장음표시 사용
91쪽
C νομος, την ἐναντίαν κεραίαν συνέχεε, καὶ τυ σωζόμενον ἐμβρι- θῶς ἐδιωκετο πρι του Λάρας, δυοκαιδεκα σημεῖα του χωρου
159 μαῖκων γινομένων τροπαίων, ἐγνωσιμύχει το βάρβαρον και προς γην μετετίθετο. το δ' ἀποδρὰν της μέσης μοίρας της IIερσικης ἄμα τω σφων αυτων στρατηγεο ῖν τινι βουνου ἀnοκλίνει τον κίνδυνον. ἐπεὶ δὲ τὸ Ῥωμαῖκὸν ηκηκόει ἐν τευ βουνω τινὰς των
πολwίων τεθηπέναι τε καὶ τὸ κεκρατηκὸς aenoστίλλεσθαι, δια- στεφανοῖ ευθυς τὸ ἐρορωμα, καὶ αυτομολέμιον ἐγκελευεται. οἱ D ἐς θανάτου και ἐς ἀπονοίας ὀτρυν ἀπεσοβαρευοντο. Oυκουνοι Ῥωμαῖοι περιφρονουσιν αυτους ' ου γὰρ ἐγνωκεισαν τὸν Καρ- δαριγὰν ἐν τω βουνω ἀνερπυσαντα ἰντρῶς τε παρευλαβεῖσθαι
τὸν κίνδxνον. ὁ μἐν Ουν Καρδαριγὰν ἀποσιτος ῶν ωπό τε τουλιμοῖ πιεζόμενος ἐνεκαρτέρει ἐν τευ βουνω τρlτην καὶ τετάρτηνημέραν ' ἐν τηλικουττ γὰρ δέει διέθετο τὸν του Περσικου στρα-
τιαρχον ὁ ἀδόκιμος κίνδυνος. φοβεραι γὰρ αἱ μεταβολαὶ πυρὰ τὰς ελπίδας συρρεουσασαι μετὰ γὰρ των πραγμάτων καὶ τὰς
ξαν, ουπευθυνος μεγίστου ἐγκληματος ὁ Σιμανος ην, ora μὴ παρεστήσατο et ὁ λειπόμενον. ὁ δ' ηγεμονικωτάτη απολογία τὰς
μέμψεις του στρατηγου διεκρουσατο, gησας ovia καὶ μέτρα νίκης τιμῶν καὶ την ακρώρειαν δεδιέναι της τυχης ' μισοπόνηρον γὰρ εχει την πλάστιγγα, καὶ qέρειν ουκ οῖδεν ευπραγίαν βρεν- θυομένην πέρα του δίοντος. '' ουτω μἐν Ουν οἱ Περσαι σχολαίαν
scebat; et quod restabat militum, ea usque Daram, qui locus ab Emoduodecim passuum militibus aberat, gnaviter instabat. tam magnifica Romanorum tropaea barbari cernentes imbecillitatem suam virtutemque liostium agnoscunt, et ad higam etiam ipsi se intendunt, ad collemque in interiore Perside periculi declinari si eum duee suo coniugiunt. R mani audientes liostium quosdam collem attonitos victoremque metuentes insidere, statim locum cinγnt, hostes uti sa dedant lioriantur. Illi eum
contemptu mortis et vesana confidentia supercilium insolenter ac superba tollunt. Romani eos despiciunt: nec enim Cardariganum seria periculi stiga collem ascendisse cognoverant; in quo cum inopia . Commeatus et dira fames tertium iam et quartilin diem perseverabati tantum in timorem Persarum duceni discrimen improvisum coniecerat. nnuationes eniti
inopinatae terrent animum, qliando cum rebus ipsas quoque comtationes et consilia invertunt. fi) Steplianus' ad ducem re siens in crimen maximum ab eo vocatur, quod reli pilias illas non delevisset; citiam incusationem defensiono duce militari di uissima depellit: scire se niodum invictoria reverem, in fastigio sortunae forniidinem praestare. eius lancem odisse iniprobos, felicit item lite plus ne tuo superbientem serare non POSM. ita Persae lento quiete lue descendendi coDiain liacu do colle
92쪽
D δὲ Καρδαριγὰν πρὸ τῆς ἐπὶ τον πόλεμον ἐπήβολῆς τοὐς
δερματίνους ἐκείνων ἀμφορεῖς διαρρήξασθαι τω Περσικου ἐγκωχευεται, φιλοκινδυνότερον ἐς θράσος ἐντευθεν τὸ Μηδικον ἐπ- ωμενος, τἀτο δὴ τοῖς σφοῖσι παραδηλῶν, ἄς ει μὴ μεγάλων
10 κινδυνων ἐφάφοιντο, Δπόλωλε τουτοις ἡ ωδρευσις, του ' μαλκου τυν ποταμὸν του Αρωμὼν περικαθημέν' καὶ διαφρουρουν- τος τὸ ρεῖθρον φιλοπονωτερον. Ουκουν δ' αυτio ἐς αγαθὸν πω Coιέστη τὸ θράσος. ἀμα2ἐς γὰρ τευ κυβω τῆς τύχης πιστευσαντα ταῖς &κρωρείαις τῶν κινδυνων καταθαρρεῖν, και τὰς ἀγαθὰς ἐκ- 15 βάσεις ἐκ των προύπαρξάντων σφαλμάτων ἀπερανςεσθαι. ἀτι- λοσόφου γὰρ υπούσης αρχῆς, o κείαν τοῖς προυφεστῶσι καὶ Tia νμπεράσματα ἔςει την πρόοδον. τουτό τοι καὶ πολλώς του Μηδικου μετὰ την ητταν διέφθειρε ' φρέασι γὰρ περιπεσόντες τινὸς του IΠερσικοs λαφύττουσιν ἀπληστότερον, καὶ ε ς μθα κα- 2Dκου ἀποκλίνουσι, τῆς κοιλLς αυτοῖς τῆ ἀθρόα του τύατος ἐμβο- Dλῆ ὁιενεγκεῖν ουκ ἐχοτσης του ἐπιφορτισωντος υδατος την Moia
Ο δὲ Καρδαριγὰν εῖς etia περὶ τὸ Λύρας ἀφικόμενος την ἐς
τὸ ἄστυ παρεκινδύνευεν εἰ σοδον. οἱ γὰρ αυτos, Θοι οἱ περι- ,
25 φροτροῶντες LMσαι τὸ πόλισμα ἀναπετάσαι ἀπέλιγον τοῖς Mo
deg odiuntur. redeunt et Romanos castra se*ninium multi mersesuntur, suprax mille capti ByEalitium mittuntur. Carilarigas stios subeundo periculo animosiores sacere cupiens, ante congr sum utres illomini dirunipi ivt,et , innuens nimirum, nisi praesenti se viserimini obiectarent, ubi aquarentur, non habituros, Cum Romani fluvium Ar monem Olmiderent cautius lue custodirent. aed ei audacia haec male vermir est eniim magnae imperitiae sortunae eonfisum aleae dversiis extrema pericula spiratus stimere, et secundos eventus errati praecedentibus emertili eare. nam ciuia insipienter incipitur, ultima principiorum similia essariuntur. atqtie ista ratio multo a se Persis etiam v Ctos perdidit. etenim cum In quos lana sontes ineidissent et insatiabiliter latices hausissem, malum non medioero invenerunt, quod ventres tantam aquae ingurgitatae vina Et onus ferro non poterant. Cardarimnus in agriam Darite deveniens audarias Introitum is urintrem tentarei ipsisnet enim Persito videlicet, uri,in praesidiarii, Popularibus auis portas reserare abnuebanti nam lege Peraica fugientes et igna-
93쪽
. Περσικον νόμον ἀνέχεσθαι. ἐπιὶ τὸν Καρδαριγὰν ἐβλασφη-
μουν καὶ ταῖς ἔβρεσι τa συμφορα συνεπιτίθεντο, πεο ουσιν τὰ οι κοι χωρεῖν, alσχίστοις αυτὸν παραπέμψαντες λόγοις.
φέρας δὲ κλινουσης εζαπιναιως ἐπιδημία θορυβων τ*5Ῥωμαῖκω στρατοπέδου ἐπώεται, καὶ φήμη διέρρευσε δυναμιν τυ Περσικον me βάλλεσθαι ἐπέθετον, καὶ oσον Ουπω ἐπιβησεσθαι μέλλειν του χάρακος. Ουκουν ὁ πράκλειος ὁ Βρακλείου πατηρ 160 του αυτοκράτορος καὶ ε τερος των ηγεμόνων ἱππάζοντό τε, καὶ 38 σιδηρω φραξάμενοι ὁρμη ἀκατασχέτως περιεπόλουν, το βαρβα- 10ρικὸν ανιχνευοντες. καὶ ἀνὰ τον βουνὸν αφικνουνται, ἐν ω οἱ περὶ τον Καρδαριγὰν ἴναγχος αποδράντες ἐνηυλίζοντο. καὶ Ουναπτουσι πρυς τα υφηλά, καὶ περισκοπουσιν ἔκ τινος μεγίστης περιωπης, καὶ το πολέμιον ὴν ἀφανές. επεὶ τοίνυν εἰς τυ τρα-νἐς την ευρεσιν ἐποιησαντο καὶ φενάκη τις εν τη ἐπισκοny Ovκ αν 15
B ην, ἀνὰ τὸ Ῥωμαῖκὸν ἐπανάγονται. 6) εν δέ τινι μοίρα της
ατραπου δυσθανατῶντα στρατιώτην ' μαῖον περιεβλέψαντο, τέτρασι βολαῖς τὸ σῶμα κοσμουμενον. εἰς μεν γὰρ την υπερώαν
χελυνην Μηδικὸς δωτὸς ες βύθος εἰσδυς ἀνὰ τὸ κράνος ερρίζωτο,
ἔτερος δ' civ επὶ θατερον χειλος ενερθεν εἰσφρησας ἀντιθέτως Nπως ἀνετεινετο, ώς κατά τινας διαμέτρους κεραως κεχῶσθαι την γλῶτταν ταῖς ἀντιτυποις συμβολαῖς των ακίδων, κἀντευθεν μη δυνασθυι τὸν ἀριστέα μυσαι τὰ χείλη. περιεφέρετο di καὶ δόρατος εἰσπομπην επὶ του ευω μου βραχίονος, εnt τε τηλα- πάρy ετέραν βολην Μηδικου ακοντίου. αυτη τοι καὶ της αρετης ravos non recipi. postquam illi conviria dixerunt eiusque calamitatem
verborum contumessis cumulariant, cum probrosis eum sermonimus di sui tentes domum abire perpulerunt. Vespere appetente tia inultus repente in castris excitatur, manatque rumor Persis venisse auxilium, et tantiam castra invasuros. ita lue Heraclius Heraclii pater Et alius E ducibus, Expediti in equis serroque armati, incredibili ardore barbaros exploratum circumeunt, et Collem usque perveniunt, in quo Cardamgra paulo ante cum fugientibus coiis derati celeriter in summu in evadunt, e maxima qua lain specula prospectum circumquaque petunt, hostes nusquam Cernunt. Cum rem ad lictui dum eandido indagassent, ad castra sua revertuntur. 6 iatu vero alicubi in via militem Romanum cuin morte luctantem offendulIt, quadri Ilici plaga corpus saucium. ininio ornatum potius. Stipem in quippe la- in salsetta Persica Per galeam penetrarat, fixaque haerebat. alia per inserius labritin inferno missa petie recta linea priora stirsum respondebat, ut contrariis cuspidibus litigiia ceu viametri punctis intercepta extaret et hii e vir sortissimus os clauit ero iiequiret. liastam item in laevo l,racluo
et iaculum in latere defixum liabebat. atque hoc vulnus eius virtuti epi-
94쪽
αυτου τυ επιτάφιον ην. οἱ μῖν οἶν ἀμφὶ τὸν πράκχειον του γεν- C
ναίω πιριρρεόμενον τον αριστέα θεώμενοι ἀματι, αγάμενοι της
ευ χίας, ἐποχοισι τω 7ππου καὶ ώς τὸν χάρακα διεκομισαν. εἶτά οἱ εφοκονται τὰ μεν αλλα β τὰ ἐμπεπηποτα τω σώμασι 5 καὶ παρεξάγουσι, τυ δ' ἀνὰ την πλευρὰν ἐξελέσθαι Ουκ εῖχον 'διεψιθυρι ν γὰρ ώς ἐαυτους Οι ταυτα δη τὰ πιψωνος καὶ Μαχάονος τεχνώμενοι μελετηματα, ώς συνεκδημησει αυτω καὶ η
10 ἰποκαλεῖν, ώς των λόγων των ἰατρων υπῖσθάνετο , ηρετο εἰ το Pωμαῖκὸν εἴη νενικηκός. ώς δ' οἱ πιριεστῶτες αυτον κατέφασκον καὶ ἄρασθαι Aατώους τρόπαιον ἔλεξαν, ἐβασάλω ορκοις τὰ ρηματα. ἐπιὶ Ῥωμαίους οντως ἐπ&υστο των κ φην κατὰ etυν πόλεμον ἀπενέγκασθαι πλάστιγγα, Πέρσας δὲ την ἐναντίαν 15 ροπην, τῶ βάρει της ηττης καθελκομένους πρὸς πτώματα, ἀνα-
σκιρτησας πω ἴσθματι, μεγα τι παραμυθιον και της ἀλγηδόνος 'θελκτηριον υπην αυτω το λεγόμενον, και τὸ τεθνάναι λοιπὸν ἐκαραδόκει, και του νευματι τoet ς ὁρῶντας ωσπερ υπέσαινεν υπε
ἄγειν ἀφειδῶς ἀπὸ της πλευρῶς τον Μηδικὸν ἐκεῖνον καὶ διαβόη- Ρ 3920 τον δονακα ' od γὰρ ευρησειν τοιουτό τι ἶλλο ἐφυδιον ἀγαθὸν
δε ὼριστέα φασὶ του καταλυγου γεγονέναι των Κουαρτοπάρθων, ουτω την Προσηγθρων ἐπιφερομένων των ἐν Βεροία τn πόλει Σ-taphium suit. igitur Heraclius et comites sanguine generoso undiquo manantem praeclarum illum bellatorem aspicientes, eius animi excellentiam ad nitrati, in equum imponunt et ad castra pervellunt. deinde alii caetera qiii lem tela e corpore trahendo educunt: sed quod in latus co tortii in erat, educere somni labant, inviceni pie ausurrabant qui Chironia Machaonis inventa exercebant, cuiti sagitta simul animana exituram. at Macedo ille inlino Leonulas magnanimitate aut Callimachus aut CF-naegiruar sed satis illi gloriam erat, si Romanum nominemus ut versa illorum subanimadvertit, percunctatus est En penes Romanos viactoria alaret. quod ubi circumstantes affirmarunt et Latinos erexissa tropaeuin dixeriint, rei constrinamiae iuramentum petivit. ergo ut R nianos lancem levem re vera, Persas autem lancem devergentem ex eo 'liod victi sint, quasi quodam pondero detractos ad cadavera in pra tio reportasse intellexit, ipsa respiratione ingentem animi exultationem declaravit, et silaod dicebatur , dolorem eius lenivit; ae do eaetero h ram sibi novissiinam exspectans, ruitu praesentibus blandiebatur quo lan modo. no illam Persicam et inclitani arun linem a latere sibi extraltero '
parcerenti non enim aliud neque bonum laticum sub sole se repertu-ruui, quod excessurus ex hac vita sectim auferre posset. hunc atrenuum
virum ex albo Quartoparthanorum fuisse narrant; quo nomine appellati
95쪽
ρίας τας διατριβὰς ποιουμένων. ἐπιι δε τυ βίλος το ἐπιθανατιον της πλευρας ὁπεξηγετο, συνεξορμα η μεγάλη εκείνη καὶ γεν - νικωτάτη του ἀριστέως φυχ', εἴπω ἀνὰ τὸ Ἐλυσιον nοιητικῶς ἐπειγομένη ἀφικέσθαι χωρίον ς αλλ' αἰσχυνοιμι μύθω προπηλακίζειν το τῶν θριάμβων αξίωμα. 5v 'O-στρατηγυς τη ἐniolisa ἐξέτασιν του οnλιτικου ἐπεποίητο, καὶ δώροις τους τραυματίας ἐφιλοφρονησατο, καὶ χρυσεος κόσμος ἀργυρεός τε ἄρα της τυχης ὀντίδοσις ην. καὶ τω μέτρω τῶν κινδυνων την ωμοιβην ε ταλάντευεν ' τοῖς μεν γὰρ ἀςω
Jθλον ευτολμίας ἐγένετο, ἄλλω Πέρσης Ἀπος καλὸς μἐν ες θέαν Io ἀγαθὸς δἐ προς πόλεμον, ἄλλω κράνος ἀργυρεον καὶ φαρέτρα,
ετέρφ ἀσπις καὶ θωραξ καὶ δόρατα. καὶ τοσουτων ἐκληρονόμουν Ῥωμαῖοι κτημάτων onόσων σωμάτων ὁ nόλεμος. μεσοτσης δ' V 161 ημέρας διελυσεν ὁ στρατηγὸς την ἰ κταξιν, εις τε τὰς πόλεις καὶ
τα παρακείμενα φρουρια τὸ τετρωμενον ἐξέπεμπεν, Onως ακε- 15C σοιτο καὶ ηπίοις τισὶ μαγγανευμασιν. , εργοις Ἀσκληπιον, τὰς των τραυμάτων ἀκμὰς κατευνήσοιτο. αυτὸς δε τὸ λοιπὸν ἀναλαβὼν της δυνάμεως ἐσβάλλει ἐς τὰ των Μηδων. καὶ ἴσα των. Περσικῶν προμηθείας ἐχηρευεν, επασχε κακῶς. καὶ ἀνανταγώνιστος ην η Ῥωμαίων ορμὴ καὶ δυσάντητος τοῖς ἐντυπάνουσιν. 20
7. 'O μἐν Ουν Ῥωμαίων στρατηγὸς ἐπὶ τῆ Ἀρω νῆ χώρα D OV τις λαῖλαψ ἐπιθαλάττιος ἡ ραγδαῖος σκηπτὸς ἐνεφοιτησε,
καὶ την Περσῶν πολιτείαν ἰργαλεώτερον διεχρήσατο. οι di τῆς 'Αρω νῆς οἰκήτορες υπὸ τὰ τῆς γῆς διακενώματα κατεδυοντο 'sunt qui apud Beroeam Morabantur. ubi telum moruseriam e latere extractum est, linima illa magna et generosissima viri fortissimi simul erupit, ad campos Elysios, ut poetae loquuntur. properans deV uire. sed eius triumphi claritatem pudor est fabulis elevare. Dux postridie de militibus ciuaesivit, et vulneratos donativis huma-nIter est prosecutus, animique non imbellis aureus et argenteus ornatus quoddam Pretium erat, et periculorum modo praemia respoiulebant. huic collata dignitas animositatis merces erat; illi equus Persicus aspectu elegans et sello idoneus, alii galea argentea et pharetra, alteri Seu tum
cum thorace et hastis. ad funimam nemo ex Romanis titilonatus Blbibat. ad meridiem dux solutis orasinthus saucios in oppida et castella circum- lecta misit, ubi leninus ilitibus lana me sicamentis arte medita eorum Vulnera conlata sanarentur: ipse cum reliquo copiarum in Persidem Irruin Pens, quaecunque nullo eratu multita praesidio, infesta habebat; et per-riimpebat omnia Romanorum impetus, nec eorum vim obvii sustinerpoterdiuti T. Ergo dux Romanus in regionem Arzanenam haud secus quam turbo marinus aut violento impetu vibratiavi in terriis sulmen sese inserre, et Persi leni atrocius incursare. in ligenae terrae cava subirer nam ut
96쪽
ε χειν ἐκεLove ἐς βάθος δίκην τινων dντρωδων οἰκοδομημάτων κατασκευὰς λόγος ἐς ημῶς ἐνεδημησε. τοιγαροῖν ἀνὰ ταυτυς δ' τὰς ὁππείους καταγωγὰς η πωτηρία τως σφωιν αυτοῖς ἶπε θησαυρίζετο. μἐν Ουν γε καὶ αρτους καὶ μάζας ἐν τοῖς κοι-5λώμασιν ἐταμιευοντο, φυλακης ἐν καλου Γναι τἡτα διανο μενοι. μετ' ου noλυ δἐ κατάφωροι Ῥωμαίοις ἐγίνοντο, πρός τι βραχὐ την αἴσθησιν παρακλέψαντες, τῶν εαλωκότων τὰ οπὸ γῆν ἐξειπόντων μωστηρια καὶ ἐπιδειξαμένων εἰς το ἐναπἐς το ἀπόρρητον. καὶ ουν ηχοις ἀπεπειρῶντο Ῥωμαῖοι των απὸ την ἐμφω- P 401O λευόντων, καὶ ην αυτοῖς η διὰ των ἀπηχημάτων ἀπόπειρα ἄπελος ἀφειδής, τὰ τῶν λαγόνων τῆς γης διηγουμενος ὁργα καὶ μέντοι ἀνήγοντο οἱ τῆς Ηρζανηνῆς ωσπερ ἐκ τῖν πυθμένων --τῶν τῆς συμμυστιδος γης ἐπὶ δουλιον ημαρ, 7να τον ἐκείνων
N ἄμφω δε ξοτην ἰγεμόνε τῆς ζάρζανηνῆς. ἐπιὶ δ' ηἐτομόλησαν
καὶ τῆς του στρατηγos μεθ' ἱλαρίας θέας ὴξίωντο, τὰ τῆς ev-νοίας λοιπον ἰν αυτοῖς περισποιδαστα. τοίνυν ἐπεὶ ἐν τοῖς πολλοῖς τῆς πραξεως ο λόγος ἐστὶ πρεσβύτερος, ευγνώμοσι πρωτόν τισιν ὁμιλῆμασι τυν στρατηγμὸν ἄσnso δαείσαινον, καὶ ταυτα δὴ
larua accepturiis, domicilia in formam antromam subter humum eximieta habetit. proinde tune in huiusceni ossi subtentaneta civemorata illorum salua thesa iri itastar erat recondita. qtiintinnio panis quo pro et placent in euhilibus illis reponebant, arbitrii lites ea custodia Cou mode asservari. non diu post, ubi go paulunt Romanis quasi sussurati fuerant, eaptivis qisa clam sub terea fierent eniantialitibus et secreta in aperium prose renti tuis deprelienduntur. latei,tea porro soni repercussu investigabant rea experientia, ut minime fallax nuntia, qtiae in visceribus terrae a cana patrarentii r. indicatant. Verumeliini vero Amanent inde velut ex imo terrae s3mmystidis suae servilem diem, ut illorum tragoediam magia tragice declarem, odiicebantur. Roni alii ubi subterraneas pervestigare- tenebras desieriant, sortu HBectile harbaroruim in summam miseriam transiemant, deinceps ad 'hiomarum castellum oppugnanduim discesserunt. die altero duo, -- tres genete, fratres animo et volui tale, quomim uni Mamilline alteri Iollio parentes nomen dixerunt, et alii bo Arzanenae duces militares, spolite ad Romanos transitioneim faciunt. lii lari lineis aspectu vigilati, Omneni de caetero eurani adhibueruiit ut ei benevolenuum suam nava-
97쪽
ηχηματος, ναι ὁ ητα και υποζυγίων καὶ καμηλων πληθυν συλλε- 15
ξάμενος , ἐς τὸ πρόσω εχώρει. καὶ κόμπος τις ην ἀληθείας χη
ρεύων, των μη ουτως ἐχόντων πραγμάτων συσκίασμα, ἄσπερ ἐπι σκηνης φενάκη τινὶ συντεθἐν τερατουργημα. συνττηχάνει τοιγαρουν τοῖς ἀμφι τυν Ἀράκλειον, ἐπὶ κατασκοπI τῶν χώρων 41 ποιουμένοις την πρόοδον. .Rκοσι δ' ἄνδρες Πρακλεω συνείποντο. 2Dουκ ἐσιδηφόρουν δἐ τη δμαθεω του μέλλοντος. ου κράνος την κεφαλην διεφυλαττεν, ου θώραξ τὸ περιστέρνιον, σιδηρω αντα μαχος Οὐηρος, τρκος σωμάτων συμβαδιζόντων περιφρουρουμέ-
roni. otila vero multis in rebus verba lactis antegrediuntur, primum aifatu ei subblandiuntur, aiuntque, si Arzanenam sub se redigere velit, loca quaedam propter vallum quam tutissima monstraturos. ibi suadere se uti castellum exaedificet. luis pestilum dictis ducem compellarunt ἔ quae quident ab eius mente sententia haud abhorrebant. locum enim aliati iein istiuscemodi nancisci concupiscebat: interim dum eo carebat, quia nondum cogi Oscebat, 'inpressionem urgebat. hoc itaque audito velut
quopiam insperato lucro impense gavisus, hypostrategon Heraclium, et citin eo muniti illius loci promissores illuc mittit. 83 Cardariganus in
Romanos expe sitione suscepta, hominum qui arma nunquam tractassent nee Martiuin buccinae sontium auribus sitis aliquando excepissent, Praeterea iumentorum Cainelorumque conquisita multitudine, procedebat. sederant rer in umbrae tantultimodo, nitidiquo aliud quam vanitatis plena ostentatio, velliti cum in sceni in a l ludetulos spectatores aliquid prodigiosius inducitur. occurrit igitur Heraclio, eiusque viginti comitibus, qui omnes loca spoculatum ineraves, suturorum ignari, prodierant. non galea caput muniebat, non thorax praecordia, serrum serro resistens, eptum una gradientium, et corpora taiuluam customa atque praesidium Cingens atque conlitans. adepta enim celebritatis eos emolliverat, victoria
98쪽
γὰρ νίκη ἐπίσταται ἐπὶ της αυτης στερρότητος διαφτλάττειν τὸν
ἀριστει σαντα. ὁ μἐν Ουν Πρύκλειος ἐποπτης γενόμενος του θεάματος τὸ τολμyν υπεκρίνετο καὶ την πρόσω φορὰν κατεσχημα et loro v ἔρεσθαι' o τε nαρεγυμνοῖτο τὸ σόφισμα, των πολε-5μk0ν παρεγγιζόντων κΩι Miλλή 'των σφωιν αυτοῖς ἀναμθνυσθαι, B πρόσεισι σῖν τοῖς ἄμφ' εατ τὸν ἐν μετεωρω λεφω τινί του didi γενοῖς εἴς αἰτους την ορμην επιβάλλοντος, πάλιν επ' ἄλλον λόqον μετεβαινον, κἀπ' ἐκείνου Γλυθις εχ ετερον, καὶ ταῖς υπαλλαγαῖς των μεταφοιτησεων τὰς των πολεμίων ἐπιβουλὰς διεκρου- 10σαντο. καὶ νυκτωρ ίς τὸν σιλιππικὸν πέπομφεν ἄγγελον την βαρβαρικην ἐξαγορευσαντα εἶ o Jov. ὁπηνίκα δ' ὁ στρατηγὸς et o Droνι etῖν ἀπόστολον ἐς την εαυτου σκηνην ἐσαρήμενος.τὸ βαρβαρικὸν πηκόει εν et I xστεραία επιτίθεσθαι μέλλειν. , συναγείρει τὸ στράτευμα δειρο κἀκεῖσε περισχιζόμενον και την ρων ηνην 15 λυμαινόμενον, προσταζας περιλαλησαι τὸ ἀνακλητικὸν μέλος την cσάλπιγγα. η μεν χουν κατεκελάδει, οι δἐ μετὰ συντόνου σπουδος προσωμίλουν τω χάρακι. αβερτας δε τις ἀνζρ ουτω την Προσηγορων περιαγόμενος της του πιομαρῶν δ' ἄρα Ουτος diu τροτρῶς τὰς qροντίδας ἀμπείχετο) του φροτρίου λάθρα N ἐπεξελθών ἀψοφη it oi ραγεῖ,της Ῥωμαίων δυνάμεως, καὶ πρόσεισιν ηρεμα τε και βάδην, και του Ῥωμαίου ἐκ πλαγίου μαχ*ου γενόμενος ἀπεδρα, και τοῖς ἀμφὶ τὸν Καρδαριγὰν ἀναμίγ νυταn. οἰκοτν ὁ δραπετης ὁ Πέρσης ποδηγεῖ et ὀ ὁμόνυλον, καὶ παράγει ἐς τὸ αντιμέrωπον της ' μαίων πληθυος, χωρίον τι ἀδερς υπο-
siquidem natura insolens ac superba est, et re sortiter gesta animos las rinitate constantita tuo conservare nescit. Heraclius conspectoosuium globo audaciam simulare et ulteriorem progressum fingere. --rum ubi lustra propiores facti se prodideriint et ad depugnati tum paratos demonstrarunt, cum sociis editum collem petit. eodem lini ii citato se luitntur. Romani in asinini collein transeunt, deinde Tursiis in aliunt, lisilite transitionibus hostileni ab se vim arcent, et noctu ad Plii lippicum mittiant qui ei in de in sto barbarorum adventu doceat. Philippicus ubi nuntium in praetori uin introdiixit et de barbaris narrantem auuivit, era-εtino die illi pressionem facturus.exercitum huc illuc divisum et Arganenam depraedantem recolligit, mandans uti tuba Signiani receptui daretur. clangit tubar milites castra certatim advolant. Zaberias autem quidani vocabulo, cili Chloniari concredita erat custodia, eum ex arce Clandestinus sine iue ullo strepitu se eduxisset, extremum Romanorum agmense diebatur ἔ Sensivulvo gressum promovebat, douec eos transverSi in respiciens fuga arrepta Cardarigani catervae se immiscuit. ita fugitor ille Persa popularibus viam pedibiis pracit, eosque ex adverso Romanorum iii locum propter pacificam munitionem ab hostili accessu securum adμ-
99쪽
D δείξας, κωλυμην δια τὸ ε ηναῖον τοῖ ἔχυρωματος. o γάρ τις μεσίτης αἰδέσφος χάσμα τι μέγα ἐς μέσον ἔπην, ἔκατ ραν δε διέκρινε δυναμιν. συνηπίστατο γὰρ ὁ βάρβαρος ως ο
' pχοντες. διά τοι τουτο ὁ κυβίρτας ἐς τὸ ἀντιπροσωπον ἀνὰ τὸ χεῖλος του φάραγγος τὸ Περσικὸν ἐφη πλωσατο. και ην η φαραγξ μεταθμιον ἄσπερεὶ τάφρος αυrυματος , φυλαξ τις ἀγαθος,
ὁποτέραν πιστενόμενος δυναμιν. ι, Θα δῆ οἱ Ῥωμαῖοt τε και τὸ βάρβαρον ove ολθον διετέλεσαν χρονον. τὸ δε Ῥωμαῖκὸν et ης 1Oτάς ρου ἰξαλλάττεσθαι κατωρθετο, συμπλοκης ἐφιέμενον. του δε Περσικου την ἐπιφορὰν ἀποκλώοντος διὰ τον παραβραβευου-
42 σαν φάραγγ α, τέως ἀνακωχην ὁ gόνος ἐλάμβανε. μετὰ τουτο
γειονται Πέρσαι ἐπι τὰ νῶτα τοι Ῥωμαῖκου, την θέαν νυκτι παρακλέψαντες ' περινοστούσι γὰρ λαθραίως πιρικυκλώσαντες την IsI63 φάραγγγα, και περιτορῆ της βαδίσεως κατόπιν Ῥωμαίων ἐγίνοντο. κἀν et ευθεν ἄδειαν ι σχουσι Περσαι ἀνὰ τὰς υπερωρείας του δρους στρατοπεδενεσθαι, Iro Iδρυται τὸ πιομαρῶν. τοιγαρουν Ira μαωις συνέβαινε τῶν ἐκεῖσε ἀπάραντας υπὸ τους πρόποδας του δρους διορυττειν την τάφρον. ἐς τοσουτον ἀγχίθυροί τε και γεiam B τονες ἀλληλων αἱ δυνάμεις ἐγένοντο, Aς και την ἀλληλων συνιέναι gωνην κω του χρεμετίσματος τῶν οππων ἐς τὸ τρανὸς Onω- σθάνεσθαι. διά τοι τουτο της του πιομαρῶν πολιορκίας ' -
4. υπομένουσιν et mox ἐπιθέμενον I P. II. ἐφέμενον I P.
At nam ut conciliator aliquis reverendus. in medio vastus Matiis seu Irofunda vallis suberat, cluae utrasque copias dirimebat. noverat q sippo arbarus Persas consertim irruentinus victoribus Romanis citra medium seu littervallii in pares haud laturos, quor in ob acceptam recens clademne vultus quident intueri auderent. quamobrem Zabertas loco opposito, in labro geu avnimo margine vallis manum Persicam explicat; eratque illa vallis inter alabas acies ceu fossa naturalis et ut fidelis custos utrique exercitui coiistituta. moras ibi Romani barbamque longas traxerant. Quinque illi fossam superare et conserere praelium concupiscerent, hi hostia impressionem ea commoditate declinarent, interea caedium indutiae agitabantiir. poathaec Persas noctu furtim speculati post terga Romanor in evadunt, occulio siquidem vallem circumeundo illos post se re- Iinituunt, atque ita in Iugum montis, ubi Chloniarum castellum erat a dificatum, libere et illaeal perveniunt. proinde Romani ex eo loco moventes ad procurrentem in imo montem vallo Castra communiunt. tam
porro inter se propinqui ac vicini erant, ut et mutua verba perciperent
100쪽
s. δ' ἐπιουση αμφὶ πρώτην τῆς νυκτος τυλακήν, υπὸ C
εῖχε δέους, ἐπεὶ του δειματος ουχ οἷός τε ἐν φέρειν την ἴφοδον, οιχετο ἀπιών, ιι η Τενὶ τῆς ἀναρονρήσεως μεταδους τῆς ἐπομένης πληθxoς αιτω ' ἐς τοσοῖτον ἐληλάκει δουνάμεως ἡ κατάπληξις,
σεως ἐν ἀνεξέταστος ' οἱ di βάρβαροι διηπόρουν τl αν παλαμῶνται Ῥωμαῖοι, καὶ δυσέφικτος ἐν ἡ κατάληψις. συρρέ-σι τοί- νιν τὰ n λήθη τῶ μεσίτη τῶ φάραγγι, καὶ ἐςαισίοις κακοῖς περι-Nβάλλονται, ἐν σκοτομήνη τῶν ἡno rioiν ἐν τῆ τάφρον ἄσπερ
διολλυμ siti ν τοῖς ὀλισθήμασι. τῶν δἐ Ῥωμαιίων συστρεφομένων τε κώ gνελιττομένων, iastoυντων τε καὶ iactovμένων ταῖς περιτροπυῖς, λύσιν ονκ ἐν ἐκείνοις ευρεῖν τοῖ πυνέχοντος ' τοιos τό τι κακὸν ἄμαθία στρατηροῖ δπεκυησε. καὶ νώ μὰ τον , ειλε τοῖet e litorem liInnitus elare exaudirent. quoiarea obsidionein castelli velut inexpugnabilis iliteriniti int. 9. Die sequenti cito primam vigiliani noctis, cum prima qtiles artus tri4gat, immensua quidam pavor duci in ad sugam ratione carentem amavit. qui eum terrisulamenti insultum serre nequiret, e proripiti mam nemine de copiis suta re communicatat adeo adversarius exemi a illum pereulerat. et tamen Pereae virit,ua infra Romanos, dira insuper sanie affligebantur. dux Aptiuinoa. loeum eo tempore Romano in pro Irium. Pervenit. hinc terrorea, timores. tumultua et Inopia eonsilii nilites ine seriint; nee inveniebatur ullum in tanto malo solatium, cum per noctem illunem ae tenebris horridam traheretur. per vias litur disiiciles et invias perieulose fugiebant; nee sat rationis in fuga. barbari dubitare quid illi molirentur, nee eomini assequi propositum. ad vallem lassanive in medio confluunt. iiii detrimentis multantur inventibus, cum per tenebras noctis iumenta sarcinaria in profundum celapsa prope interirent. milites condensati et explicati, impellentea et impulsi, duntae huc illuc convertunt, ab urcente easu ae expedire non alerent. talitam vita incominodi stultitia duela invexit. sane cita me deua iu-