Hecuba

발행: 1901년

분량: 157페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

112쪽

Ad the oster lines are clogaoedie, se note o 4 Q83, but pari Dona the genera question there state acto in manne in Whicla ine logaoedic metre is to , explained many of the lines may beanalysed in disserent Ways, an no certaint a to ei metrical

Antistrophe for his soldi and his δει ement' in med the ony the Trojan lanae,

Epode an brou hi Iou=Irin on et men o Lacedaemon otiose so=is seris reae in the Trojan Oar. l. 634. τάμετο cut for himself, or laad cut for him.' l. 635-6. τὰ καλλίσταv. τάν - αν as osten in poetry. Whil in Engli Sia lae superlative is follo ved by the relative, .g. 'ine sat rest voman whom lae sun ooks pon, in reel. an Latini relativeis solio ved by the superlative, lae reason bein stat the Superlati Veis reali a Predicate, and goes vii in relative elaus via is e

referen ceris certaini Obscure.

114쪽

i rom generation to generation. Here Hecuba infers the existence of sucti an λάστωρ frona the sorro v whicla ave come ponher, an ca laaVe no iner orion. ξ ἀλάστορος is dependent on

being thrown in Parentheticallv. l. 7 I. πόντου dependent on ξ'υεγκε, noti κλύδωv. l. O3. μαθου lil re ἐπήνεσα and thermotist thi must be translate in Englisti v a present ense. Hecuba refers to her dreamat ready mentione 73. I. O . παρεβα here sed in the sense of λανθάνειν, to Scape

l. O6. v ἐσεῖδον ἀμφὶ σέ. Perhaps corrupi is genuine, di

refers to ἴφιν ού με . . . μελανόπτερον ei no parentheticalci See note

115쪽

l. 73 . Τρώω : partiti ve genitive. οὐ γαρ Ἀργεῖο αὐτὸν εἶναι cianother indication se note on 328 that the Trojans are intende to

l. 742. v . . . siv. a is osten doubled in ne clause, and when it recur at o horto inter valis here, the word xv laici it folio us

116쪽

lbeginnini 758hos ine dialogue in single lines. The forti os dialogue

117쪽

Instea of πρῶτα, τὰ πρωτα uout be expecte L compare Medea I 6 οἶμαι γὰρ μῆς τησδε γης Κορινθίας τὰ πρῶτ' εσεσθa ξυν κασιγνήτοις ἔτι. oreove a participi suci aga is requires'. τυxia . . . λαβώv the participies are used in different relation to the main clause : thor he had received his diae, an dia vin talcen forethoughit, i. e. of Set purpOse compare II 37 here Polymestor spe ah of his having

ll. 799-8o I. The thoughit in these lines appear to hi based olithe pthilosophical conceptionis νόμος as opposed to φύσις. Accordini: to his vi ex it is laxu, custom convention, and notuli natur of thino S, vilici determines men' belle in the gods, and thei distinctions os justice an injustice. χω κε vω κρατῶ vόμos his S probat lyan echo of Pindar fragmen quoted by Plato, Org. p. 48 i , νόμος

ὁ πάντων βασιλευς θνατῶν τε και ἀθανάτων, thoughi the mea in N, a Sthe contexi in the fragment holus, is disserent, νόμος being there thelaw of the stronger that Might is Righit B κείνων κρατῶν Euripides apparenti means that it is conventiona belles vlaichmiles ou eonceptions of the go is But the passage is difficuli, and Da been

118쪽

LTO HECUBA

γραφεύς are 'RTitte ove an erasure and Professor Murra conjectures

that βραβεύς vas the orioinal rea 'ing. Η his is adopted the meaning xvit be stand of froni me lite a disinterested actiter, an se What

In sui sering are.' l. 12. The Xpression ποι -τεξάγει πόδα. vhither do oustealthil xvithdrai mur so ot is constructed viti ille aceti Sative με hiecauserit is in ense equivalent to a transitive verti, Such a φεύγει S. l. 8I6. πειθώ note the accent. The artis persuasion is represente la the dominant o ver amon men an expressio characteristi os

l. 18. λ' v the past ense of the indicative is used in final

120쪽

plexed, in reseretice in ἔστιν ν Iein explaine hi in fosso ving

SEARCH

MENU NAVIGATION