장음표시 사용
181쪽
au- J. D. A I ENNE, ANIMADVERsION. qua re consulendi Hist. Animal Scrotό- res. In laos itaque naticillis iuxta liciis se incidiste adficinat. Hoc nisi admittas, non vi-
Vulgita nihil siit cui nautilui incidisse di
Antiquum verbuni, unde haec nostra forma participialis, est κελαδω, cu ius natales qLiaerendae in si1inpliciori κελω, interpretatare ad Hom. Il. O. 679. -& in genere' celeritn' moveo. Hinc nomen κέλαδ' clamorem .er tumultum bessicoem dicit, tit praeter alios apud Hesiodum Theog. v. 8 I. & 926. Α κέλαδδε κελαδεινὴ epitheton aptissimilin Dianae Hrnis. Homer. in Dian. v. I. cui respon-
182쪽
AD COLU THUM. LIB. I. CAP. V. 23
I a. vs. 6. Hesctius eo respiciens, vertIt κυανηγός. Compositiina εὐκελαδ' hinc formatrum
adde Epigr. 77. Colathus V. Iaa. ευκε λαδων δονάκων dixit. Simili usui inservit verbum κελαδειν apud Aristophanem in Pace v. 8o a. tibi de hirundisse: - Τοιιόδε χρἡ X Θαν
ubi pro minus eleganti υνα legendum. ταν-χ. 'E. κ. De emendatione
hac ne diibites, vadem sisto Mosiasam.
ri ηρ γ idem, ab nostriina ter usus Inόdo memoratos nominum κελαδ D Mκελαδων, utrumque proprium fluvio nomen in litum memoratur. Celari saltem alicuius in Arcadia in Alpheum labentis meminit au-canias L. v ID. C. XXXVIII. P. 68o. tibi pro
183쪽
. iac 7τ ἐπ' ἄκυρόη Κελάδεντι μάχοντο. Huius tarnen scripturam iam olim in dulatum vocas e Veteres Craticos, dePle hoc fluvio citi bitavis e , manifesto constat ex Strabone Ι, . VIII. P. 3 2. 3 8. notat nonnullos pro κελασος τι legendum censuisse 'Aκiδοντι. Inio clinati lus accedit eX eo, cluod ubi ille auias, unico hoc loco excepto, κελαδων adie-etive vanis nominibus itinctiana ustirpaverit Ilomeri s. Licet itaqire in tanta Veterminmonti mentor in penuria vix certi quid adfir- 'mari qtieat, si qllici mutandiim, pro 'Aκιδοδ' longe praeferrena Δαλωνι. LadonemArcadLae fluvitim celeberrimum fuist e, notius est. Nec partim roboris coniecturae conciliat suntlis nomi-ntina Λαδωνα & κελάὸοντα confuso apud Strabonem L. VIII. P. 3 3. Vtil Eo legirilr: ,
184쪽
Λευκότατος τοταμαν. ἔτι δ' αβροχος Mu απασα
V. 7. 'Eξ ορεων mi θεν J Diffictilias, uuae tolloc loco explicando obversabat tir altiquando, poti minatim in additis vocibus εξ residet, sunt enim plane otiosa,&nescio citi an tam huic loco ad tintini venustatem. Broctaeus quidem de montibus Idaeis, tibi Paris paternas oves
diicebat, intelligit, quam interpretationem&ego in Versione agnovi sed vel sic durum, aditi illiid-ορεων. clina enim Nymphas is ploret Noster, ut indicarent locum, unde venerit Paris, dum ad Helenam proficisiceretur nullo modo recte montium, ac si iam, cognitus foret, mentio hic sit. Hinc suspicio diuitina mihi subnata fittit, Coluthum dedisset
185쪽
J. D. ALANMP ANIMADVE ION. Ἐξερέω, ῆμα τόπον ἐλα οπ.ut sic ad propositionem pertineat hic . Veru- Culus. ver Im εξερεω pro futuro hoc modo notissimum est. Verum cum ne sic omni cin ficultate careat locus noster, fere ipsi auctori hunc errorem imputandum crediderim. V. 8. 'Αλὸς εργαJ Notissimum est, & ab . aliis iam Observatum, Vocabulum ἔργον Plu-- ranis nominibus eleganter iungi. Ita εργα Δηοῦς, ερρα 'AN νης-Aρη ,εργα. ΑφροA 'ς ,ερ- μίθων, ερ- Μουσῶν, quaeque plura sitnt huius generis alia. Insigni corruptela itaque hac occasione liberandus uuintus Cala- ,r L. XI. I 8o.
. 'sae αρ ἰαίνετο Φοῖβος, ετ εδρακεν ἐκ πολέμοιst . Φεύνοντ' 'Αργείων πουλυν πατίν' οὐ γM D αὐτοῖς. Ἐργα θεῶν μεμελητο.
Corruptum sine dubio illud εννα nec - tamen cum Pau is vel Rhodonianno facile crediderim, legendum ἔργα νεων vel χερῶν. De bello loqui Quintum, locum intuent1 facile - patebit. scribendum igitrur 'Eργκ μόθων μinia
ληπ. Mendae origo repetenda ex more an-
. liquo literis maiuscillis scribendi: si enim ultimis litetis vocis εργα repetitis , scribas ΘΕΩN, manifesta verae scripturae vestigia
186쪽
AD COLU THUM. LIB. I. CAP. VI. - 27
V. I . Δαι 1ς κ. ε. 'r. Φαλακρης J Dubium non est, mi in per ἹδαD1ν Φαλα- κρην unum ex trabit , Idae promontorii s Phalacra dies tim sit intelligendum. Homero quidem duo potissimum Leritum & Gargara innotueriint, atque proinde Iδη postea tamen tertitim his additum Phalacra ie- celatioribus maXinae fuit nobilitatum , tInde tria passim Idae cacunaina memorantur. Vid.
ubi noto formam Jonicani φαλακρη, nisi pro eo scribendtim Φαλακρο, quemculmodum a Getae ad Lycophron. V. 2 . & II7 . alUS-que effertit r. Praeter tria memorata cacumina, quartum addidit Taetetes ad Lycophron loc. cit., nempe Pergamum. quod tamen ex Prava lectione, qua pro Γάργρον adfinis scriptairae nomen Πέρμμον alibi invenerat, repe
187쪽
tendum videtur. Phalacras in plurali nume- ro agnoscunt Stephanus & Hsraim. ΗΟ-- verba, cum menda loborent , adscri ham : Φαλάκροι , τη προ ρ ' Iδης , νύμφαι. Nymphas Phalacras dictas eodem modo ac promontoritim, verossimile non est. Quapropter vel Heschium aliortina librorum 1cti-priira prava deceptrum, Vel VOcena Φαλακρο -
αι. hac ratione Inserendam, Φαλακροι', άπις ἡ 'Iδης, η, Φαλακυαῖαι νύμφαι, excidisse orn-nino censerem. φαλακροιπι νυμφαι eaedem
cum Nymphis Uacis , seu quas . ColuthusNύμφας Τρωiάδας appellat, filisse viden thir. Ita Φαλακροῶι- a Taetete 'Iδαῖαι interpretanir loco supra iii licato. Phalacrae promontorii, praeter Stephanum, aliosque patito recentio. res,ex Antimaioribus meminit Callimachis,notante Modiasa Homeri ad Il. Θ. 48. tibi in MSS. Vosilano, Psi Leidae est, legitur:
188쪽
. AD COLU THUM. LIB. I. CAP. V. a plerique omnes in eo consentiunt, vel διωέρηνον Vel τυκάρηνον esse legendum. Horminptilis in Contextiam recepere Stephanus, quiaque ad eliis exemplar 1uas concinnaverunt Editiones, Lecitius & Pmus. Melius paulo huic loco consultum fuisset, si alteriam τυ- κάρηνον substituissent. Idam τυκα γ'νον, non vero λκα ηνον Colutho fuisse , ex ipsius Phalacrae hoC loco mentione patet. sed nec ipsum illud etsi acute excogitatum &prima specie commendabile admodum, serti potest: si enim Phalacra unum o tribus promontoriis fuerit, nullo modo commode
positum esse, modo Poetis familiari, pro
& aliis in locis. nihil adeoque superest, quelam ut aliunde commossiorem scriptilis Tam circumspici,nius. In mutilo Codicis Ambrosiani vocabulo κρηνας, ut ibi legi iu. Notis iam monitisse me memini. satis clara . Vestigia agnosco epulaeti accoltimodatissimi
189쪽
30 ra. A ANIMADVERSION. 2 ρην it, ut adeo legendum laspicer
minus dubitavi,quod idem in mentem venerat,
ut est iuvenis elegantis ingenii, amicissimo meo Ioanni Pin son; cuivi consensu hac in parte mihi gratulor. Eleganter respondet
asam appellat. Idam plurimis fontibus irrigatam testimonio Denutria Strabo observat L. XIII. p. I . . Hinc repetendiunetiam illud Ovidis Amor. L. I. Eleg. XIV. II.
ualan ta se madidis in vallisus Idaei Ardua derepta cretice cedrus habet.
Οἰοώλm. Locis quaedam in Catulli Carmine de Nupt. Pel σ Them emendantur. Tempe. Templum pro . quibu aedibus. Mur.
daeo te Mandro Plitariis sedibus, P
rum reseri. Massi, tamaen pastoralirius , quia Paris adhucdum pastin paternas oves ducerba s
190쪽
hat. quam in roen in sequentibus canit Noster. Ita us. 3or Apollo οἰο--- De utraqtie significatione consule m- nuri ad Il. t. s . ctium v. Οἰοσήλω a Cl. Amatri Ibeα. Gr. p. Io . emen dariam. Posteriori sensu capio apud Nostriam
Iino montes, sivae, pasciua, &c. simili in
do Latinis passim seda vel Ablari, audita .
Regina nemorum, sia pιae montias colis, Et unassis montibus coleris Dea.
Sic egasecretis possum bene vivere is, siua nulla humanosit via trita pede 'Tu mihi Euramgm requies; tu nocte vel atra
Adde catulium in elegantissimo carmine de
Nupt.Pelei&Thetidis v. 7. quod cum non uno in loco infestis descriptorum manissius valde laceratum si , si, misso Columo, nonnullis Vul-nhribus medicinam ferre adnitar, facile veniam ab aecilio Lectore impetraturiina me confido
