장음표시 사용
521쪽
Ἐκτιρι ν αλω θυμὸς ia στηθεσσι πάτασσε.ο δὴ και σημεῖον τένου του το κροωτερον της ψυχης επαῖθα κεῖσθαι' κατα γαρ τας ἐν τοῖς 2όβοις γι- νομενας ἀγωνίας πάλλεσθαι την καμίαν επιδηλότατα
συμβαίνει. και ο Ἀγαμεμνων δε φησιν . Uμ κός' a Aiνως γαο Δαναων πίη δείδια, ουδί μοι ηυρυπιδον, ἀλλ' αλαλυκτημαι' κοαδ- δε μοι ἔξω στηθεων εκθρωσκει, τρομέει δ' ἴπο φαίδιμα γυῖα. και ἡ Σοφοκλης-τας ἀπολελυμένας του φόβγυ πεποίηκε λεγουσας'
-- δ' οὐκ ετι ' φαιδ - ' χορευειτάρβους Θυγάτηρ.
3 Φαλ ρα corrigit Casaub. item: Hectora vem animaru an pectore pia tabat. Quo ipso truticio probam. primi pallorem animae pariem ibi resulere : quoniam, quando timore contremiscum homines. trem manifestissime cor soleat palpitare. Sitnil ter A men non Homericus ait: Vehementer enim de Danais timeo: nee hi eorsimum est, sed anxium metu inat: immo eor min extra pecto exsilis, O ι eranunt subtus nobilia numbra. Item Sophocles mulieres merii liberium inducit escentes: Non amplius in animo L louer subsultat pavoris Aia. Anaxandrides vero hominem pavore trep: dum indiicit dicentem: - Ο eor improbum , ε tu ιιι mlignum es solam in toto corpora l
522쪽
p. 688. LIBER XV. ὀρχη ' γαρ εὐθυς, ν ' ἰδις δεδοικότα.IΠλάτων δε φησί ' δε τον των ἔλων δημιουργοῦν και την τῶ
πλευμόνος αὐτν ασιν παραθῶναι, πρωτον μεν μαλι κην και ἄναιμον, ύτα σηραγγας εχουσαν Oiον σπόρογου κατατετρημένας' ἔν ἐν τῆ των δεινων προσδοκία πολλάκις αλλομένη, τον παλμον εἰς ὐπεῖκον και μαλακὸν ποιηται Ἐλλα μην και τους στεφάνους τε e προκειμένους τω στηθει ὐποθυμιάδας οι ποιηταὶ κε κληκασιν, απο της των ἀνθων ἀναθυμιάσεως , οὐκ απὸ του την ψυχην Θυμὸν καλεῖσθαι, - τινες Misim.
Τω δε τρυ μύρου ὀνοματι πρωτος Ἀρχίλοχος κέ- . χρηται, λεγων ι οὐκ αν μύροισι γραῖς εἄσ ηλείφετε. και αλλαχου δ' Qη - ' μυρισμένας κόμας και στηθος, ως αν καὶ γέρων ἐράσσατο.
nam subito saltas rui timentem videris.
Plato vero ait: nopificem universi adiecisse cordi vicianum p nonem, naritia mollem & sanguinis experiem, praeterea cavitatiuus instar spongiae pervium; iri cor, cum in remam a Vetiariam metu prosilia, vibriuiones suas faciat adversus fissistantiam cedentem & mollem. αCeterum etia in corollas qllibus pectus redimirirr, by thymiades vocarunt poetae ab extralatione ἀπο τῆς ἀναθυμιάσεως florum non a Vocabulo θυμὸς quatentis animam significiu , in nonnulli existi Nint.
523쪽
Mυρ α γλ ἡ σμύρνα παρ' Αἰολευm , ἐπει- τα πολλα των μύρων δια σμύρνης ἐσκευάζετο, και ἡ γεστακτη καλουμ η δα μόνης ταυτης. U A Uμηρορ
την μεν χρησιν ἀιδε ταν μύρων, ελαια δ' αὐτα καλεῖ dμετ' ἐπιθέτου - δροσόεντι ' δ' εχριεν 3 ἐλαίω. και αλλαχου δε λέγει τι , , τεθυωμένον. και η Ἀτροδλη δε ε παρ' αὐτω το Ἐκτveς νεκοὸν ροδόεντι εχρισεν ἐλαίω ἀμβροσίω. καὶ τουτο μεν ἐξ ἀνθεων. περὶ δε του ἐκ των αρωμάτων σκευαζομενου , α si Θυωματα ἐκάλουν, ἐπι τητώρας λεγει
Ἐμβροσίη μεν πρωτον απὸ χροὸς ἱμερόεντος λύματα πάντα καθῆρεν, ἀλειψατο δε χρόα λευκον β
Dictum amem est μύρον a myrrhά:J nam σμύρναν quare vocant Graeci, apiui Aooles μύρρα oicitur: quoniam pleraque unguenta cilin myrrha conficietantiir, & illud quidem quod stacte vocariar, etiam sola ex myra lia. Honi rus vero usum quidem unguentoriam noverat, sed olea illa vocat, adiecto epicteto :- Rofacto stem it oleo. Et ali hi odoratiun τ υωμένον sicit oleum aliquod . Ac Venus quidem apiul illum cadaver Hectoris ro iaceo i unxit oleo ainhrosio. Et hoc quidem e floribiis. De illo vero quod ex aromatibus paratur, quae nimirum odores μυῶματαὶ vocabantur, de Iunone loqtiens, ait: Ambrosa qι deni primum a corpore amabili sordes omnra purgavis. unxitpue se πιι oleo , ambrosio, fragranu, quod hisura tua odordira indutum: Diuiti Q b, sita .
524쪽
του καὶ κινυμένοιο Διος ποτι χαλκοβατὲς δω, εμπης ἐς γαῖαν τε και Ουρανὴν ἱκετ' ἀυτμη. Γίνεται δὲ μύρα κάλλι ram κατα τόπους, ως
Ἀπολλωνιος φησιν ἡ Ηρο Γλιος ἐν τω Περὶ Μύρων, γράzων ουτως' ,,Iρις μεν ἐν Ηλιδε χρηστοτάτη, καιεν Κυζίκω' ρόδινον δε κράτισπον ἐν Φασηλιλ, καὶ το ἐκ Νεας δε πόλεως και Κανύης' κρόκινον δ' ἐν Σόλοις τῶῖς Κιλι-ις, κα εν PGω' νάρδινον , το ἐν Τάρ- σω οἰνάνθη-ἀρίστη ἡ ' Κυπρία καὶ 'Aδραμυττηνη
f αμαράκινον δε Κωον καὶ μηλινον. ' κυπρινον δε προκέκριται το εν Αἰγυπτω' δευτερεῖον Τ δ' ἐστι το Κ πριακον , καὶ το ἐν Φοινίκη, καὶ ταύνης το απὸ Σιδωνος. το δε Παναθηναικὴν λεγόμενον , εν Ἀθηναις' τοδε Mετωπιον και Mεν- ον, κάλλιστα ἐν Αἰγύπιωσκευάζεται' σκευάζεται θε το μετωπιον ἐξ ἐλαίου του
απὸ των πικρων καρύων. οἱ δε χορη γῶντες , φησι,
38. Sunt autern cerea loca, quibus praestantissimi conficiuntur unguenra, ut ait Apollonius Herophilius in libro De Unguentis, ubi ira sci bit: n Iris quulem prii stantissima in Eside, & Cygicit rosaceum optinimm Phaselide, nim Neapoli & Capuaer crocinum in Solis Cliciae, tum R, Hir nar liniani. Tarsi: oenanthe vero opi, nia Cypria & Adramyttenar amaram num Uero. Coum, itemque melinum: oprinum praefertur Aegyptium; s eundum locum tenet Cypriacum & Phoenicium; post hoc. Sidonium. Panathenaicum vero quod dicitur, Athenis conficitur. Metopium & Mendesinina optime in Aegypto
pararilr : Paratur autem metopit m ex Oleo amaris amyg
dalis expresso. Sed, qui haec suppeditant, inquit, &
525쪽
- ἡ ἴλη, καὶ οἱ τεχνῖται, το χρηστότατον ποιοῖσι μύρον, ἀλλ' οὐχ οι τόποι. Eφεσος γέ τοι πρότερον,οασὶ , τοῖς μύροις διέσερε, καὶ μάλιστα ἐν τω MD a γαλλίω νυν δε ού. ηκμασε 3 en κα τα ἐν δελε --δρεία, διὰ πλουτον, και διὰ νην Ἀρσινόης και Βερνίκης σπουδην. ἐγίνετο δε και ἐν Κυρηνν ' ρόδιν ν προστότατον , καε' ον χρόνον εο Βερενίκη ἡ μεγάλη. Uινάνθινον δ' ἐν Ἀδραμυττίω πάλαι μεν μέτριον' ὐσπερον δε πρωτον, δια Στρατονίκην την Εὐμενους. ἡ δε
Συρία το παλαιον χρηστα πάντα παρείχετο, μά -
στα δε το τηλινον' νυν δ' ossi ἐν δε Περγάμω πρότερον μεν ἐξαν, νυν δ' ού ,si μυρεψου τινος ἐκπονησαντος, τo b παρ' οὐδενί πω γεγονος ἐσκευάσθη Τ λιβανωτινον -- ρον. Mύρον δε χρηστὸν μύρω εὐτελεῖ ἐπιχεόμενον, ἐπι-
μυρεψοῖ πινει. V τε λιβανωτ. edd.
Nateria, & artissem, praestantissimum faciunt unguen-riini; non locus. Nam & Ephesiis olim, in aiunt, unguemoriam nomine clara fiterire, S maxime ob megal- Iium: nunc vero non ampliu . Famam etiam obtinueram Alexandriae unguenta, propter opulentiam urbis.& propter Aesinoes & Berenices stin tu me itemque Cyrenae opti inii in conficiebatiar rosaceum, quo tempore
Vixit magna Berenice. Vise, Berenice Magae filia. J Ο
nanthinum Adramytisi olim quidem medioere; deinde vero primarium, propter Stratonicem Eumenis Lux rein. J Syria vero olim praestantia omnia praebuit, maxime vero telinum; s ex foeno Graeco: nunc vero non item. Pergami prius eminenter, nunc vero mininae unguentario quodam in hoc elaborante, unguentum e thure parabatur, qviui nemo ante repertus erat qui conficeret. Unguentrum vero praestans Visiori adfu-Djustigo i by Cooste
526쪽
πολῆς μί M. μέλι δε χρηστον χείρονι Mmχείμενον, Γις το κάτω βιάζεται λαμβάνει γαρ αυτοῖ καθυπερθἘν
Τοῖ δ' Αἰγυπτίου μύρου μνημονεύων Αχαῖος εν πη-
1σαργυρον τ ες χειρα Κυπριου λιθω cum. δωσουσι κόσμον, χριμάτων ' τ' Αἰγυπτίων. Mη ποτε , φηimi o Δίδυμος, την καλουμένην σπα-e κτην λεγει, δα την σμύρναν, εἰς Αἴγυπτον κατα
γομένην κομίζεσθαι προς τοῖς Ελληνας. Iκίσιας δ' ἐν δευτέρω mρὶ Ἱλης' - Tων μύρων, et σιν, α μέν
ἐστι' χρίματα , α δ ἀλείμματα. και ρόδινον μεν προς Vires unis πότον ' επι δων , ἔτι δε μύρσινον, μηλινον ' τούτο δ'εστὶ καὶ εὐστόμαχον, και ληθαργικοῖς χρησιμον. τοδ' οἰνάνθινον, Τ εὐστόμαχον ον, και τρο διάνοιαν ἀπ-
sun . in superficie manet: mel alitem praestans deteriori adfusum , fundum petit; nam supra se recipit id quini deterius est. α39. Aegyptii una lenti meminit Achaeiu in Ceriarnia Milaus: sis , Coraminum- praemiis: Prarios qtie dabant e cyprio lapis
ornatum manus , O Aegyptia imprema.
n Fortasse ait Didymus in stacto quae vocariar dixit poe-ra Propter myrrhain, quae ut ait idem in Aegyptum
delara, inde ad Graecos adfertur. α Hicesius vero, secundo libro De Materia r is Unguentoriam, ait, alia illi- nuntiir, alia perfunduntiar. Et rosa eum quidem in con potationi is utile; uem myrieum, & melinum: ex c toneis malis: est vero hoc ventriculo commodum. & l thargicis usile. oenanthinum vero simul ventriculo con naculum est, & mentem illaeiana minimeque impe sitam Kk a
527쪽
ραπόδιστον τυλάσσti. και το σαμψύχινον h καὶ ἐμπυλλινω ἐπιτήδεια προς πότον, και κρόκινον το χωρις σμύρνης πολλης. καὶ ἡ στακτη δ' ἐπιτηδειος προς πό- d
τον, ἔτι δε νάρδος το δε et λινον καὶ γλυκύ tam καὶ
απαλόν. το est λευκοῦνον καὶ εὐωδες, καὶ στοὰ Theophra. πεπτικόν. Θεόφραστος A, ἐν II μ Uδμων, odotata. συντίθεσθαί φησιν μύρα, απ' ανθίων ψν, ρόδινον καὶ λευκῶνον ' καὶ σούσινον, καi γαρ τοῖτο ἐκ των κρίνων' ετι δε τε σισύμβρων, καὶ ἐρπύλλινον, και ἡ κόπρος, καὶ το κρόκινον' = βέλτιστον δ' ἐν Αἰγίνη και Κιλικία. απὸ Ia φύλλων, τα μύρρινον,6 καὶ το οἰνάνθινον' αυ-
7 δ' ἐν Κύπρο αεται ορε η κά πολύγονος ' η ενδι 'Ελλάδι ' οὐ γίνεται, δία το δεσμον. δια δε ρι- e
ζων, τό τ' ἴρινον, και το νάρδινον και το ἁμαρακινον ἐκ τοῖ κόστου.
praestat. Iam & sampsuchinuin & serpyllinum ad compotationes idonea; item crocinum, si absque multa myri haparariam sit. Stacte itena compotationibus Idonea . & nam lus. Telinum vero, dulce et in est & rnolle. I. Coinum, ex viola alba & fragrans est, & concoctionem valia de adiuvat. α Theophrastus . in libro De inori,is . confici unguenra, ait, alia e floribus; ut rosaceum, & Ieu iniun, & susinum; nam & lioc e fiori,as fit, nempe lili oriun: adhaec sisynstrantim, & serpyllinum. & cypriis, & crocinum, quod optimina est Aeginae & in tal cia. Alia e foliis: ut myrieum. & oenanthinum: nascitur autem Oenanthe in Cypri monranis copiosa: Isis, is granti adnuiuum odore: J in Graecia vero ex oenanthe non fit unguentiam, quia ini in ora est. Alia ex radicibus; ut irinum, & narisinum & amaracinum ex costo. Disitiroci by Goos
528쪽
φάνης γῆν ἐν Θορικίοις ' η Διορύττοντι φησί '
o. Multo amem stussio veteres in usiim unguento- runt incubuisse, ex eo adparet quod etiam noverint cuinatri ex quoque nostroriim menstrorum maxime comm
dum B qtainique unguentoriam geniis. Amiphanes sane in Thoriciis vel perfossore ait:
Et Cephisodoriis, in Trophonior
529쪽
εχθες ' MLλανωπω, πολυτελοῖς, Αιγυπτίου adii νῖν αλείτει τοῖς ποδας Καλλιστράτου. IM'μο-- του μυροπώλου τουτου, του Πέροπας, και
Θεόπομπος is A*ητω, και Uδιχαρει. Αντιφάνης δ' ἐν Amia 'Προς τῶ μυροπωλη γενόμον κατελίμπανον αυτον περι μύρον. Τ μελλει τε συ ς σοι p--τα κιννάμωμα si ταῖτα κα τα νάρδινα. Παρα πολλοῖς δε των κωμωδοποιων ὀνομάζεταί
530쪽
Και J ' βακκάρει χρισθέντα, και φυκτηρίοις
- Βακκαριν si et, και μύρα, και Σαρδανὶν κόσμον εἰδεναι χροὸς, αμεινον, η τον Πέλοπος ἐν νησω τρόπον. 7,ν τούτοις Σαρδανον κόσμον είρ ε το μυρον ,. επεὶ διαβόητοι επι ἡδυπαθεία οἱ Λυδοί ' και τὸ παρ Ἀ-
Μνημονευει πης βακκάριδος και Σο2οκλης. Mάγνης
guentlim qiu mam baeearis. Cuius etiam Hipponaxmenainit hix verbis r
inunxerunt: sive, inunxi: est illa tollore saxi.
Achaeus, in Aethone dramate Satyrico Merari uncti , O refiserantibala. pinnis erigentem anIHores erinra.
sarius est, quam Peloponnesi mo . In his Saritiana ornanunta , unguenta dixit; PIandoquidem luxu & deliciis seniosa est Lydia gens: quare etiam i Iud aqvil Anacreontem λυδεπαθὴς intelligunt pro homι- ne voluptario positiam. xarissita Sophocles etiam mein