Aeneae Commentarius poliorceticus

발행: 1870년

분량: 250페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

111쪽

τω ωμω του χιτ νος ὐποθένTες καὶ ἀποπτύξαντες του χιχω - νίσκου επὶ τῶ ωμω ανύποπτος δὴ δοκεῖ εἶναι η κομιδῆ της επιστολῆς καὶ ενδεδυκότος τινος τον χιἔωνισκον καιουτω φερομένον. μαρτνριον δὲ ἄχι τὰ εἰσπεμπόμενα μετὰ 245 επιβουλῆς χαλεπον φυλάξαι. οι γονν περι γλιον ἄνθρωποι

τον χιrωνίσκον καὶ ουζω φερομένου, ad sensum prorsus egregie, sed ut resteut in enuntiatione noti nulla, Prae librariis potius ituam Aeneae I eliri Iemla esse videantur'. nam tausam non video, mirqui modo die ius sit χιτών, eodem spiritu χιzωνίσκος dieatur. nee tan ad-dilo articulo χιτωνος poni praestalia tquam on Isso. deinde post ήδη δὲ καὶ partieulas, quae exemplis praefigi So-

Ieat, ex Aeneae aliorumque scriptorianie OnSuethul Hie a orastum inferi i oportebat, non vetitior uin ista in inconsequentiam, qua ab exemplo iIiutilo ac tru ruasi conclusiuncularii decliliat oiatio δοκεῖ δή). a Iulio Asricano haec custodita sunt, αλλοι τινὸς εἰς βιβλίον γράψαντες ὐς λεπτότατον μακρους στίχους καὶ λεπrὰ γράμμαεα, ἔνα ευογκότα rαγένηται εἰς τον ἐπὶ τοῖ -ου του χιτωνίσκου ὐποδόντες καὶ ἀποπτύξαντες ἀνυποπτον ἐποίουν την κομιδὴν τῆς ἐπιστολῆς. unde suspicor ab Aenea talia sere suisse, εἶτα ἐπὶ νας χιτωνίσκου ἔοιθέντες καὶ in ιnvs απιες τοὐ χιτωνίσκου rhν ναν ἀνυποπτονἔΠοίησαν τον κομιδὴν Trς ἔπιστολῆς. in prox iniis, Si tameit Aelieae fiunt, Me vrες requiro pro φερομένου. Sed inter poIatoi is potius sallacias ius subesse indicavi pag. 88, 7. - μαρτύρων - σώματαὶ Haec si Aeneas scripsit, non dubito quin ex sede sua ditiuata sint. habet ea Iulius Africanus in extremo capite LVI. potuerunt igitur ab Aenea ad calcem huius capitis, quoil de epistolis secretis est, ad dita esse, etsi nolini ninitum in hac retribuere Iulii auctoritati, ut qui avertim quo Iue exemplum, atque id quidem arbitrio suo, in alium locum quam quo a b

Aenea positum est transmigi'are ius fierit. Suspicor, haec quoslue ver

lia alienigena esse; nam exeniploriamllexu III solvunt, similIime ac notavi ad pag. 88, 7. quod si vere suspicor, necesSe est ea Aeneae alicui exemplo adserapta suisse paucis annis postquam ille libellum suuin conscripsit. hunc

intra annos ante Christum trecentesimu III sexagesIluuiri et trecen i e Simuin quinquagesimuIu sextum scriptu III esse Turicenses utilii ilui letii luculenter demonstrasse videntur. Locrenses autem virgines Ito iam mitti desitae sunt anno treeentesimo quadragesimo sexto.

θρωποι καὶ ἔκ sic u.

112쪽

96 AENEAE COMMENTARIUS

έχοντες τῶ αθεῖν, λανθάνουσιν ανετεα πολλὰ εἰσάγοντες 25 σώματα. παρα δἐ ἔ Oiς παλαιτεροις και τοιόνδε ποτἐ ἐτεχνά-

σθ q. mxίδαιαν γὰρ γέλων προδουναι πιμόξενος Ἀρταβάζω προσὐνέθεντο αλλήλοις ο μεν τῆς πόλεώς τι χωρέον ο ει τον 26 στρατοπέδον. εἰς ἔπερ ειόξενον ὁ τι ἄν τι ἐθελον αλλῆλοις 5εμφανίσαι αἰετο δὲ του τοξευμαιος περι τὰς γλυφίδας ελι- ξαντες το βιβλίον και πτερώσαντες ἐτοξευον εἰς τὰ προσυγκεί- 27 μενα χωρία. ἐγένετο δἐ καταφανὴς δ Τιμόξενος προδιδονς την Ποτιδαιαν ' τοξενων γὰρ ὀ ζέρτάβαζος εις τὼ προσνγκει- μενον, ἄμαρτῶν του χωρίον διὰ πνεῖμα και φαύλην πτέρω- 10σιν, βάλλει ἀνδρος Ποτιδαιάτου τον ἀμον, τον δὲ βληθέντα περιέδραμεν ἄχλος, οἷα φιλεῖ γίγνεσθαι ἐν πολέμω ' αντι καθὸ το τοξενμα λαβόντες εφερον ἐπὶ τους στρατηγούς, και Ου-

28 τως καταφανὴς ἐγένετο ὴ πρῶξις. Ἱστιαῖος δἐ βουλόμενος τῶ Ἀρισταγόρμ σημῆναι ἀποστῆναι, ἄλλως μἐν Ουδαμῶς εἶχεν ib

i. Verba dura et intraetabilia. αν' ἔτεα Casparus Orellius, αν ' ἔτ' Hera-

Iinus. ante σώματα Turicenses Tα addunt. 2. παλαιοτέροις M. seripsi παλαιτέροις.

3. Herodotus VIII 128 δκως βυβλίον γράψειε η πιμόξεινος, ἐθέλων παρὰ ' ρτάβαζον πω φαι ξ 'Αρτάβαζος παρὰ

Tιμόξεινον, τοξευματος περὶ τὰς γλυφίδας περιειλίξαντες καὶ πrερώσαντες το βυβλίον, grόξευον ἔς συγκείμενον χωρίον. ἐπάιστος δε γίνετο ὁ πιμί-

ξευων γὰρ ὁ ' τάβαζος ἐς τὰ συγκείμενον, ἡμαρτῶν του χωρίου τούτου βάλλει ἀνδρος Ποτιδαιά εω roν ἀμολ-ν δὲ βληθέντα περιέδραμε υλος, ois φιλέει ἔν πολέμν ει αὐτίκα τὸ τόξευμα λαβόντες, ῶς ἔμαθον τι βυβλίον, ενερον ἐπὶ τους πιρατηγούς. . . . O μὲν δὴ τοιούrs τρόns ἐπάιστος γεγόνεε. exa intelli gitur, Aeneam Herodoti vestigia satis diligentersere ait veri, uui piessisse, ut id qui- dein duhitari nequeat, quin illa, εου

λοις ἐμφανίσαι, quilarus i inperfecte ea- primitur Herodotus, protervas librariorum manus prodant. Turacenses ita, εtς οπερ ἐτοξευον Oτε Ουν τι ηθελον ἀλλήλοις ἐμφανίσαι, vorε Του τοξευματος κΤλ. sed, ut praeterea ni requiri ἄπερ pro Oπερ, ineptum esse appar et εἰς οπερ ἐτόξευον absolute tollocatum.

cum non ternere ac Sine eerta eausa

illi Ioeum is ni sagittis petierant, sed

propterea, ut literas per sagittas trans- initterent. nihil est quod vignum Aenea excogitare possim.

τὰς κ

Praeivit haee Herodotus V 3b ὁ γὰρ Dissiliroci Corale

113쪽

ασφαλῶς δηλῶσαι, ἄτε νολασσομένων τῶν Oδῶν καὶ ουκ ευπορον ον γράμματα λαθεῖν ψέροντα, τῶν δε δούλων τον πιστότατον αποξυρήσας εστιξε, καὶ ἐπεἶχεν ἔως ἀνέφυσαν αἱ τρίχες. ώς δε ἀνένυσαν τάχιστα, επεμπεν εἰς Μίλητον, ἐπι- 295 στείλας τῶ ἐπεστιγμένω ἄλλο μεν οὐδέν, επειδὰν ν ἀφίκη - ται εἰς Μίλητον προς υρισrαγόραν, κελεύειν ξρορήσανια καT-ιδεῖν εἰς et 'ν κεφαλῆν. τὰ δε στίγματα ἐσήμαινεν si εδει ποιεῖν. γράφειν δε καὶ ἄδε. προσυνθέμενον τὰ φωνήεντα 30 γράμματα εν κεντήμασι τίθεσθαι' ὀπόστον δ' ἶν τύχη ἔκα- 10 στον ἔν ἐν τοῖς γραφομένοις, τοσαύτας στιγμας εἶναι. οἷον 31 τόδε,

in II eeterisque nurnu scriptis nihil re- lietiun est nisi τάχιστα . quod in impressis est ειτα τάχιστα ἔπεμπεν, Casauhion in parentem habet. 7. Scripsi ἔδει: δεῖ κ8. προσυνθεμένου eodex Casauhoni, atque ita impressi. sed verissime vπροσυνθέμενον, quod ni sculine intel

seribendiim erat, cluod a literariam luctibus proxiine aberat, o ν τόδε, abiecto ἔοῖ1 D.

AA C K T. vocat in in significatio inscriptis desideratui' debetur sau bono. 14. ἡρακλείδας II et co lex Casau- boni. 'Πρακλεῖδες ini pressi ex Casau- boni eo iTectione.

απόστασιν. ἀποστῆναι ex Herodoto adiecit Casaubonus. 2. υν addit Valehenai ius ad Herodotum I. c. vide ininen ne καὶ Ουκ εὐπο

terpolato iem revocanda sint. desunt apud llerodotuin, quem Αeueas paene ad litera in descripsit. τῶν δε δούλων Turiceiises: τῶν δούλων Η manu secunda. suerat Τῶν δοθλον. 3. εστιξεν v.

114쪽

AENEAE COMMENTARIUS

και τόδε ἄλλο αντι τῶν φων έντων γραμμάτων είθεσθαι τι 32 δαι v πολλοὶ δῖ ταῖς κατ' Ἐπειρον κυσιν ἐχρήσαντο ωδε. ἀπαγαγόντες δέσμιον περιέθοκαν περὶ ro ν αυχένα ιμύνζα, ἐν

πον Τν πεμπομον δῆλον γίνεσθαι

nebulonem, qui νον πεμπόμενον Meere solet de eo, cui litetae redduntur, et eloco an ovi queui ceperiit. dul tu in noli est, quin iste genuina exenipla sede ex turbaverit. feci a Steris cos. 2. πολλοι J Proxima excerpsit Iulius Asraealtus c. L. III. ταῖς adieci. 3. δεσμὰν u. asau bonus δέσμιον reete, etsi perperaui canem vinctiun interpretatus est. ego canem cal narium intellego, cui geli et i narratiuncula Αeneae vel maxilue convenit. ignorant lex lea δέσμιος hoc sensu posituin, ut non abs re sit Arieini lora adsereo testi-

ODς Οἰκουρους καὶ δεσμίους λέγομεν. ceter in post δωμιον videtur excidisse κυνα. mox ἐνέρραπτο Τuasi censes: ἔγέγραπτο v. S. προς ovi Pro his rectius seribes O M. certe Πρυς ον ἐξ ἀνάγκης ἔμελλεν η ειν i opulara nequit eum ἴδεν

6. καὶ addi terrant Τuraeenses. θεrrαλὰν Ililius Amranus: ΘεσGαλονικὼν M. Reli ilia huius capitis exempla tiirbulento librariomini errore vel epitomatoris alienius inalitia consusas illit noe in eoi'ruptam Aeneae imaginem ostendunt. veluti narratiuncula in extremo eapite posita, qua uouu in epi Stol mim occultat runt genus Piraecipitur, B pti-οrein locu ui auto Astvanacte in tenebit. παραγινομένους II. iii semIi gaulina. 7. ilii Malint γουν. 8. τὰ inserati.

s. Post γεγραμμένα expunxi ἀλλ' ἀμελήσαντος αὐτου προς ἄλλοις δὲ γενομένου πρόrερον. vide ad XVI 2.11. διὰ τὴν reor hν α τωνὶ Haec et

proxima si ab origi sie cum praes edentdiiis eo putata suerunt, δὲ excidisse postiyιά censenduin eSt.

115쪽

ἐπραχθη. Tλονς δὸ βασιλέως ναυαρχος παρὰ βασιλέα 35 ἀναβάς, ἐπει Ουχ οἷόν τε ἐν υπομνήματα εν βιβλιον ποντα εἰσιέναι παρὰ βασιλέα ἐν δε αυτῶ περὶ πολλῶν τε καὶ μεγάλων διαμνημονευτέον), ἐγράψατο εις τὰ διαστήματα τῆς b χειρὼς των δακτυλων περὶ ἄν ρητέον ἐν αντῶ.φος δε τὰς τῶν ἐναντίων προσαγωγὰς μηχανήμασιν ῆ 32 σώμασιν ἐναντιουσθαι ἄδε. πρῶτον μεν εις τὰ νπεραιρόμενα ἐκ πέπων ῆ ιστῶν ῆ τῶν ὀμοτρόπων τουτοις οἷς προσαχθέντα υπεραιρατο χρη τισὶν ἀδιατμήτοις περιβληθέντα

γους ξυλίνοος ῆ ἄλλα ἔφη ἐκ φορμῶν πληρουμένων ἄμμουῆ ἐκ λίθων - ἐκ πλινγων. Iσχοιεν δ' ἄν τὰ βέλη καλάμων

ταρσοὶ ορθέως καὶ πλαγίως

v et eodex Casau boni. . Hiare orationem signifieavi. Ποῖς Casauhonus: πλους M. παραβασιλέα n. 2. Οἶον τεJ Foretasse ἴσιον. 3. παραβασιλέα κ5. Post αὐτο in seriptis et i περὶ τροτῶν τοιολων ἐπιμέλειαν Tu πυλωρωποι νέον ώς ὼν μηθὸν λανθάνηται εἰς τον πόλιν εἰσφερομενον μήτε ὁπλον μή rε γράμματα, quilHIs vel bis pessime

epistolarn in secretariam exeInpia clauduntur. 1ν πυλωρφ non illi pro X in aspectat sed ad ea quae demolistrata sunt

eapite XXVIII. ut asyli leti molestia deleatur. pro T, Turicenses eorrigunt οἶν. L. Dindorfius in Thesauri vol. V

p. 99 D λανθάνν sci ibit et γράμμα.

quae acciperem si de Aenea cellum haberem.

συντιθεμένων. τοιμάσθαι δε 3

των.

τε Turicenses. 11. καπνὰν πολιν υνάπτειν ώς μ γισνον αὐρ πνέοντα M. is talibus nituleratio ι isti ire nilix est, ut tutellegatur, quae sanabilia sint, quae deplorata. correxi ῶς μέγιστον Πυρ ποιοῖν τα, unde hic Iocus uno vitio Ininus vitiosus evasit. vide XXXIII 3 προ

φέρεσθαι ξύλα καὶ ἔμβάλλοντα ῶς μέ

ἀνταίρεσθαι II eriliniis: ἀνrαεψε- σθαι v. deest copula veI particula adversativa.

12. φαμμου M. Dei ἀμμου. vide ad XVIII 4.

116쪽

100 AENEAE COMMENTARIUS

καὶ τοτς εἰς τα τείχη μηχανήμασιν εἰσπιπτουσι κριω καὶ τοτς ὀμοερόποις τούτω ἐρυματα. σάκκορος ἀχνρων πληροῖντα προκρεμαννύειν καὶ αγγεῖα ερέων καὶ ἀσκους βοείους νεο

δώριονς πεφυσημένους ῆ πεπληρωμένους τινων καὶ ἄλλα τοὐ- 4 τοις ομότροπα. καὶ ἄταν ῆ πύλην ῆ ἄλλο τι του τείχονς οδιακόπτη, χρῆ βρόχω τὼ προωχον αναλαμβάνεσθαι, ἶνα μῆ5 δύνηται προσπίπτειν τὼ μηχάνημα. παρασκευάζεσθαι δἐ ὁπως λιθος ἄμαξοπληθὴς αφιέμενος ἐμπιπτη καὶ σνντρίβη

τὰ τρύπανον ' τον δὴ λιθον ἀνιεσθαι -δ των προωστῶν,6 ἐχόμενον υπὰ καρκίνων. ὁπως δἐ μῆ ἀμαρτάνy του τρυπά- istνον ὁ λίθος φερόμενος, κάθετον χρὴ προαφίεσθαι, καὶ διαναντη πέση ἐπὶ τὼ τρύπανον, εὐγνς τὀν λιθον ἐπαφίεσθαι.

7 αριστον δῶ προς τα διακόπτοντα τὰ τεῖχος καὶ τόδε παρεσκευ 'σθαι. ῆ ἄν κριος προσάγηται τῶ τειχεν, ταντη χρη

Post φρίματα exeidit τάδε aut ges.

4. πεπληρωμένους Cas ut onus: πεπληρωμένων καλλα M. correxi καὶ αλλα. Ininus reete Turaeenses ξ αλλα. seraptum enim ante est σάκκους ἀχυρον καὶ αγγεῖα ἔρων καὶ ἀσκους. 6. προ σχον Casatilionus: προσίσχον

7. καὶ παρασκευάζεσθαι δὲ κ expunxi καί.

9. τὸ Casa ubonus: τὀν Π et eiulox Casauboni. των deIet Nirchilomus.10. ὐποκαρκίνων M. 11. καθέτην V. scripsi κάθετον. illa forma in glossis Iaa Mia ei est et in varia Iectione Anthologiae Palatinae VII 637, uia Planiades καθDOD. Vide Iacobsium p. 389. καθορσι apud Oppianu in Ital. III TT et 138 nune ea manu seriptis correetum est. 12. ευθυ v. scripsi εὐθυς. 14. orαν γνῶς ἡ προσάγεσθαι του τείχους v. in his simulacrum genuinae orationis nulluni relicti in est. ab interpretum consiliis destituimur. na a Burantinum lioni ineui, non Aeneam de

που Toὐ τείχους αυΤά. res haec est. desideratur subiectum, quod ad προσάγεσθαι aditi oportebat. nihil pro fiet Inus supplendo τὰ διακόπτονrα: inteIlegitur enim ex καὶ τοῖς ὁμοτρόποις TOors non arieteu soluin illo partieipio significara, tiuau libet Inachinam, qua moenia percutiantur. nostro loco, ubi definite seraptor loqui debe-tuit, nou de muralibus machinis gener; ti in clicendu In errat, sed de ipsa arietunt specie. id quod demonstratur et lauIvocabulo ἀνrίκριος, cui, ut intellegi posset inam neque ἀνθεστιῶν intellegitur, nisi pretieeesserit ἐσTιῶν , omnino voce κριός praeludendum orat. aut ve- tu nu utem saluor aut magno vulneri

117쪽

εσωγεν ἀντιπαρασκευάζειν ἀνrίκριον, διορυξανια εδ τεῖχος μέχρι του εω μέρους των πλινγων, ἴνα μη προειδῶσι πρό τερον οἱ πολέμιοι ' Orαν δἐ ἐπὴς η et ὀ διακόπτον, ουεως εσωθεν τῶ ἀνιικρέω παίειν. προς δι τὰ μεγάλο μηχανήματα, 85 ἐφ' A σωματά τε πολλὰ προσώχεται και βέλη εξ ανιῶν ἀνέεται ἄλλα τε και καταπέλται και σφενδόναι, εις δε τὰς ὀρονινας οἰκίας και πυρφόρα τουν τα, προς δι τανεα τὰ μη

χαν ματα πρῶτον μῖν χρὴ τοὐς ἐν τῆ πόλει κρυφαίως ὐπο

rigo di ἄν κριος προσάγοται τῶν Τείχει. quod si quis genetivum του τείχοLς relinqui posse arbitratur', ut ab ρ suSpen sus sit, is non novit consuetudine in Aeseae, qui inter di eiusque cireum non

χους XXm 11 ν δ' ἄν τῆς πόλεως XXII 15. ο δ' ἄν ἄλλρ του τείχους

XXXII 10. περι ῆγον roo τείχους ομάλιστα οἱ πολέμιοι οφεσθαι ἔμελλον

XL 4. eum his non componendum quod

XVIII 1 est ρ ἄν δυσπροσοδώrατον τῆς πόλεως, neque Xenophontis illud

ia uellenteis IV 8, 3b ν ἐρημότατον ἐν

τῆς Ψβυδηνῆς: nam in his exemplis

stetivi pendent a superlativis. eeterminuescio an utroque Ioco articulus ins rendus sit.

eodex Cisauboni. recte Casanhonus δων πλίνθων, in ceteras eorrigendis nimis parcus. Turieenses μέχρι του τελευrαίου μέρους rῶν πλίνθων, Hert-linus μέχρι του ἄκρου μέροις τῶν

πλίνθων. dieit Aeneas Dangi timetem, si eontrario in eum ictu arietetuI'. quod ut fieri possit, intrinsecus extrahendos de muro lateres esse, donec ad extre- ILIIIlII 1 omlinem perventum sit. extremum omlinem sortasse ἔσχατον dicere Iicebit, certe nou Iελεεταῖον neque ἄκρον.

scripsisse Aeneata μέχρι τοῖ ἔξω μέρους τῶν πλίνθων ex antecedenti εσωθεν perspicuum est. praeterea requirebatur TO Τεῖχος.2. προσδωσιν M. feei προειδῶσι. 4. ἀνr κριῶ scripti et impressi. Post παίειν in v secuntur verba και πολὐ tvoρόrερον ὁ ἀντικριδς γ μνε rαι , quae interpolatoris insolentiani, non stupore ni Iu raria produnt. neque ea meliora evadent, ulli eum Ilerilino seripseris aeca πολύ ἰσχυρότερον τον ὰπιίκριον γενέσθαι. eXpuuxi. s. roῖ μηχανῆματος M. ita seripsisse Aeneam parum credi hile est, cum hisce eontinuet orationem, Πα οἱ τροχοὶ

τῶν μηχανημ άτων ἐμπίπτονrες δυωσtν εtς τὰ ὁπορύγματα. nec ponere poterat τὰς προσαγωγάς pluralem nisi genetivo a Uito plurali, ut XXXII 1τὰς Τῶν ἐναντίων προσαγωγάς, XXXVI

ταῖς τῶν κλιμάκων προσθέσεσιν. hine eorrexi τῶν μηχανημά rων. in proximis utrum φρυμα rα ἄπερ τῶν τε μηχανημάτων ὐπερέξει meain sei ibendum esse dubius hae reo. 10. δυωσιν scripsi: δύνωσιν κ11. ἀνrαίρειν uert linus: ἀνrαείρειν

118쪽

102 AENEAE COMMENTARIUS

ἄμμον ῆ ἐκ λίθων τῶν υπαρχόντων ερυμα, ὁπερ του τε μ - χανήματος ουπερέξει καὶ τὰ ἐκ τῶν ἐναντιων βέλη αργὰ ποι -

s σει. προκαλυπτεσθαι δὲ ἄμα τουτοις καὶ πυκνὰ παραπετάσματαῆ ἱστια, ἐρυματα τῶν εἰσαφιεμένων βελῶν, ἄπερ σχήσει τε τὰ οπερπίπτοντα τῶν βελῶν, καὶ ραδίως συλλεγήσεται, χαμαι- ο id πετὸς δἐ μηδἐν εσται. τὼ δὲ αὐτὴ ποιεIν καὶ ῆ ἄν ἄλλη του τειχους τ περπετῆ γιγνήμενα τὰ βέλη τοὐς υπηρετοῶντάς τε ii καὶ τοὐς διαπορευομένως βλάπτη καὶ τιτρώσκη. ῆ δὲ ἄν τοu τείχους χελώνη προσαχθεῖσα δύνηται τὰ τεῖχος διορυζαι ἐ

12 καταβαλετν, ταυτη χρὴ ἀντιοῖσθαι παρεσκευασμένον. προς id μἐν τὰ διόρονα πυρ πορειν πολύ, προς δἐ τὰ πέσημα τοu τείχους τάφρον εσωγεν ὀρύσσειν καὶ ἄμα ἀνταιρειν τειχίον

πρότερον ῆ πεσεῖν τὼ τε ος, ἄν μὴ ἄλλως δυνη κωλύειν.

M a ρη τατς προσαχ γείσαις χελώναις ἐπιχευ πίσσαν

πληρουμένων Casaubonus: πληρουμένου v et eo dex Casauhoni. 1. ψάμμου M. restitui αμμου. vide

ad XVIII 4.

καὶ λίθων ἐκ τῶν υπαρχόντων v. seribendum erat ξ ἐκ λίθων τῶν υπαρχόντων. vide 1 ἀνταίρεσθαι πύργους ξυλίνους ν ἄλλα ἴφη ἔκ φορμῶν πληρουμένων ἄμμου η ἐκ λίθων ὴ ἐκ

πλίνθων. 3. neoκαλύπτειν M. seripsi προκαλύπrεσθαι. πυκνὰ Theodorus Monunsenus:

γυμνὰ κ4. εἰσἀφιεμένων M. 6. Immo ουδέν. T. γινόμενα M. inseriai Samma. τούς υπηρετοῖντάς τε καὶ τοὐς διαπορευομένουςJ Αut τε deleverim aut τούς. διαπορευομένους idem sere esse videtur quod διαθέονTας, Geuraiantes. 8. βλάπτει καὶ τιτρώσκει v. feei

9. δύνηται uerilinus: δυνήσηται M. τι τοὐ τείχους v. propter o in ἄν

του et ειχους scripsi etὁ τεῖχος aluecto prononii ne itule finito. sustossam mura particula in bis com M uioi ara absurtauiuerat. diversa a nostris verba Thuey

σrρατεύματος τι πον μάλιστα, ἐφορῶντας παραγίγ νεσθαι. 10. παρεσκευασμένονJ Aut Mε addendum aut proximae sententiae praefigenduin καί.12. ὀρύσσεινl Hane voeeni in v seeuntur verba rνα μὴ εἰσέλθωσιν, quae clunorationis continuitatem uiale turi ent, in marginem reieci. ἀνταίρειν Herilinus: ἀνrαείρειν κτειχίζοντα V. Moin kius τειχίον τειχίζοντα. rectiore, nisi fallor, via ingredi lieuit ita, ut τειχίζοντα mutaretur in Τειχων. Subitariu in murum Aeneas eodem non ine appellavit XXXIII 1.13. τεῖχος ὁ ορύσσεται M. verba ,

ορύσσεται ab interpolatore id προς ro πέσημα olim adscripta suisse conicio. 14. In n te inina est Em - .pi Oxinia excerpsit Iulius Africanus e. XLV. προσενεχθείσαις v. Aeneas eum alias proprio ae certo in hac re vocabulo utatur, hoe quoipie loco sibi eou

stitisse censen lues, est. scisibendum igitur erat προσαχθείΠαις.

119쪽

φάκελλον καὶ ἐξώφαντα ἐπαφιέναι σχοίνω ἐπὶ et ἐν χελών ν. τὰ δε τοιανι α προτεινόμενος απὼ τοὐ τείχους ἐπιβὰλλεται τoIς προσαγομένοις μηχανήμαG. R ' πιμπράναι χρὴ 1 ταντα ωδε. παρεσκευάσθω ξυλον ODν υπερον, μεγέθει δὲ 2πολλω μετζον. καὶ εἰς μῖν τὰ ἄκρα τον ξυλου κρουσαι σιδήρια οξέα, περὶ δε τὰ ἄλλα μέρ' et οὐ ξυλον και ἄνω καὶ κάτω χρIσαι πυρὰς σκευασίας ἰσχυράς, το δἐ εἶδος γενέσγωoχν κεραννὰς etῶν γρανομένων. et Osto δε ἀφίεσθαι χρῆ εἰς tu τὼ προσαγόμενον μηχάνημα ουτως ωστε ἐμπήγνυσθαι εἰς τομηχάνημα, καὶ ἐπινεμήσειαι

φλογώσαντα Iulius Alaicanus: φλωγωθέντα M. interpretes si altiliendi

sunt, ilissa inurat ira I scriptor virgultoriam laseein ex fune suspensiun in testudi nem eontei iubet. miror lanem non eos intipere gauini m. tutius erat fascem exeatena ferrea suspendi, ac longe si in

plieius de muro praecipitatuin devolvi nee sunt nec catenae aIligatum. sed alia sunt, in quibus haereas. desideratur genetivus, qui cum φάκελον eou- iungi possit, ut qiIod genus laseium Aeneas intellegi voluerit appareat. ne que recte vaπώσαντ α et ἐξάψαντα

dixit ἀναφλέγειν καὶ ἐξάπτειν V. H. XII 64. XIII l. N. A. X 48 et similiter Thuevdides II 77, 4 nῖρ καὶ φλόγα ἀνιέναι. itaque requiri videtur ἔπειτα φάκελον σχοίνων φλογωσαντα καὶ

ἐξάψανrα ἐπαφιέναι ἔπὶ τὴν χελώνην.

3. τὰ δὲ rota υτ α προτεινόμενος M. Casauhonust atque hau es rimilia de muro Praetensa mactinis admov-- δε-mper immutunti p. tunc nuxit 'ruraeensium προτεινομενα, quod verum vid tur. protendendi sententia cuiusmodi hoc

Ioeo sit, intellegitur ea Polyaeni verbis VI 3 ia δὲ uno των τε χων μόλιβδον

et ipsa Iabem contraxerrunt. ollendo in asyndeto videtur ue requiri καὶ ante ῶδε et ἐμπιπράναι pro πιμπράναι.&ei asteri se S.

b. ξύλα M. Oh se quens τοῖ ξύλου seribendum erat ξυλον. Oiὸν υπερμεγέθη M. Orellius oων ὐπερα μεγέθη, Turaceiises Oiων ὐπερα μεγέθει. seripsi OiOν υπερον μεγέθε .

6. μείζω M. Dei μεῖζον. 7. ὀξέα καὶ μείζω v. expunxi ditio-

graphiam. 8. χωρὶς M. Tui ieenses in oratione posueruiit χωρίσαι, in qua re nescio an alios me obedientiores habituri sint.

seripsi χρῖσαι s. τῶν γραφομένων Heruinus: τὐγραφώμενον M. τοῖro δέ ἀφίεσθαι χρr εχ τό προ αγόμενον . μηχάνημα ἐσκευασμένον

οὐ3ως M. expunxi ἐσκευασμένον, qui in otiosum esse appaI et post nυρὰς σκευα - σίας ἰσχυράς illatum quodque sententiae structura in pei tui bat, eum ad se tristat pi oximaIu voeeni, quan Aeneas eunt ἀφίεσθαι iungi voluit. 11. ἐπιμένεινκ scripsi ἔπινεμ σε-

120쪽

104 AENEAE COMMENTARIUS

a ἔπειτ' ἄν τινες ωσι τῆς πόλεως ξύλινοι μόσννες ῆ του τει - χεός τε χρὴ τούτοις υπάρχειν προς το μὴ ἐμπίπρασθαι ἡπὴ4 των πολεμίων πιλους καὶ βυρσας προς την τάξιν. ἐὰν δε ἐμπρησθῶσι πύλαι, προσφέρεσθαι ξύλα καὶ ἐμβάλλοντα ώς μέγιστον το πνρ ποιεῖν, μέχρι ἄν ταφρεύσης τα εσωθεν. bM 'Eὰν δέ τινες πολέμιοι παὶ ται ἐμπιπράμεναι ἰσχυροραὶ σκευασίαν προς το πνρ σβενννειν χρὴ αυτὰ ἔξει ' ον γὰρ ετι δάιως ἐξήπτεται. μἄλλον δὲ το προαλείφει τούτου γὰρ

l. τῆς πόλεως ξύλινοι μοσυνες δε τοῖτείχεός τιl In his et proxinus menda mineo et Lia relictus est, quocum alior In 1 gacitas conluctetur. ξύλινα al ulidare Casaithonus vidit. Turacenses Acmpse

runt τῆς πόλεως μοσυνες δε τοῖ τείχεος ξύλινόν τι, ubi του τείχεος ξύλινόν τε

partim Graece dictum est. sed nee illa τινὰς τῆς πόλεως μοσυνες integra esse videntur. τείχεος, nisi gravius cor-miptun est, cerete eum Heri lino τείχους seribendum. 3. πίλους Coraes ad Pol Vaenum p.

την ἔπαλξιν. sed perspicuuni est eodem enuntiato compreheniti non posse προς

vis μὴ ἐμπίπρασθαι et προς τὴν ἔπαλξιν. aspariis Orellius praetendenti i

4. ἐμπρησθῶσιν u. sortasse ἰὰν δὲ

ἐμπρησθωσιν αI πυλαι. exeerpsit haec Iulius Africanus e. XL. VI.

b. μέχριl Ita u. impressi μέχρις.

quae in Inargine in reieci.

μιοι πεχασθῶσι καὶ υπ' α-ῶν απΤωνται, in quibus plura sunt quae dedecea ut Aenea n. excerpsit haec Iulius

Afri nus e. XXXVIII. ἐμπιμπράμεναι M. seripsi ἔμπιπράμεναl. ἰσχυραὶ σκευασίαι προςJ Immo

Iσχυραὶ σκευασίαι πυρός. e a leui sor iiiiii a XXXIlI 2. sed haee omnia epitoniatoris libido landitus evertit.

7. ου γὰρ ἔτι ράεως ἐξάπτεται l Ita M. ου γάρ ἔστι θαδίως ἐξάπτεσθαι eo-

8. μῶλλον - προαλείφεινJ Τurieenses μῶλλον δὲ συμ ρει ro μέλλον καίεσθαι αὐτοπροαλείφειν. Meine usserahi posse arbitratur κάλλιον δε τὼ us προαλείφειν, Plinii testimonio usus II. N. XIII 119. viseum etiam Philolia hiet, sed ident alia quoque remedia. de

Telorum Constr. V. p. 99 ἴνα δὲ μὴ ἐμπίπρηrαι μηrε τὰ μηχανήματα μῆ- τε αἱ ἐπιβαθραι μῆrε αἱ χελῶναι, ταῖς σιδηραῖς καὶ χαλκαῖς χρησrέον ἐστὶ καὶ ταῖς μολεμαῖς l. μολυβδιναῖο κεραμίσι καὶ τρο φύκει δεερφ εἰς δίκτυα, ἐμβαλόνrα, καὶ τοῖς σπόγγοις νοτεροῖς καὶ τοῖς κωδίοις ἄξει βρέξαντα, ἡ ἴδατι

SEARCH

MENU NAVIGATION