장음표시 사용
121쪽
is αινοντα τοῖς κερασι των χηλων' καὶ αἱ αἶγες πολυθρασυτερον, ὼία καὶ iv μνοβατῶν cθισμεναι. Κα --τα μειν et ισπαται κυκλω την 2Lλιν ωσπερ χορος σκιρωντα, και βληχωμενα, καὶ ὁμοια χαίρουσιν. Aiδε των αλλων αἰχ- ν αιγες, καὶ τα πρόβατα, καὶ τα βουκόλια κατα χωραν εμενεν ἐν κοίλη νηὶ, καθα- me αὐτα του μέλους μη ἐκκαλογος. Θαυματι πάντων Βαχομένων και τον ΙΠανα ἀνευφημουντων, ωτθη τουτων εν τί. στοιχεώις αμσάροις Θαυμα ωτερα.Των μεν Iblηθυμναίων, προν ἀνασπάσαι ἄγκυρας, επλεον αἱ νὴς' καὶ της ναυαρχέος ἡγεῖτο δε ιν π 1-
αν εξ ἁλός των δε ἀγων κῶ των προβάτων ἡγεῖτο
συριγγος ηχος ηδιστος, καὶ τον συρίττοντα εβλεπινευδείς' ω- - ποίμνια καὶ vi αἶγες προσεσχω ἄμακα vεμοντο τερπομενα - μελει. cornipedes essent, labi contigit; capellae tamen longe audacius, quippe quae etiarn per praeriapta mpium scam dere non insolentes essent. Atque totus iste Mex unci que Chloen circumstabat, & ranquam choriIs quidam ti4pudiabat, balabatque, & laetitiam atque hilaritatem praese ferebat. Aliorii in autem pastorum caprae atque OVeS, nec non armenta, ne pedem quidem movebant, sed in navis carina manebant, tanquam ipsa cantii illo non evocante. Ciura iraque admiratione omnes tenerentur, Panaque celebrarent, consp*cta lant in utroque elemento prioribus mirabiliora. Μethymnaeis namque, priusquam revellerent ancoras, naves currebant, & navem
praetoriam delphin e mari prosiliens praeibat: stavi Dymis fistulae sonus capras ovesque ducebat, nemine fistula canentem vidente. Oves ergo & capellae similprocedebant, & pabulabantur, suaviter huiusce cantus modulamine delinitae.
122쪽
κβ . Δευτερας που νομῆς καιρος ρο, και ὀ Δάφνις
ἄπο σκοπης τινος μετεωρeυ Θεασάμενος τάς ἀγελασ
κατέδραμεν εἰς το πιδίον' - πιριπλακεις V Xλ- - λειποθυμησας κατεπισε. Mολις δε εμβιος ὐπο της Xλόης σιλουσης και ταῖς περιβολαῖς Θαλπουσης γενόμενος, ἐχλ, συνηθη φηγον ἔρχεται' καὶ ὐπο τω
στελέχει καθίσας επυνθάνετο, πως απέδρα τοσούτους πολεμίους. N δε αὐτω κατελεξε πάντα τον των αἰγων κιττον τον των προβάτων ωρυγρον την επαν--σασαν ra κεφαλὴ πίτυν' το εν τη γν πυρ' τον εν τη Θαλάττη κτυπον' τα συρίσματα - ότερα, το πολεμι- κον καὶ το εἰρηνικον την νυκτα την φοβεράν' οπως αυ- τη 'ν όδον ἀγνοουσν καθηγη υ της οδου ρουσι Mη.
Γνωρίσας ουν ο Δάφνις τα των Νυμφων ὀνείρατα, κοὰ Δ του Πανος εργα, διηγεῖται και αὐτος , οσα εἰδεν,
XXII. Alterius pastionis tempus erat , cum Daphnis, ab edita quadam specula prospectis gregiuus atque chloe,
valide exclamans, o Nymphae, o Pan, decurrit in campum, & in Chloes amplexus ruens, animo deficienseollabitur. Ille aluein aegre, Chloe hastante , suoque eum amplexu fovente, tandem reviviscens, ad consit tam fagum pera exit, sedensque super triinco percon-bariar, quomodo tot hostes effugisset. Illa cuncta illi ordine enarravit, videlicet, caprariam hederam, ovium ululatilin, efforestemem in ipsius capite pinum, flammam in terea, strepitum in mari, geminos fistulae in dos, bellicum nempe atque pacificiini, noctem illam ho rendam, quomodo sibi itineris ignarae viam monstrasset cantias ille. Agnovit ergo Daphnis Nymphariini somnia&opera Panis, exposuitque vicissim & ille, liae vidisq
123쪽
θυσια' αυτος δε ἐν τούτω των αἰγων την αφίστην συλλαβών, καὶ κιττώ στεφανώσας, ῶσπεα ωφθησαν τοῖς πολεμίοις, και γάλα των κεράτων κατασπιίσας, εθυσε τε ταῖς it ἐυμφαις, και ρομάσας απεδει , καὶ το
Xλο- , et e ἀνακαύσας , και - μεν εχ σας των εων, τα δε ὀπτησας, ἀπηρξατό τε ταῖς Νυμταις, καὶ κρατηρα ἀπισπειπε μεστον γλευκους. και - ουλλάδος στιβάδας ἀποσωρούσας, εντεῖθεν ἐν τρατη ην και ποτω καὶ παλα' καὶ αμα τὰς ἀγέλας επεσκόπιι, μη λύκος εμπε ν εργα ποι τει πολεμίων. σαν τινας καὶ ιμ- ώς τας Νύμφας, παλαιων ποι-
set, quae ait livisset, quod mori volens Nymphis vitam deberet. Post Chloen dimisit, ut Dryantem & Dinonem, eaque, quibus opus esse ad sacrificium recte perpetrandum, aὸ luceret; ipse ii terra optimam e capris Correptam, hederaque coronamin, quales hostibus ante visae fueriint. & laAe super cortilia fuso, Νymphis ni ctavit, suspensam excoriavit, pellemque clicavit. Iam praesente Chloῆ atque eius comitatu, lacuna accen sit Daphnis, & parte carnium elixata, parte assata, Nynis phis o ulit primitias, & pateram inusto plenam Iibavit. Mox toris e fronde sibi substratis. deinde totus in cibo, in potia, in lusu erat, sinitique greges servabat, ne lupus irritens hostilia perpetraret. Quasdam quoque cantilenas in Nympharitin honorem cecinerunt, Vet
I Retraximus Mne plurimorum .mσνορέσας, quod eum Mollosi liromini lectionem, satis eoin- amplexus est Boden. modant h. l. Nonnulli tenent Duili 0 1 bν Corale
124쪽
μόνευον και των τράγων τον ἀγελάρχην στεφανωσαντες πίτυος, προσηγαγον τῆ πίτυῖ' - ἐπισπιίσαπις οἴνου, καὶ εὐ 1μοῖντες τον Θεον, εθυσαν, ε εμασαν,
απιδειραν' και - μεν κρέα εχ σαντες κδ ει - - τες πλησίον εθηκαν ἐν τω λειμωνι, is τοῖς φύλλοις. Toδε δερμα κερασυ αυτοῖς ἐνώτηξαν τη πίτυῖ πρά τω ἀγαλματι, ποιμενικαν ἀνάθημα ποιμενικω Θεω. ---ξαντο - των κρεων' ἀπέσπεισαν καὶ κρατῆρος μώ- νος - ἡ Xλοη' Δ-νις ει ρισεν.κγ. Ἐπὶ τουτοις κατακλίθεντες, η G ιον' κδ αυ- . εφίσταται Ο Φιλητὰς βουκόλος κατά τυχην, σπε- φανίσκους πινως τω Πανι κομών, καἰ βότρυς ἔτι εν
φυλλοις - κλήρο- ' καὶ iam των παίδων ο νε- m pastoria in camina. Postquam nox advenit, ibidem in ago pernoctarunt, & die sequemi Panis memineriam sed & ex hircis ipsum gregis ducem, pinea re simitum corona, ad pinum adduxeriant, libatoque desuper vino, bona verta Deo dicenres, mactarunt, suspenderiant, pellem diripuerum; cari es vero laim assatas, quam eli raras, frondibus impositas in prato apposueriant. Pellem una cum cornibus pinui iuxta Panis statuam affixerunt. pastorale donum pastorali Deo. Primitias quoque carnium obtuleriint, & crittere capaciore libationem per gerent. Voce Chlofi, fistula cecinit Daphnis. XXIII. Hisce curaris viscubueriint, & cibo induis rent. Ibi forte sortuna ipsis supervenit Philetas bubulcus, nonnullas Pani asserens corollas, atque uvas a Mhuc in pampinis & palmitibus haerentes. Hunc filiorita
125쪽
τος εἴπιτο Τίτυρος, πυλμν παιδίον, κα γλαυκον' λευκον- παιδίον, και αγ χον' και ἡλλετο κουῖα βαδίζων ἄσπερ -ιφος. 'Aναπηδησαντες ουν ore rei νουν τον ΓΙλα, - τα κλήματα της κόμης της πίτυος εμρτων' καὶ κατακλίναντες πλησίη αυτῶν, πότον εποιουντο. Και, οἰον - γέροντες ὐποβεβρεγμένοι, αλληλους πολλα ελεγον ενεμον, νίκα ησαν νεοι - πολλας ληστῶν καταψομας δε γον' εσεμνυνευτις, ῶς λύκον αποκτείνας αλλος, ῶς μόνου του Πανος δεύτερα συρίσας τουτο του Φιλητα το σεμνολόγημα
φερον μεταδόῖναι και αὐτοῖς της τεχνης , συρίσαι τε ἐνεορτν Θεου συριγγι χαίροντος. Ἐπαγγελλεται Φιλη- τας, καίτοι το γηρας ως ς ουν μεμψάμενος, και
natu minimus Tityriis comitabatur, crinibus ardentibus, caesiis oculis, candidus puellus & lasciviens, qui saltu levi veluti liaedulus quidam gressus faciebat. Exsilientes igitur omnes simul Pani corollas imponebant, pabmitesque de Dorule pini suspendebant, atque, prope se discumbere Philetana iubentes, compotabant. Tum V ro, ut facere amant senes, qui uvidi sithbiberiint, v rios inter se sermones miscebam: videlicet, quomodo circa iuventutis suae annos pecus pavissent, quot latrinnum invasiones evasissent: quulam se lupum interfecisse gloriabatur: alius se, canendo, soli dumtaxat Pani s curulum esse; quae erat Philetae gloriatio. Daphnis autem & Oaloe nullas non preces adhibebant, ut & cum ipsis communicare artem istam vellet, fistulaque canere in. illius Dei festo, cui fistula esset in deliciis. Promittit Philetas, tametsi senectam uti iam instando ineptam causatus, fistulamque accipit Daphnidis. Atqui
126쪽
λεας απιχουσης σταδεους δέκα. V μυεν ρίψας το ἐπικόψωμα, γυμνος ωρμη τρέχειν, ὼ περ νεβρός. M'. 'O A Λάμον ἐπηγγειλατο αὐτοῖς τον περὶ
φαις συνέπαιζεν, ηδεν οἷον ῆν. Παν , ταυτης νεμούσης,παιθυσης, αδουσης, προσελθων, επειθεν ἐς ο, τι ἔχρη- θ' καὶ ε πηγγελλετο τὶς αγας πάσας Θηοιν διδυ
μ τόκους. ἡ δε ἐγέλα τον ἔρωτα αὐτου, οὐδε εραστην,
ea erat exima nimis pro arte magna, quippe quae ore pueri inflari soleret. Μisit igitur Tityriim, ut suam fistulam asserret, casa iri te distante stadiis decem. Is, at tecta penula, nudus, instar hinnuli currere gestiit. XXIV. Lamon autem pollicitus est ipsis, se fabulam de Syringe enarratiariam, quam ipsi Siculus pastor, me cede, hirco scilicet & fistula, addit s cecinerat. Haec fistula, inquit, olim non erat organuria, sed virgo fodinia eleganti & Voce concinna. Capras pascebat, cum Nymphis colludebat , canebat sicuti nunc. Pan ad illam
pascentem, ludemem, canentem accedens, pellicere conatus est ad id, quod cupiebat, promittens se factu-rram, ut omnes caprae geminos partu ederent laetus. At illa amorem ipsius ii ridebat, & amasium recipere se ne-I Hanc vocem, quae in omni- dationem extu sit Κoensi ad Gi hiis edd. deest, e tribus Codd. gor. de Dial. p. x ingenium, restitilla Dutens, approbante Vii- quae firmatur Amyoti versione; loisono. Neque sane recte abesse Grae-n Eloit potnt ancien-Potest. nemem - in ranent de musia a Elegantissimam hanc emen- que.
127쪽
μMων, το οργοπον νοει, καὶ τους καλάμους κηρω συν-- ας ίυίσους, καθ' οτι και ό v ς ανιαος αὐτοῖς' - ητοτε παρθένος καλ- ῶν ἐσπι συριγξ μουσικη. ,, κί. 'Ἀρτι πέπαυτο τοῖ μυθολογηματος ο Λάμων, - ὲπνει Φιλητὰς αὐτον, ως εἰπόντα μυθον, μει γλυκύτερον, και ο Τίτυρος εοίσταται - σύριγγα πατρι κομίζων, μέγα οργοωαν, και αὐλων ' με -
gabat, qui neDe hircus neque homo integer foret. Pan cum imperii sectari incipit, vim illaturus: Syrinx& Pana & vini fugiebat. Fimetulo defessab iriter arrundines se abscondit, inque paludem immersa evanescit. Pan, arundinibus prae ira succisis, puella non reperta, hocce casu animadverso, omanum hoc excogitat, dispares calamos cera coniungens, ad testamium, illis clij rein suisse amorem. Sic quae runc temporis formosa fuit virgo, nunc est fistaea canora. XXV. Commodum desierat a sabulosa narratione Lanion, & ipsum collaudabat Philetas, quasi qui sabulam omni cantu suaviorem recitasset, cum affula & Tityrus fistulam patri afferens, ingens organum, & ex ingentibus compactum calamis, murisque, ubi cera coaptatum , ibidem & aere distinctum erat. Coniectasset utique qui selliam, illam esse hanc fistulam, quam Pan pii
128쪽
mψατο. Διεγερθεις οὐν ο Φιληλ, καὶ καθίσας is καθεδρα ορθιον, πρωτον μεν ἀπιπειράθη των καλάμων
εἰ ευπνοοι' επειτα μαθων, ως α κωλυτον διατρεχει τοπνευμα, ενεπνει το ἐντευθεν πολυ και νεανικόν' αὐλων τις - -θη ναυλούντων ἀκουειν, τοσχυτον υ
συριγμα. Κατ' ολίγον δε τῆς βίας ἀταιρων, εἰς το
προνότερον μετεβαλλε το μέλος, καὶ ποῦσαν τέχνην ἐπιδεικνυμενος εὐνομίας μου κῆς, εσύριττεν όσον βοωναγέλη πρεπον, οὰν αἰπολίω πρόστορον, ei ον ποίμναις φίλον. Tvπνον ν το ποιμενικόν μεγα το βοων' ὀξυ τοα γων' ολως πάσας συριγγας μία συριγξ εμιμόσατο. - . Οἱ μεν ουν ἄλλοι σιωπη κατεκειντο τερπόμενοι Δρυμ δε ἀναστάς καὶ κελεύσας συρίων διονυσια- κον μέλα, ἐπιλήνιον αὐτοῖς ορχησιν ἀρχησατο. και
naiam compegerat. Postquam itaque Phileras surrexisset,& posuisset se in sella corpore erecto, primum quidem
calamor in pericillum fecit. an inspiranti dulciter sonarent; tum sentiens, spiritum sine impedimento per eare, exinde alte & iuveniliter inflavit: adeo ut quis se tibiariam concentum audire putasset; tantiam edebat s num. Paulatim Vero vehementiam istam remittendo, iniucundiorem sonum convertit modulationem , omnem que artem musicana, qua pascentia reo & duci possunt armenta & pecora, ambitiose explicans & ostentans, fistula canebat, quatenus armento quadraret boum, qu tenus caprarii in gregi conveniret, quale gregibus esset gratum. Suavis erat ovium cantus, boum vehemens, acinus capella. ai: in summa, omnes fistulas una e
primebat fistula. XXVI. Ceteri igitur taciti iacebant, ista modulatione deliniri. At Dry surgens, canereque iubens cantile- . nam Bacchicam, torculariam saltationem ipsis saltare
129쪽
εωκει ποτε μεν τρυγωντι ποτε οε εροντι αροχους. ἶτα πατουσι τους βότρυς' εἰτα πληρουim τους πίθους' εἶτα m νοντι του γλεύκους. Ταυτα πάντα ουτως εὐσχηρονως ὼρχησατο Δρύας και ἐναργως, ῶστε εδόκουν βλέπω καὶ τως αμπέλους, και τὴν ληγον, και τους πίθους, και ἀληθως Δρυαντα πίνοντα. Τρίτος -
coepit, nunc referens Vindenatantem, modo Cophinos ferentem, deinde uVas calcantem, tum dolia i inplentem, denique hil entem inustum. Quae omnia ita apte& perspicue exhilauit Dryas, ut sibi videre viderentur& vites, & prelum, & dolia, & re ipsa bibentem Dryantem. Hic ergo tertius senex, cum inagnam saltam o aD secutus fuisset laudent, Cliloen atque Daphnim est deosculatus, qui stati in surgentes fabulam Lamonis saltant. Daphnis agebat Pana, Chloe Syriiaga. Ille suadere conando supplicabat; haec fastidietulo eum deridebat. Ille bisulcas imitariis ungulas, summis dium unguibus insistens chirrebat; Oilo e contra in silvam, qliasi in paludem, sululucitur. Daphnis aute iri, arrepta illa
Philetae fistula, flebilem, ut antans; edebat cantum , amatorium, veluti ad amorem illiciens; revocatorium, Duiligeo Corale
130쪽
α οπε Φιλτ ia Θαυμάσας, φιλεῖ τε αναπηδήσας, κοὰ συριγγα χαρίζεται τιλήσας' και ευχεται και Δαίνιν καταλιπεῖν αὐτὴν ομοίω διαδόχω. V δε jην ἰδίαν αναθεις τω Πανι την σμικ-ν, κα φιλήσας ως ωι Qυγῆς ἀληθινῆς εὐρεθεῖσαν την πιόην, ω λαυνετην ψελην συρίζων.. Νυκτος ηδη γεγενημένης, απηλοανε και η Xλόη ποίμνην, τω μελει της συρογγος συνάγουσα και αἴ τε αἰγες πλησίον των προβάτων ηεσαν, ο τε
ἔως νυκτος ἀλληλους, καὶ συνεθεντο θαττον τας αγέλας της ἐπιουσης κατελάσαι' καὶ ουτως εποίησαν.
instar requirentis; adeo in phileras, admiratione perculusus, si1Mliret, eumque Oscularetur, Osculatusque is naret fistula, & optaret, ut similiter Daplinis eam pari relinqueret successori. Daphnis autem suam illam parvula in Pani suspendit, & osculatus Chloen, tanquam veram post fugam recepinna, gregem fistula canendo abigebat. XXVII. Nocte oboria, simul e pastu reduxit oviunx gregem Cliloe, suae fistulae cantu cogens: & capraeprope aderant ovibus, & Daphnis prope Chloen incedebat. Quare semet in noctem multis verbis ultro citroque habitis explevere, & constitueriint sequenti cliematurius educere greges: atque ita feceriint. Illucescente enim me, statim an pascua venerunt; & postquam Nymphas primum . deinde Pana salutassent, hinc sub quercu sectentes, fistula ludere coeperuiit; exinde sua-