장음표시 사용
391쪽
usu ut, and heus himio bearnaelibii. e. & ille nos pro liberis habuit: vel, in liberorum loco. Sed consuetudo nunc obtinuit, ut loco uti, aliud syn nymum ejus in his locutionibus usisse petur. Dicunt enim,to be reclline &c. Τελῶ, sum sub ditione : sum sub imperio. Hinc, ni fallor, to diuiti, habi
dicteriis incesse, irrideo, mordeo opprobriis,&c.to lavont. Itemto imit. πνlλα , id est, ut Hesy
oleo proprie. In quibusdam Angliae partibus, sui Cantio, ni fallor de ramcidis,aut aliter vitiatis liquidis, dicunt,
Τηλίκου tantus: de corporea, pro 'prie, magnitudine; tali, procerus. Veterator, vaser; trapense, non semel audivi, vel, an olo impenis, de vasto & tenace. Obviae sunt & ali erationes, scio: sed quae mihi magis a rideat, aut tam probabilis videatur , nulla.
392쪽
mensa, pegma: atrapide- sipulum: id est, ut Had. Iunius in do-Hissimo Nomenclatore pluribus explicat, Laqueus quidam aut machina irretiendis aviculis, aut capiendis bestiis
Τρωγιltu, comestor, a scilicet, arrodo, rodo, comedo:) vorator. Ita dicitur & Homero ut vir; doctiss. Ca merarius & Steph.in suis uterque Thes uris:) qui ut habeat quod voret, qu vis arte lucrum facit. Atque haec est Eustathii Hesychii, quorum verba Stephanus adducit, expositio. Est a tem verbum Homericum. Homeri verba quae ab illis afferuntur, sunt haec rex Odyss. E.
Tid est, Sed cum Octavus mihi rediens amnus venit, iam tunc Phoenix vir salu-cias sciens, &c. Item ex sequente libro,
393쪽
id est, Illuc autem Phoenices navibus i clyti venerunt viri, Tρῶ θ, infinitas ducentes res ludicras Gyphanianae edi tionis haec versio est) nave nigra. Mihi longe aliter videtur de hoc verbo, quam vel Eustathio, vel Hesychio, aut qui ipsos sequuti sunt. Nec puto ullos eorum aliter de vero sensu quam ego sentio, judicaturos fuisse, si linguam Anglicam intellexissent. Anglis hodie que verbum notissimum & usitatissimum, to trulli, pro mercari, vel merces alias pro aliis mutare. Unde secundum analogiam, quamvis non sit in usu, trucliuer, ἔδίἡ fuerit, mercator, nundinator,negotiator. Nec mihi dubium, quin d;uggs. & Rugster vel iuggister) ab eadem sint origine. Odὰ enim Graecis quod &edulia, vesca quaecunque: sed propriE, quae cruda ut doctis placet comedi
solent, & secundis mensis app0ni, ut raphani,pyra, poma, nuces, amygdala & similia. Plura recensentur a Pollu er
MN, &C. quae pleraque ex transmarinis locis
394쪽
locis navibus advehi solita. Talia autem pleraque quibus ossicinas suas i struere solent Pharmacopolor: ut mirum non sit consaetudinem obtinuisse, ut diuggs, de Pharmacia ; & dpugster, de Pharmacopola proprie diceretur. Porro, Phoenices ex Canaanitis oriundos, constans doctorum sententia est:& veteres quoque apud Procopium in eam rem inscriptiones, tum aliis, tum summo viro in De Diis Syris opere commemoratae. Cananaei autem in Sa cra ut omnes norunt historia ut &Phoenices apud Ethnicos) a mercaturatam noti & nobiles, ut ipsum nomen Canaan, Hebraice, ) in commune mercatoris nomen transierit. IIa mercator, negotiator. TIόIO, merx
Iudicet jam lector, quam apposita sit
verbis Homer. haec expositio: ut Phoenices scit. notissimo illo & vulgatissimo apud omnes nationes Epitheto mercatores nuncupentur ; & mercatores sive negotiatores. a fraudibus de
fallaciis, quibus fere constat ista vita, perstringantur. Vulgata autem illa e plicatio, quam coacta sit & longe petita, quis non videt ' Dicerem potius lui
395쪽
De lingua Anglica vetem si quidem vera origo, ti
non est verbum peregrinum,quod magis probabile est;) cum primo qui ven
tri commeatum ex peregrinis locis ad veheret esse nuncuῆatum: postea, qui res alias quascunque; ἀθύρμία praecipue : id est, curiosorum vel delicatorum obieelamenta,quae graviores & Ω-pientiores pro meris αθυρμασ1 t lia autem sunt quae ex peregrinis locis 1 multis magno studio conquiruntur ;) ludicris & ludibriis habehtui L,Suspectam fuisse vulgatam illam doctis viris interpretationem, indicii quod prio se illo Homeri loco, in Gyphaniana
editione, σῶος vertitur vestrator r in secundo,ingeniosus. Ego verto a trullister et t. e. Cananaeum,vel Cana- Aram : negotiatorem, &c. Literae, n
trnclister: mutationis, quanquam ut in literis affinibus nihil proclivius, ex emplum tamen quod ultro se suggerit, dabo; Graeciae recentioris illud δρο - μωγ; Ital: drgueman ; Gall. tructi'man; id est, interpres:) ex Chaldaico, ut notum, mari Τάω, vel a piat: -κυ . Aoni: Parti
396쪽
se Saxonica. i. Part. quod apud Homerum & ApollonJPoetic. τε α G. EXponunt quia dam τεινας . alii, πναξ u: alii denique λαβων, accipient, prehendens : quos Stephanus sequitur : cujyis sententiam non parum eonfirmat Angl. totalle: capere,-prehendere. Certὶ τῆ Imperat. ex miω de quo tum alii, tum auctor. Etymologici in anu alibique: omnes exponunt sic: cape, accipe. a
I quam nec illa inepta Anglici verbi Glymologia, quam supra in m Q at
. 'Υ δωρ, aqua; iuater de quo supra. 'Υδρη, serpens, aquaticus proprie, an adderet si antiquum ut puto. nam alio- quo ex hydra Latino, non minus. 'Υ vas aquaticum.situla,&c. aneloer, si antiquum. Nam & Latinum alioquin hydria. De aemedio absorpto, vel excidente, saepius iam monuimus Fortasse tamen ex neutro; & edier, exurru : Graece ουρ :) ex cuius animalis; cornibus pocula a Germanis olim fieri
397쪽
solita,ex Caesaris commentariis, Plinio, notum,aliisque. Urum Hercyniae sylvae proprium animal fuisse tradunt illi ve teres unde & a Germanis sive Graecos, sive Romanos nomen accepisse, suadet ratio. Origo tamen erit Graeca, si ab
M' & usitatum verbum. An hinc φιλη fur, latro, &c. sit ob diversam scrDpturam dubium est. Nam a φηλοω, ipit λ,mς potius scribendum fuerit: ut di impostor. Seneca docet apud Egyptios vulgare verbum fuisse, qui tamen ad Graecam originem, quasi a
398쪽
Saxonica. Voluptates praecipue exturba, ct invisi i as habe: Latronum more, quos ph leta3 4 Uptii vocant. iis hoc nos amplectentes,uistrangulent. Atqui Hesiodus etiam, aliique Graeci scriptores ha
bent. Ab illis igitur quis dubitet λ Angli, tostlcli vel ut alii propius ad originem scribunt, tostlicbJ & a sti
Φηρες, fauni, de quibus inter alios ὁμι-ει- parens in De Satyr.Poes: satyri; Anglis fauies, nymphae: larvablemures.
teges, florea. quae pluribus olim, de quo aliquid ad Theophrasti Characteres : ) hodieque vice scamni, aut cubilis. Hinc Anglis, a laarmei
scamnum : sedile. contundo, &e. φλοι ut, pro Hippocrati, &c. contusio; assam: ruptura ι αφλα , ferveo, aestuo tonulli. nisi ex unde φλ-,pustula. ODοφ tiquasti vino bulliens: ebrius. De vino quoque Angli . .
ἰς, flamma; a stasti. Φ, ε , habere, agere; to latre ut
399쪽
φρυα φω, fremo, frendeo: torreti. Nisi potius, ex βο9, cibus: & βοὐ,vor . Est enim vetus uetia' edere, proprie. Transferunt autem etiam Graeci ad animum: ut in θυμβορειν, &Φλοιος, cortex; φλοίω, decortico; tostea. Item, to stato. ΦMῬη,praesepe. Anglis,lati pinguis. DIN Hebraeis, saginare: O AN praesepe.
marsupium: arca, pera, cista. Anglis, allaabetit sporta, calathus, canistrum maius. α' φυρ ν, miscere: mistura. Anglis, a frae, pugna: ut Gallis messee, eae miscendo. Φ-Θ,Optimus; excellentissimus: zrst, primus, princeps. φρυν , rubeta, rana v nenosa; a frogge, rana: nisi ex GD-χO', de quo supra. Φειδεμ υ, parco,do veniam,misereor . Hinc ergo possit esse fond, &c. de quibbus supra in 'Εμφυνω. VOX, sonus: φθεγγ οραυ, linquor: MMismelinguis utus. Angi. longae, linῖ .
400쪽
δόργ, onus;sed proprie, navis. Quae navibus apportantur, ait Camerarius. onero. Anglis, fravrat, onus navisto fraualita ibo, navem Onorare. Scribitur etiam fratre,vel fratriit, quod ad Gallicum verbum propius accedit ; & est fortasse ab alia origine.
dentanis habuimus . sed hic repetitum, quia plura super eo addenda: vilis facilis: nullius pretit,aut negotii; Item, malus, improbus. Hae vulgares & us ratae significationes. sed Dio: Laertius
in vita Platonis alias commemorat,notriit Platonis proprias, sed tamen praete quam plat6ni paucis usitatas aut notas Inter eas haec est, ut σάω κγ pro simplice te minime fucato ponatur :
quomodo etiam Euripidem uti asse probat Laertius adduAo ipsius in hanc
sententiam loco. Ut minime dubium videatur quin re laole, inde manaverit. uanquam aliam quoq: notionis imi us rationem possimus reddere ex sen
tentia philosophorum principis, & hominum, quibus sela ratio praeivit ad pientiam, unius cimnium post homines natos sapientissimi; qui toties id incus B b , eat