장음표시 사용
501쪽
ανθινρο εσθητα, και γυναικος ευπρε πεστερον ἐκοσμ ειτο
ἐν πιμ πτω Βίων, Σαγαρί φησι το ῖ Ιαριανδυνον ὐπο Sagaris. τρυφης σιτέῖσθαι με μεχρι γηρως εκ ου της τιτθης
condidit Sardanapallus, castra posuit Alexander, cum in Persas copias duceret. Erat autem haud procul inde monumentum Sardanapalli , in quo stetisse aiunt sive, ait figuram lapideam iunctos habentem dextrae manus iugitos , veluti digitis crepitantem incisa autem lapidi misis Assyriis literis haec verba : Sardanapallus , An cyndaraxae filius, Anchialen et Tarsum condiadit uno die. de , bib e , lude reli qua enim non sunt tanti Tanti videtur dixisse, quanti digitorum crepitus. et clo. Nec vero unus Sardanapallus voluptatibus dissu Xerat, Verum etiam Androcotus Phryx diam, hic loridam gestabat vestem, quavis muliere venustius sese ornabat: ut ait Mnaseas libro tertio Europae. Clear chus ero. quinto libro Vitartim, Sarari ait Marian dynum prae mollitie, aisque ad senectutem, cibuni e
502쪽
nutricis ore cepisse, ne mandendo fatigaretur eumdem que numquam infra umbilicum protulisse manum . ita re Aristoteles, Chalcedonium Xenocratem ridens, quod meiens manum numquam admoveret pudendis, dixit: Mantis quidem a sae, at inquInatione non acat animus. Ctesias Vero narrat, Annartim ex regiis praefecti Untim, Babyloniae praesidem , muliebri stola ornatuque usum esse: , quamvis servLis esset regis, praesto ei fuisse coenanti centum S quinquaginta mulieres instrumenta musica pulsantes cantantesque, quae coenantem cantu
fidibus oblectarent Phoenix vero Colophonius o ta, de in verba faciens primo libro Iamborum, ita scribit: Vir Ninus quidam fuit, ut audio equidem, Asbnus , pri auri pontum possiduat,
503쪽
O alia omnia copiosiora quam arena Caspia qui Urum numquam vidit, nec intus sedens cupiverat Adere ;qui apud Magos sacrum ignem numquam exestavis, ut fas est, nec virgo Deum tetigit; non dissertator illi, non iura reddere gnarus; non ad populum verba faceres sive non rationes subducere didicerat , ne numerare quidem. Sed ad edendum bibendumque renuissmus , O ad amandum a reliqua omnia ad saxa mandaverat. Qui postquam est mortuus , praeceptum reliquit omnibus, tibi tine Ninus est, O illius monumentum: Ecce,
naues, sive Ibrilas, sue etiam Medus γ'sy, sive Coraxus, sive a superioribus paludibusti Indus fors Sindus J comatus nec enim vana sunt quae
504쪽
ὐπερβαλλειν δυοπαθεία και τρυῖ πάντα ανθρωπους. Oi γαρ του Φαίακας Ola ρηρος ποιεῖν μεμυθολόγηκεν , εορταζοντας , και πίνοντας , και κιθαρωδων καιρα. ωοω ὰκροωμένους ' τοιαυτα και Στρατων διετε bλει ποιων πολυν χρονον και τοσχυτω μαλλον κείνων
vago latis olim fueram vitae spiritum ducens; γγ nunc ero nihil amolius, sed in terra in sum reda las. Ribeo ero uae epulatus sum , quaeque cantavi, DO quae amoribus in dili γγ Opes autem nostras o stes concurrentes N abstiderunt, scut crudum oedum Bacchae. a Ego ero ad inferos descendens , nec aurum, nec equum,
γΠec Senteum currum mecum traxi umerus vero cinis, qui Itriam olim gestabam, taceo. α
41. Theopompus vero decimo quinto libro Historiarum Philippicarum, πιν Stratonem, ait, Sidoniorum re gem, trix i& deliciis omnes homines superasse. am, quibus rebus occup tos phaeacas finxit Homerus dies festos celebrantes, potantesque citharoedos cantoresque audientes; talibus rebus Strato per longum tempori spatium continuam operam dedit & tanto maiore, quam
505쪽
στο μετα των Γλων γωνα τειναι, και μεθ' ων ' νουσιάζων διετριβε χαίρων μεν κα τω si ι-τω τοιουτω, και δουλος ων υσει των δονων , ετ δε μαλλον προς το Νικοκλεα ιλοτιμουμενος. τυγχανον γαρ ορ- aemulatur
ιλοτιμως χοντες προ αλληλους , και σπου αἴων Cypri re-εκάτερος, αὐτος διον και ραθυμότερον ποιεῖσθαι τον Sς ' βίον χῖ γε προηλθον εἰς τοσαυτρο αμιλλαν, ως μεις
illi, furore ad voluptates ferebatur, ut, quum h Ieaces ut ait Homerus cum propriis uxoribus filiabusque compotationes instituerent, ille cum tibicinis is altriis & citharistriis ageret coetus arcessito 3gno meretricum numero ex Peloponneso musices peritarum ex Ionia, aliarumque puellarum ex universa Graecia, partim cantatricum , partim saltatricum quarum etiam ludos certamina instituere solebat cum amicis, S cum illis continuo consuescere. Nam per se delectabatur tali vitae genere, natura servus erat Oluptatum; sed magis etiam id ipsum agebat aemulatione, qua cum Nicocle contendebat. Mira enim ambitione hi duo inter sale decertabant, uterque studens delicata vita mollitie superare alterum. Quae inter illos aemulatio, quod quidem accepimus, eo usque progressa est , ut ex advenientibus uterque percunctatus quisnam
506쪽
σιν αὐτον Νικοκλεῖ τήτης, Κυπρω Σαλαρονος βασιλευσαντι, σπουδακότι περ τρυφη και ασελγειαν,
et ii iesi. ρι Φιλι,που λέγων, τησίν is Και τριταῖος εις νο-καρσι αῖικνεῖται, χωρίον τι της Θρακης, αλσος ἔχον
πολυ κατεσκευασμενον καλως , και προς τὶ διαιτη- Θηραι κεχαρισμενον, αλλως τε και την Θερινην ωρα
x πρὶς το ιαιτηθ. videtur legendum.
esset apud alterum adparatus aedium, quaenam sacrificiorum epulorumque magnificentia, omni studio eniteretur ut illum talibus in rebus antecelleret. Summumque studium ambo in eo posuerunt, ut felices esse viderentur beatique praedicarentur. Nec vero ad finem usque vitae felicitas illa duravit uterque enim violenta morte periit. α Anaximenes vero, in libro qui inscribitur, De Mortibus Regum, eadem de Stratone narranS, continua aemulatione eum contendisse , ait, cum Nicocti, Salaminis Cypri rege luxui clascivia impense operam navante utrumque Vero violenta morte obiisse. 42. Primo vero libro Philippicorurn, de Philippo loquens Theopompus, ait: Tertio die nocarsi pervenit, Thraciae locii quemdam, ubi frequens erat lucus, pulcre instructus cultusque, ad commorandum inibi, cum alias, tum praesertim aestivo tempore, gram
507쪽
των ων βασιλεων των ἐν τῆ Θρακη γεγενημενων μα-
λιστα προ ηδυπαθάας και τρυῖα ωρ μησεν και πι- ριίων τρο χωραν, που κατίδοι τοπους δενδρεσι συσκίους και καταρρυτους υλι , τουτους κατεσκευασεν ἐστι - τορια καὶ οιτων εἰς καστους ποτε τυχοι Θυσίας
ταί τε ε ης ο συγγραῖευς , τι δειπνον κατεσκευατενο Κοτυς, ως γαμυουμενης αυτω της θηρας, και Θαλαμον κατασκευάσας, ἀνεμενε μεθυων την Θεον. -
tissimus. Erat enim hic locus ex iis uniis , quo praecaeteris sibi elegerat Cotys qui omnium Thraciae regit , quotquot fuerant, maxime voluptatibus inritae delicus deditus fuerat. Is enim regionem peragran S, Ubicumque conspexisset loca arboribus umbrosa, aquis rigata, ex his coenacula fecerat, in ilibus epula institueret: is numquemque ex illis, quoties res ferret, adiens sacrificia ibi iis celebrare, .cum praefectis suis convivari consueverat felix leatus praedicatus ab omnibus, donec Minervae maledicere .improba facta committere conatus est. α arrat deinde idem scriptor, coena in parasse Cotyn, quasi occasione nuptiarum quas Minerva cum ipso esset contractura: Gn- structo ornatoque thalamo , ebri uni exspectasse Deam. Quum igitur mentis iam impos esset, misit quemdam satellitibus, prospecturum an in thalamum advenisset Dea qui quum rediens nunciasset, neminem in thalamo
508쪽
Θαλαμή, τοξευσας τουτον ἀπεκτεινε και αλλον δευτερον, πι τοι αυτοις ως ο τριτος συνεις, παραγεν μενος εῖη , παλαι την Θεον αυτον ενα αενειν V δεβασιλευς οὐ τος ποτε και ζηλοτυπιστας την αὐτου γυναιτία, ταις αυτρυ χεοσιν νετεμε την ανθίωπον , πο
και δια την πολυτελειαν την αὐτου την πιρι τον βίον, τα δε δια τους Ἀθηναίους απασι γάρ εισι χαλεποίδι και λοντο αὐτων οἱ νυοξοι φω της πολεως κατα-
βιουν Jῖικράτης μυεν ἐν Θρακη, Κόνων δ' ἐν Κυπρα, Τιμόθεος δ' ἐν Λεσβω, άρης δ' ἐν Σιγείω, και αυ-
εν τη πιμ πτη και τεσσαρακοστῆ φησίν Σάρητος τε esse, sagitta hunc confodit rursusque o alium, eadem de caussa Quod cum intellexisset tertius, rediens dixit , iamdtidum eam illum exspectare. Idem rex aliquando zelotypia adversus Uxorena suam correptuS, propriis manibus discidit miseram, a pudendis facto initio. 3. Philippicorum libro decimo tertio de Chabria Atheniens loquens Theopompus, ait: γγ Non poterat autem in urbe vivere, partim ob morum lasciviam dum tu sam in vitae ratione magnificentia in partim Vero propter ipsos Athenienses. Sunt enim illi omnibus claris viris insensi. Quare clarissimi quique extra urbem vitam degere praetulerunt Iphicrates quidem in Thracia, Conon in Cypro, Timotheus Lesbi, Chares in Sigeo, Chabrias vero in Aegypto. α De Charete idem , libro quinto 'uadragesimo, scribit : Segnis chares de tar-
509쪽
c νωθρου τε ' οντος και βραδεος , καί τοι γε και ' προς
αλλα δια ταυτα και καλλον αυτον γάπα των πο- δειτων , και σικαιως. και γαρ αυτοι τουτον τον τροπον
ὐεζαν, στε του με νεους ἐν τοῖς αὐλητριδίοις και πα-ρα. τῶι εταίραις διατρίβειν τους δε μικρο εκείνων τρεὶ
βυτερους , εν τε τοῖς κυβοις και ταις τοιαυταις ασα - τίαις τον δε ἄμυον παντα πλείω καταναλίσκειν εις τα κοινας εστια ις και κρεανομιας, ηπι ει τρο της
Deest posterius τε editis και η καὶ malebam. d αὐτοι ed. Cas.
dus erat, iamque molle luxuriosum vitae genus coeperat sectari: ilippe exercitia praefectus tibicinas cantatrices Qvulgares meretrice secum circumducebat: pecuniarum ad bellum collatarum partem in hoc ipsum probrosum Vitae genu absumsit, partem in Urbe Athenis reliquit, oratoribus distribuendam, ite-hiscita proponentibus,, privatis hominibus quibus lites essent intentatae. Quibus rebus tantum aberat ut indignaretur umquam Atheniensium populus, ut eum magis etiam quam alios omnes civeS diligerent nec immerito. Nam ipsi eodem modo Vivebant ut iuvenes apud tibicinas, meretrices allidue versarentur, his paulo natu maiores tesserarum ludo alia id genus lascivia tempus tererent, universus vero populus plura impenderet in publica epula de viscerationes, quam in
510쪽
αωρι κοκκυγντα, και πλανωμενον,
civitatis administrationem. Idem rursus Theopompus, in libro qui inscribitur De compilata ex Dei pilico templo Pecunia : Μ Chareti, ait, Atheniensi fier Lysandrum Jtalenta sexaginta : qua ex pecunia epulum praebuit Atheniensibus in foro , solennibus sacris factis pro victoria parta in pugna adVersus Philippi mercenarios , quibus Adaeus praefuerat, cui cognomen Gallus gallinaceus erat. αCuius etiam Heraclides meminit , poeta comicus his verbis:
Gallam Ulini postquam deprehendit,
intempestive canentem, O palantem concidit nondum enim crassam habebat. Et caeso uno, frequentissimum epulis excepit numerum Chares tunc Atheniensium ita magnificus erat.