, urba Naxus esia lincidica et v. ann. ad 4, 2b. assecta etiam procul dubio sunt verba ἀπ πλευσαν ἐς κατάνην capite superiore, et acribet dum άπ. ἐς Λατ. καὶ Νάξον. verba καὶ Νάξον nescio quo misu interciderant, nece saria illa quidem seritentiae: nam utroque loco tum lite marunt Atli., ut a capite 75 intelligitur. Ουκ εζα τῶ γε γ. ἐνδιδόναι, ut Herod. 2, 30. καί σφεας θεοχ ς πα-τριόους ἄπολιπεῖν Ουκ , ubi Valltc. οὐκ μ interpretatur dissuadebat, dehortabatur. cf. Herm. ad Viger. p. 889. Eequ. ἄλλως τε, καὶ τοῖς πρώτοις εte. Ita eo sex Basil. et I . inter Versus, nec serenduit , iluod alii li. habent, tε sin καὶ particula, i. e. interprete Herm. l. C. P. 78 l. et insuper, adde quod , Prae terea gine. Haasiuη Lucubr. Jhuo. 8.113. ,, Haud rarius quam oυκ ει μη pateticula καὶ per errorem omissa
est, veluti 6, 72. , ubi ἄλλως τε pro ἄλλως τε καi seripsisse Thucydiaetu
mihi quidem non persuadetur sis, ruae ab aliis et ad alios scriptores e liuibusdam dubiis locis disputata Poppo breviter indicat, de sua sen
χειροτέχνας. Valla legit rει τέχναις, ouod recepit Goller. cum Stephalio Dulcerus καὶ insertum volebat ante ῶς εἰπεῖν. mihi Jlangendum videtur ἰδιώτας χειροτέχνας, belli rudes, ut verbo dicam, ope rarisa. HIc. recte: nam vox media est χειροτέχνης, idem sero significans ac zειρουργὸς, quemadmodum vocabula τέχνη et sργον generatim artem vel opus indicant, sive βάναυσον, sive nobilioris generis, ho- initii ii genuo convenientis. Quare
significanter Thue. dixit L δ ιωτας
χειροτέχνας imperatos operarios, quo epitlieto minus expertos bellatores, uales erant Sicilienses, opponeret Atheniensibus, artis bellicae peritissimis Graecorum. probabiliter Schneideras in lexico χειροτέχνημ, se Arbeit einea Kviisllers oder Hand-werkers, et zειροτεχνί , ,, dasHandwerk, die Kunst. sensu me
liore του χειροτέχνης Antonius apud Dionem Cassium p. 61 b. de militibus suis καὶ παντὸς εἴδους μάχης
185쪽
Quodsi experti ea ipsa hieme pauciores hoplitas legant, armisque, sicinibus desilit, et belli scientia instruant quam plurimos, verisimiliter victuros esse Sicilienses, cum ad virtutem ingenitam bona disciplina accesserit, quamam alteram alterct augeri.
Hν ὀλίγοι τε στρατηγοὶ γένωνται ἔμπειροι, καὶ ἐν τοῖχειμῶνι τουτω παρασκευάσωσι τό ὁπλιτικὰν, οἷς τε ὁπλα μή ἐστιν ἐκποριζοντες, οπως ως πλεῖστοι ἔσονται, καὶ τ)j ἄλλη μελετ ὶ προσαναγκάζοντες, ἔφη κατὰ τὁ εἰκὰς κρατήσειν σφῆς των εναντίων, ανδρείας μεν σφίσιν υπαγούσης, εὐταξίας δὲ ἐς τὰ εργα προσγενομένης' ἐπιδώσειν γαρ ἀμφότερα αυτὰ,την μὲν μετὰ κινδυνων μελετωμένην, την δ' ευψυχίαν αυτην εαυτῆς μετὰ του πιστοὐ τῆς ἐπιστήμης θαρσαλεωτέραν
Imperatores autem et paucos, et summa potestate, creandos esse, 'luo melius celentur occultanda, ordine et sine ter versationa peragantur.
ύς τε στρατηγοὐς καὶ ολίνους, καὶ αυτοκράτορας, χρῆναι ἐλέσθαι, καὶ ὀμόσαι αὐτοῖς τὀ ορκιον η μην ἐάσειν ἄρχειν ὁπηοῦν ἐπίστωνται ούτω γὰρ ἁ τε κρύπτεσθαι δεῖ, μῶλλον αν στέγεσθαι, καὶ ταλλα κατὰ κόσμον καὶ ἀπροφασίστως παρασκευα- σθηναι.
Syracusani tres duces ereant, in quibus IIemnoemitem; deinde auxilia rogatum legatos mittunt Corinthum et Spartani.
73. Καὶ οἱ Συρακούσιοι αὐτου ἀκούσαντες ἐψηφίσαντό τε πάντα, ως ἐκέλευε, καὶ στρατηγὸν αυτόν τε Κλοντο τονιιοκράτην, καὶ Πρακλείδην τον Λυσιμάχου, καὶ Σικανὀν τον Κξηκέστου, τούτους τρεῖς. καὶ ἐς Πν Κόρινθον καὶ ἐς την Λακεδαίμονα πρέσβεις ἀπεστειλαν, οπως ξυμμαχία τε αὐτοῖς παραγένηται, καὶ τον πρὸς 'Aθηναίους πόλεμον βεβαιότερον πείθωσι ποιεῖσθαι ἐκ του προφανοδε υπὲρ σ7ῶν τοὐς Αα
κεδαιμονίους, ῖνα ῆ ἀπὸ τῆς Σικελίας απαγαγωσιν αυτοὐς,ῆ προς τὸ ἐν Σικελία στράτευμα ησσον ώφέλειαν ἄλλvν ἐπι
Atli. mistra tentant Messanam, proditione amicis ibi Syracusanorum Indicata ab Alcibiade, exilium metuenter quare illi Naxum redeunt, et in munitis eastris hiem ni transigunt, triremi Atheneis missa de suia ficiendis pecuniis equitibusque.
74. N δ' ἐν τῆ Κατ ρ στράτευμα των ' πὶπαίων ἔπλευσεν εὐθὐς ἐπὶ Μεσσῆνην, ώς προδοθησομένην. καὶ, ἁμὲν ἐπράσσετο, οὐκ ἐγένετο 'Aλκιβιάδης γὰρ, οτε ἀπήει ἐκ τῆς αρχῆς ῆδη μετάπεμπτος, ἐπιστάμενος, οτι φεύξοιτο, μηνύει τοῖς των Συρακουσίων φίλοις τοῖς ἐν τῆ Μεσσήνρ ξυνειδὼς
Οἴς τε δ πλα μ ε ἐστιν. non tenuioribus, veluti Athenia thetis, ex publico militibus gravioris arma- si quando oπλιτῶν muliere fungeturae arma praebebantur, sed ea bantur. v. supra c. ἀ3. IIk. sibi quisque comparaba , exceptis
186쪽
το μελλον, οἱ δὲ τους τε ανδρας διέφθειραν πρότερον, καὶ τότε στασιάζοντες, καὶ ἐν οπλοις ἔντες, ἐπεκράτουν μὴ δέχεσθαι τοὐς Ἀθηναίους οἱ ταυτα βουλόμενοι. ημέρας δὲ μείναντες περὶ τρεῖς καὶ δέκα οἱ 'A ναῖοι, ώς ἐχειμάζοντο, καὶ τὰ ἐπιτήδεια ουκ εἶχον, καὶ προυχώρει Ουδεν, ἀπελθόντες ἐς Νάξον καὶ ' Θρῆκας, σταυρώματα περὶ το στρατόπεδον ποι σάμενοι, αυτου διεχείμαζον, καὶ τριαρη ἀπέστειλαν τας Ἀθήνας ἐπί τε χρήματα καὶ ιππέας, οπως ἄμα τῶ ῆρι παρα-
γίνωνται. Rem Syracusaui urbem suam omni parte muniunt. et 8XSCensuum causa littus circumvallant; deinde, Patanam populatim profecti regionem vastant, et Atheniensium ibi taberii acula incendunt.
75. 'Ετείχιζον καὶ οἱ Συρακουσιοι ἐν τῶ χειμῶνι πρός τε τῆ πόλει, το ν Tεμενίτην ἐντος ποιησάμενοι, τεῖχος παρὰπῆν το προς τὰς 'Eπιπολὰς ὁρων, ὁπως μῆ δι' ἐλάσσονος ευ- αποτείχιστοι ωσιν, ἐν ἄρα σφάλλωνται, καl τὰ Μέγαρα φρομ
74. καὶ ωρῶ κας. stupent ad Thraeea prope Naxum Siciliae incolentes, mutant aut delent vocem ἀπροσδιόνυσον, Ηetin annus autem
duas cori turas proponit, quarum in alteram ipso malo suo se incidisse dicit, ituam silentio transmitto; alteram vero, T liracas Sρῆκας areeto Oρῶκαι se locum, aliundo incognitum, in vicinia Naxi, eo convelli arbitror cum Benedicto et P., quod proximo capite et M. sola nominatur Naxus, vixque, et ne Vix quidem, credibile vuletur, nomen loci alicujus nos fugero siti in ora Siciliae obversa Graeciae, et pluri
Inarum coloniarum graecarum sede,
tot bellis ibi gestis notissima. igitur discedo in eam partem, quae istitit e ρῶκας sie enini librarii, ut in cursu orationis, non Θρῶκας pro
depravato habitum emendat, quodque Apollo et Musa bene vertant, aeribani - απ. ἐς Νάξον, κατάφρακτα σταυρωματα - ποιησάμενοι, ubi Narum diserarerunt, et eastra ibi posita munitionibus ieetia cim mmdederont, etc., tectia propter hiemem. nemo ignorat naves tectas seu constratas ναυς καταφράκτους):veriani etiam turres coriis intectas
memorat Caesar B. G. 7, 22., et ILivius 27, 3., ubi describit tabernaeula, in muris portisque Capuae a Flacci militibus exstructa, , ,Erant pleraque, inituit, , , ex cratibus aut tabulis facta, alia mandine texta, stramento intecta omnia etc. simile quiddam fuerant, si divinavi,
καταφρακτα ista σταυρώματα, i. e. P. interprete plures vallorum ordines circa castra. quod ad palaeographicam rationem hujus cora ctionis attinet, non est inauditum
nuisse putes ex vicina voce σταυρώματα. 75. τὸν Τεμενίτην. Apollo temenites a τεμένει v. 6, 99. dictus videtur, ut Diana nemorensis Aricii extra Romani a nemoreς quem
Apollinem Neaeoli quod fuit post
aetatem Thucyclidis nomen illius regionis partisUe Syracusarum, cultum testatur Cieero Verr. 4, 53. id templum Apollinis haud dubie aedificatum fuit in ἄκρα τεμενίτιδι 7, 3. , i. e. in rupe, quae Neapolin separat a Trea, quo loco hodie quidem nullum rupis aut collis vestigium est. E G-r .
ne, si forte eladem aecepissent, propter angustiorem urbis ambitum Deile eliseumvallarentur. Portu .
187쪽
ριον, καὶ ἐν τῶ υλυμπιείω ἄλλο καὶ την θάλασσαν προεσταυρωσαν πανταχῆ, η ἀποβάσεις ησαν. καὶ τοὐς ' τρναίους εἰδότες ἐν τῆ Νάξφ χειμάζοντας ἐστράτευσαν πανδημεὶ επὶ την Κατάνην, καὶ τῆς τε γης αυτων ἔτεαον, καὶ τὰς τῶν Ἀθηναίων σκηνὰς ἱκαὶ το στρατόπεδονJ εμπρήσαντες ἀνεχώρησαν
Praeterea, ut compererunt, Alli. legations missa desectionem suadere Camarinaeis, ridem eorram addubitantes etiam ipsi Hermocratem aliosque illuc mittunt dissuasuros.
Καὶ πυνθανόμενοι τοὐς Ἀθηναίους ἐς την Καμάριναν, κατὰ την ἐπὶ Λάχητος γενομενην ξυμμαχίαν, πρεσβευεσθαι, εἴ
πως προσαγάγοιντο αυτοὐς, ἀντεπρεσβευοντο καὶ αυτοί. ησαν
γὰρ υποπτοι αυτοῖς οἱ 'αριναῖοι μη προθύμως σφίσι μήτἐπὶ την πρώτην μάχqν πεμψαι, ἁ ἔπεμψαν i ἔς τε το λοιπὸν μ' ουκέτι θούλωνται ἀμύνειν, ὁρῶντες τοὐς Λ ναίους ἐν τῆ
μάχu ευ πράξαντας, προσχωρῶσι δ' αὐτοῖς κατὰ την προτέραν φιλίαν πεισθεντες. ἀφικομένων οὐν ἐκ μὲν Συρακουσῶν Ἐρμοκράτους καὶ ἄλλων ἐς την Καμάριναν, απὼ δὲ τῶν Ἀθηναίων Ευφήμου μεθ' ετέρων, ὁ Ερμοκράτης, ξυλλόγου γενομένου τῶν Καμαριναίων, βουλόμενος προδιαβάλλειν τοὐς Ἀθηναίους, ἔλεγε τοιάδε.
Hermocratis oratio ad Camarinaeos, qua coiitendit, Atli. specioso praetextu Stelliani pariter atque Ionum alioruntque Graecorum civitate subigero velle, iugo duriore quam olim Persarum imposito.
76. o OP την παροsσαν δυναμιν τῶν 'Ἀθηναίων, ω K μιαριναῖοι, μὴ αυτὴν καταπλαζῆτε, δείσαντες ἐπρεσβευσάμεθα, αλλὰ μὰλλον τοὐς μέλλοντας απ' αυτῶν λόγους, πρίν τι καὶημῶν ἀκουσαι, μὴ υμῆς πείσωσιν. ῆκουσι γὰρ ἐς τὴν Σικε-
quam Ath. Sy acusas appulerunt, Megara ista, non diversa a Megaris hyblaeis, praesi lio nullo deis aerant; nunc una cum Olympio munita sunt, neque Posthac Ath. sae pius aggressi ceperunt Megara; aliquanto tamen serius propct ea stationem habuisse dicuntur 7, 25. id castellum proprio nomine Soeliani appellatum suisse suspicatur Cluverius Sie. alit. p. 160, Eo cui eorrupta videntur Stephani B E. V.
'Uλαι τρεις verba μία δὲ τῶν 'Gβλῶν Πελλα καλεῖται, ῶς Φίλιστος
gara urbem vocant etiam Cicero,
Mesa, Plinius. V. Ernest. Clav. Cic. v. Megaris. hine aliquia colligat, prius dieta Megara hyblaea inde a
tempore munitionis hie commemora
tae appellata esso Styellam, idque nomen jani Philisti aevo usitatum fuisse. pars Nun munitionis significari vi Gotur verbis ἔρυμά τι τῶν Συρακουσιων 6, 94. - καὶ τὸ στ ρ α τό π ε δ ο ν. glossa, nisi quis
σκηνὰς κ. τὰ στ. dictum putet pro σκ. του στρατοπέδου, figura, quam dicunt εν διὰ δυοῖν, qua vix usuam utitur Thueydides. Loth. e societate Laehetia tempora inita v. 3, 86. - προδιαβαλλειν πιal- .gato προσδιαβ. jure praesert Reitae. ad I .ueian. Philop. 8., vol. 9., P. bl 2. Bip., ut aptum oratoris consilio,
quod declarat primo capite 76. E
188쪽
λίαν προφάσει μὲν, ἡ πυνθάνεσθε, διανοία δὲ, ην πάντες υπο-
νοοὐμεν. ως μοι δοκουσιν ου Λεοντίνους βουλεσθαι κατοικίσαι, ἀλλ' ημῆς μειλον ἐξοικίσαι. ου γὰρ δ' εὐλογον τὰς μὲν ἐκεῖ πόλεις ἀναστάτους ποιεῖν, τὰς δε ἐνθάδε κατοικίζειν, καὶ Λεοντίνων μὲν, χαλκιδέων ὁντων, κατὰ το ξυγγενὲς κηδεσθαι, χαλκιδέας δὲ τοὐς ἐν Εὐβοια, ών οῖδε ἄποικοί εἰσι, δουλω- σαρίνους ἔχειν, τῆ δὲ αυτῆ ἰδέα ἐκεῖνά τε ἔσιον, καὶ τὰ δε- δε -ν πειρῶνται. ηγεμόνες γὰρ γενόμενοι εκόντων τῶν τεγών , καὶ ὐσοι ἀπὸ σφῶν ησαν ξυμμαχοι. ώς ἐπὶ τοὐ Μηδου τιμωρία, τοὐς μὲν λειποστρατίαν, τοὐς δὲ ἐπ' στρ τευειν, τοῖς δ' ώς εκάστοις τινὰ εiχον αἰτίαν ευπρεπῆ ἐπενεγκόντες, κατεστρέψαντο καὶ οὐ περὶ τῆς ἐλευθερίας ἄρα ουτεουτοι τῶν Ἐλλήνων, οὐθ' οἱ Ἐλληνες τῆς εαυτῶν, τῶ Μήδωἀντέστησαν, περὶ δὲ οἱ μὲν σφίσιν, ἀλλα μὴ ἐκείνω, καταδουλώσεως, οἱ δ' ἐπὶ δεσπότου μετα λῆ ουκ ευξυνετωτέρου, κακοξυνετωτέρου δε.
tamen fict nunc ostensurum esse Atheniensium satis notam iniquitatem, sed potius ipsos Saetacusanos accusaturum . quod tantis ejus indiciis nesint conjuneti proruire, se esse Dores liberos, e Peloponneso non subjecta profectos.
77. , Ἀλλ' ου γὰρ δη την τῶν Ἀθηναίων ευκατηγόρητονουσαν πόλιν ν ῆκομεν ἀποφανο τες εν εἰδόσιν, ὁσα ἀδικεῖ, πολὐ δὲ μἀλλον ημῆς αυτοὐς αἰτιασόμενοι, οτι ἔχοντες παραδείγματα τῶν τε έκες Ελλήνων, ώς ἐδουλώ, σαν Ουκ ἀμυνον-
μιν - μ 4 αυτην etc. attractio nis genus, de quo post Krnoerum omnium uberrime egit Beter. ad Cic. orati. DRR n. , P. 2 l. aeqv., 130. de . . l. vid. Matth. gr. S. 296. G-r.ως μοι δοκουσιν. inconcinneli. καί μοι δ. imo ώς, quoniam. τὰς μὲν ἐκεῖ πόλεις. veluti Melios; generiitimque dicit etvitates socias Atlihniensium, quos non esse adeo inconstantes, tit illic destruant urbes, hic autem condant, sed expulsum eos ire Syracus nos.
οἱ μὲν σφίσιν χθηναῖοι μὲν vitiose II. δὲ, δ ει μ confusis, ut
apud fieschylum Atalanta, p. 18. no atrae ed. Da omentorum ejus, et Incertorum Comici I b. I 3., p. 188. nostrae ed. περὶ τοὐ λυτοῖς, ἀλλὰ μῆ τψ Mήδω, καταδουλωθῆναι τοὐς 'Lλληνας. - οἱ δ' ἐπὶ δ. μετα- βολβ οῖ δὲ ἄλλοι Ἐλληνες υπὲρ του αλλάξαι δεσπότην, φησί. S.
ξυν. et ερο permutatis, ut 6, I 6. et scholior significatur enim praepositione ἐπὶ eventus belli pe sici, ut, notante Matth. gr. S. 58b. I. M., apud Euripidem Hecuba, 6l0., his vectis ἐκρίθn δ' ἔρις - ἐπὶ δο- ρὶ, X. τόγF, κ. εμῶν μελάθρων λώβα, fructumque illius belli Herni
erates suisse Graecis au dominatum non intelligentiorem, sed fraudulentiorem. contemnebant sellicet Graeci Persas, tanquam barbaros, juria et aequitatis eontemtores, magn mque tunc opinionem habebant de Atheniensium sapientia et moderatione; quam spem eos sesellisse dicu. κακοξυνετωτέρουr ῆν. πανουργοτέρου. S.
189쪽
υς σφίσιν αυτοῖς, καὶ νυν ἐφ' η ς ταυτὰ παρόντα σοφίσματα, Λεοντίνων τε ξυγγενῶν κατοικίσεις, καὶ πιεσταίων ξυμμάχων ἐπικουρίας, ου ξυστραφέντες βουλόμεθα προθυμότερον δεῖξαι αυτοῖς, ὁτι Ουκ Ἱωνες τάδε εἰσὶν, ουθ' Ἐλλησπόντιοι, καὶ νησιωται, οῖ δεσπότ ν η Μῆδον, η ενα γέ τινα, ἀεὶ μεταβαλλοντες δουλουνται, αλλὰ χωριῆς ἐλευθεροι ἀπ αυτονόμου τῆς
Πελοποννησου την Σικελίαν οἰκουντες.
An expectent, donee singulae urbes capiantur, cum sic tantummodo ex-Pugitabiles sint, videantque Ath. calumniis alios alistrii here a parti-Dias Syracusanorum, alios spe societatis ad bella mutua concitare, aliisque, ut possint, blanda oratione pellectis, damnum asserre 3 numquis putet, vicino remotiore prius per lito non ad se ipsunt perventuriam perietillini, et potius pro se infelici soli perserendam esse calamitatem Io I μένορεν, εως αν εκαστοι κατὰ πόλεις ληφθῶμεν, εἰδότες, ὁτι ταυτν μόνον ἀλωτοί ἐσμεν i καὶ ὁρῶντες αὐτους ἐπὶ τομο τὀ εἶδος τρεπομένους, ωστε τους μὲν ' λόγοις ήfῶν διμστάναι ἡ τοὐς δὲ ξυμμάχων ἐλπίδι ἐκπολεμο0ν προς αλλήλους,
τοὐς δὲ, ώς εκάστοις τι προσηνὲς λέγοντες δυνανται, κακου γε , καὶ οἰόμεθα, τοs ἄπωθεν ξυνοίκου προαπολλυμένου ου καὶ ἐς αυτόν τινα ῆξειν τὀ δεινὸν, πρῖ δὲ α-οὐ μαλλον τον πάσχοντα καθ' αυτθν δυστυχε ,
Quicunque Siciliensium opem tulerat Syrael sanis, eum aibimet prospicere, potiusque opitulanduim esse non alite perditis, sed vicissim adjuvantibus: Aui. autem simul ulcisci velle Syracusanos, et Siciliensium confimitare sibi amicitias.
78. ,,Καὶ εἰ τs ἄρα παρέστηκε, τὸν μὲν Συρακουσιον, εα-
fendit valeatam ἐκεῖσ' vel kκεῖσε, ut e Cass., Aug., Pal. ζ H., Nos h, edidit P. sed recto Krsiger. ad Dion. p. 199. repugnat, cum itan usuuam alibi Thucydides loquatur. Cf. O, 87., 9l. - oxι Ουκ Ῥωνες τάδε εἰσίν. verbum ad prae limitum accontino latum est. ταδε saepe sic dieitur, ut sit quae hie videapraeseritia. Sophocl. Oecl. T r. v.
ubi v. interpretes, et es. Kruger. ad Dion. p. 22. ceterum Dorienses ubique superbiunt gente sua, et Ionestamiuam milius nobiles ac sortes d apiciunt. Eae Hle.
τ τον τὸν τρόπον, ad hune Ino dum apendi. v. 2, 50. etc.
λογοις. ferrein hoc, nisi statim se ineretur τοῖς δὲ ῶς ἔκάστοις τι προσηνὲς λεγ οντε ς etc. igitur, ne inuiolosiam debeat Thuc., scribamus voγοις, Nitupera is, calumniis, qtias spargi ab Avieniensibiis dicit in Syracusanos . niendo si initi
190쪽
LIB. U. CAP. 77-78. τον δ' Οὐ, πολέμιον ει ναι τῶ 'AM1παίω, καὶ δεινὀν ηγεῖται υπέρ γε τῆς κινδw ευειν, εν μ1θήτω, οὐ περὶ τῆς ἐμῆς μῆλλον, ἐν ἴσω δὲ καὶ τῆς ἐαυτos αμα ἐν τῆ ἐμ μαχούμ νος, τοσουτω ο ὲ καὶ ἀσφαλέστερον, ἔσφ οὐ προδιεφθαρμενου ἐμοs, ἔχων δὲ ξυμμαχον ἐμὲ, καὶ ουκ ἔρημος, ἀγωνιεῖται ' τόν τε 'Ab αῖον μὲν την τού Συρακουσίου ἔχθραν κολάσασθαι, τῆ δ' εμῆ προφάσει τον ἐκείνου φιλίαν Ουχ ησσον βεβαιωσα-
Quodsi quis invidia vel metu castigari quidem Sy acusanos, nec tamen everti, suae ipsius incolumitatis causa, cupiat, eum non reputare V luntatis humanae infirmitatem, satis obnoxiae, et spe frustrata cum laboretiverat, Syracusanomini rebus fortasse regorescentibus denuo
. seM τί τις φθονεῖ ρὲν, ῆ καὶ φοβεῖται, αμιξότερα γὰρ τάδε
πασχει τα μείζω,) δια δὲ αυτὰ τὰς Συρακούσας κακωθῆναιμεν, ῖνα σωφρονισθῶμεν, βούλεται, περιγενέσθαι δὲ ενεκα τῆς αυτου ασφαλείας, οὐκ ἀνθρωπείας δυνάμεως βουλησιν ἐλπίζει. οὐ γὰρ οιόν τε ἄμα τῆς τε ἐπιθυμίας καὶ τῆς τυχης τὸν αυτον ομοίως ταμίαν γενέσθαι. καὶ εἰ γνώμη αμάρτοι, τοῖς αυτου κακοῖς ὀλοφυρθεις τάχ' αν ἴσως καὶ τοῖς ἐμοῖς ἀγαθοῖς ποτὲ βουληθείη αὐθις φθονῆσαι.
Servari enim non posse Syracusas, nisi omnes Sicilienses, et inprimis Camarinaei finitimi, non verbis, sed lactis succurrerint; domen neque illos, nequo alios, adhuc cogitasse.
'Aδυνατον δὲ προεμένp, καὶ μὴ τοὐς αὐτους κινδύνους, οὐ περὶ τῶν ονομάτων, ἀλλα περὶ τῶν ἔργων, ἐθελήσαντι προσ-
κακῶς πάσχοντα δνστυχεῖν ἔ78. Γρημος. pluriuii codd. Qq- μον : sed inepte Hermocrates, quisus alios auxiliari jubet, eosdem diceret οὐκ ἐρέμους, ope non destitutos. non sugerunt haec pugilantia Dido
τόν τε χθ. μὲν - κολασα- σθαι. ll. mendo tralaticio τόν τε Αθ. μῆ etc., oratione et solo Ca, et absurda, cum Ath. reverit ulciscerentur Syracusanos, eoque ipso fratiam inire vellent a ceteris Sici-iensibus, qui illorum potentiae invidebant.
um odium, inquit, , praetexens illivs i. g. aliorum Siciliensium, qui oderitiit Syracusanos) amicitiam ma
sia studet. nimirum qui diem Com-n uiliter oderunt, eos consentaneum est eo firmiorem inter sa amicitiam colere. G . Oυν ἡσσον, ut c. M., etc.
εζ τέ τις φθονεῖ μένr εῖ τις ὁμου μὲν φθονεῖ τοῖς Συρακουσίοις, ὁμου δε δέδοικεν αὐτῶν το
φθονοι καθεστῶσιν οι μείζους, κ. διὰ τοὐτο βουλεται μὲν κακωθῆναι τοὐς Συρακουσίους υπὲρ τοὐ σωφρονεστέρους γενέσθαι κ. μὴ φορτικους τοῖς ἀστυγείτοσι, σωθῆναι μἐντοι Ouως διὰ τὴν οἰκείαν ἀσφάλειαν, λα μὴ, μονωθεὶς αυτῶν, καὶ ως ὁ ς καταδουλωθῆ, Ουτος ωτω οὐ δυνατῶν ἀνθρώποις ὀρεγόμενος. περιγενέσθαι δἐt τοὐς Σορακουσίους τῶ πολέμω, εια υπέρτεροι tῶν χθηναίων -νωνται. - ου γαρο ἱόν τε ἄμαr Ov γὰρ οἷόν τε τυχεῖν πάντων, ων ἐπιθυμεῖ ὁ Σικελιώτης, κακωθῆναι μὲν τοὐς Συρακουσίους, περιrενέσθαι δὲ δμως.