[H kain diathk]; The New Testament; with English notes, critical, philological, and explanatory

발행: 1931년

분량: 541페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

111쪽

ενετείλατό μοι o πατηρ, ουτω ποιῶ εγείρεσθε, αγωμενεντεῖθεν.

Ἐγώ εἰμι η αμπελος η λο ινη, καὶ ὁ πατηρ μου

γεωργος εστι. ' Παν κλημα εν εμο ια φερον καρπον, αυε αυτ ' και παν το καρπον φερον, καθαιρε αυτο, ναπλείονα καρπον ερη m. μεῖς καθαρο εστ διὰ

th true Church os God, and the objects of

his care. 2 3. Παν κλημα - φερτ .... very

is an elegant paronomasia in De vorda αἴρει an καθαιρει. here is also an intendodallusion to καθαιρε inane expression καθαροί στε Ver. 3. ye are elean when urLori mentions the stat in vhicli ho

Apostles the principa branches, vere attha tinasci the wero clea by Clarisi'sdoqirine an spirat though thesmight require surine pruning ΗΘ himself is representsi by the vine andala discipies by the

112쪽

τον λόγον ου λελάληκα μῖν ' Μείνατε εν μοὶ κἀγὼ εν μιν ' καθὼς το ληα οὐ δυναται καρπον φέρειν ἀφ' εαυτου, σὰν μείνη εν τ' ἀμπελω ' ουτως οὐδε υμεῖς,

τὰ κληματα ' ὁ μένων ν μοὶ κἀγὼ εν αυτω, υτος

φερε καρπον πολυν' τι χωρις μου ου δυνασθε ποιεῖν οὐδεν.

και εξηράνθη καὶ συνάγουσι αυτὰ, και εἰς το πυρ βάλ- λουσι, καὶ καίεται. 'Eὰν μείνητε εν μοὶ καὶ τὰ ρη-ματα μου ε υμῖν μειγγὶ, ο εὰν θέλητε αἰτ ησεσθε, καὶ γευ σεται μῖν. 'Eν τουτω δοξάσθη ο πατηρ μου, να καρπον πολυν φερητε ' καὶ γεν σεσθε μοὶ μαθηταί. Καθὼς ήγαπησε με ο πατηρ, κἀγὼ ηγάπ ησα μῶς ' μείνατε εν

10 , ἀγάπη τυ εμη ' Ἐὰν τὰς εντολάς μου τηρήσητε, μενεῖτε ε τη ἀγάπη μου καθὼς εγὼ τὰς εντολὰς του

113쪽

πατρός μου τετηρηκα, καὶ μεν-- αυτο εν η γάπη.

έἴρηκα φίλους, τι πάντα ἁ κουσα παρα του πατρός μου,εγνώρισα μῖν. ' οὐχ ὁμεῖς με ξελεξασθε, αλλ' γὼ Gεξελεξάμηρ μας, καὶ θηκα μας si ὁμεῖς πάγητε, καὶ

life for his fraeniis. Surei no man Cangive a more solidi viden ce os liis affectionfor his mends, nan y layinitio uniis isosor inena, soranei preservation and liappi-ness. Claris uses illis expression ψυχὴν τίθεναι, spearin os the greatnes os nat

Delo v xvi. 12.16. οὐχ υμέla με ἐξελέξασθε . . . e have

114쪽

100 ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ

18 τέλλομαι μῖν, να αγαπατε ἄλληλους. 'in o κόσμος υμα μισεῖ, γινώσκετε τι με πρωτον μῶν μεμίσηκεν. 19 in εκ ου κόσμου τε, ο κόσμος αὐτο Γλιον φίλει ' τι δε ε του κόσμου ου εστε, ἀλλ' γὼ ξελεξάμην μας κ20 του κόσμου, διὰ τουτο μισεῖ υμας ο κόσμος ' Μν μονευετε του λόγου, ο εγὼ εἶπον μιν, ου εστ δουλος μείζων του κυρίου αυτου. ἰ με δίωξαν, καὶ μας διώξουσιν

εἰ του λόγον μου τηρησαν, και τον μετερον τηρησουσιν.

21 'ATλὰ ταυτα πάντα ποιησουσιν μῖν διὰ το νομά μου, 22 τι υκ οἴδασι τον πεμψαντά με. in μη λθον καιελάλησα αυτοῖς ἁμαρτία ου εἶχον ' νυν δε πρόφασιν Ουκ23 ἔχουσι περὶ τυ αμαρτίας αυτῶν με μισῶν, καὶ τον 24 πατερ μου μισεῖ. in τα εργα μη ποίησα εν αυτοῖς, ἀουδεὶς ἄλλος πεποίηκεν, ἁμαρτίαν ου εἶχον ' νυν δε καὶ

εωράκασι, καὶ μεμισηκασι καὶ με καὶ τον πατερα μου.

25 ' Ἀλλ' ἴνα πληρωθ', ο λόγος ο γεγραμμενος εν τω νόμω

a fotin sit. 1. 13. Pa Iolin iv. 5. Infra xvii. 14. Supra xiii 16. Mati X. 24. Lulce vi. 40. V Infra xvi. 3. Mi xxiv. 9. Supra ix 4l. Dui iv. 17. Supra ili. 2. vii 31. ix. 32. vis xxxv. 19. lxiX. 4. 21 - ποιήσουσιν ει inas 18. Ε ὁ κόσμοs .... μεμίσηκεν I fine ne an severat ther lotirno critic talio worid hale ou , ve know that u hute me τηρεῖν in a Letu sense, ac valchini vitia aubefore u hatediou. See note aDoveritu. 22. insidious design. But l10 simples vectIn ille forme verse ii Saviour ad re neve Occur so in Scripture, an τηρεῖν Ρeated in great lesson os mutuat love, εν- τον λόγον is a savourite expression os t. τελ μαι icto charge, to inculcate, hiae no v Jotin's and no vnere in a Dad sense Andfortines inena against the nati ed os ne in ivliole conteXt vili sui very vel ille vori 1 and encourages inem to continue received interpretation, even vitnout ilio stiti in ilia perfor ance os liet ossice necessit os an ironica sense. See note against ali iis opposition. Πρῶτον μῶν, bove xiii I6. Defore uinate et ou in Heure, phrase of 24. νυν δε . . . πατέρα μου ut nor haretne superlative foron comparative πρότε thet both seen an haled Doth me undonyρον, even in adverus, vultu a genitive aster Fatner rattier, ut Oxv liave they seenit, as in ille case of a comparatives se them, et the have Date Dotta . . . αὐταHerna in Vig. c. iii. s. si . r. II. e priorem musti considere a und aster ἐωράκασι, mobis odio habuit, Vul. lae interpretation ollier vise ne vords conve no ver intelli os uiesse vord give by sonae, voti prince iDie sense. See noto Dove at x. I. or ues, is unxvarrante Dyone construc Ἀμαρτίαν, ita sin os rejectiniane, an nytion cit uould then nave Dee τον πρωτον ing in the face of God. υμῶν. 25. Ἀλλ' D . . . δωρεάν miit this eoametsi

115쪽

εκεῖνος μαρτυρησε περι μου Eαι μεῖς δε μαρτυρεῖτε, 27

ἄποκτείνας μας, δοξα λατρείαν προσψερειν τω Θεω.

Καὶ ταυτα ποιησουσιν, τι υκ γνωσαν το πατερα, οὐδε

CHAP. XVI.

ωρα, ἴνα . . . finem me cometh, that .... 7να here denotes times se aliove note iii I .

xv. S. Δόξη λατρείαν προσφερειν, tollittainlathat he doeth God serviee oriather iliat heosteret a sacrifice t God Λατρεία properi a pudii service of religion Dinod

116쪽

ἀπελθω ο παράκλητος οὐκ ελεύσεται προς μαλ' εὰν δε πορευθῶ, πέμψω αυτον προς ψας. α ελθὼν κεῖνος ελεγξε τον κοσμον περὶ μαρτίας, καὶ περὶ δικαιοσυκης,

καὶ περὶ κρίσεως ' Περὶ μαρτίας μεν, τι οὐ πιστεύ-

Ι ουσιν εις με. Περὶ δικαιοσύνης δε, τι προς το πατερα

II μου πάγω καὶ οὐκ τι θεωρεῖτε με. ' Περὶ δε κρίσεως,12 τι υ ἄρχων του κόσμου τούτου κεκριται ' Ἀτι πολλὰ

I εχω λεγειν μῖν, ἀλλ' οὐ δύνα ε βαστάζειν ἄρτι. - Οταν

Supra via. 33. xiii 3. xiv. 28. Supra xiv. l. g Supra vii. 39. xiv. 16. xv. 26. Acts ii 33. ' Supra xii. 31. Cor. ni. 2. Hob. v. 12. Suprii xiv. 17. 26. xv. 26. I Jolani. 20. 27.

versionis tu Gentiles, lier laeotam homilio volis of the Levitica law, aud ne natu eos nis kingdona an Christia dispensation. Unti it vas cleari establisliedinat ne vas ilio Messiali untii v liis

dealla, resurrection, and ascension, it vas manifeste that it vastes Uno vas to Save

117쪽

εἰς πασαν την ἀληθειαν ου γαρ λαλησε ἀφ' αυτοῖ ἄλλοσα αν ἀκούση λαλησει, και τὰ ρχομενα ἀναγγελει μιν. Eκεῖνος με δοξάσει, τι εὐτο ἐμοῖ ληψεται, και ἀναγ- 14

τούτο εἶπον, τι εκ οὐ μου λαμβάνει, και ἀναγγελε υμῖν. 'Μικρον, και οὐ θεωρειτε με ' και πάλιν μικρον, και 16οψεσθε με, τι πάγω προς το πατερα Εἶπον ουν ε 17των μαθητῶν αυτο προ αλληλους ' πι εστι τουτ o λεγει

ημιν, μικρον, και οὐ θεωρεῖτε με, καὶ πάλιν μικρον, καὶοψεσθε με, και ' πι 4γὼ πάγ- προς το πατερα

Ἀλεγον ουν, νουτο τι εστιν ο λεγει, το μικρόν ου οἴδα- 18μεν P λαλεῖ Eγνω ουν ὁ ' σους τι θελον αὐτον 19ερωταν, και εἶπεν αὐτοῖς, Περὶ τουτου ζητεῖτε με αλλη- λων, τι εἶπον, μικρον, και οὐ θεωρεῖτε με ' και πάλιν

μικρον, και οψεσθε με 'Aμην ἄμην λεγω μῖν οτι κλαύ- 20σετε και θρηνησετε μεῖς, ο δε κόσμος χαρησεται ' μεῖς δε λυπηθησεσθε, ἀλλ' η λύπη μ λ εις χαρὰ γενησεται.

i Mati xi. 27. Supra id. 35. Insti xvii. 10. yy Supra vii. 33. xiv I9.

118쪽

104 ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ

υμας, καὶ χαρησεται μῶν η καροία, καὶ το χαρὰν μῶν 23 οὐδεὶς αἴρει ἀφ' υμῶν. Ἀαὶ νίκείν η τη μερα με ουκ

αι τηο ητε τον πατερ ε τω νόματι μου, δώσει μῖν.

Dilco xxiv. 41 52. Supri xiv. 27. I et i 8. Mati vii. 7. xxi. 22. Mariccii. 24. Lulce XI. 9. Jann. i. 5. Supra xiv. 21. 23. Inmi xvii. 8. Supra xiv. 13. v. 16. Supra xv. II.

diation os Clitis is to impress ianicindiviti a deo sense of their o in sinsul ness, vlaich malces them unsit to approacn thodivine prosenc directis and of in mont

count oscine Fallier. Ἀναγγαλω, a Ver.

119쪽

οτι μεῖς με πεφιληκατε, καὶ πεπιστευκατε τι εγὼ παοὰ του Θεου ξηλθον. ' Ἐξηλθον παρὰ του πατρος, καὶ 23 ἐληλυθα εις τον κόσμον ' πάλιν ἀφίημι τον κόσμον, και πορευομαι προς το πατερα Λεγουσιν αυτω ο μαθηταὶ 29αυτου, Γε νυν παρρησία λαλεῖς, και παροιμία ουδεμίαν λεγεις. Nυν si αμεν τι οἶδας πάντα, και οὐ χρείαν 30

κόσμω λίψιν εχε τε Ἀλλα θαρσεῖτε, εγὼ νενίκηκα τον

κόσμον.

' αυτ ελάλησεν ὁ Ιησους, καὶ πηρε του ὀφθαλμους αυτου εἰς τον ουρανον, καὶ εἶπε, Πάτερ, εληλυθεν η ρα

CHA P. XVII.

120쪽

εδωκας αυτω ξουσίαν πάσης σαρκος, ἴνα παν ὁ δεδωκας αὐτω, ἄστ αυτοῖς λην αἰωνιον. Aυτη δε εστ ιν η αἰώνιος λη, να γινώσκωσι σε του μόνον αλ ψινον Θεον, κάὶ4 6 ἀπεστειλας, ησουν ριστόν. 'Eγώ εδόξασα επὶ της γης το εργον τελείωσα ο δεδωκάς μοι si ποιη- σω ' πιι νυν δόξασόν με, συ πάτερ, παρὰ σεαυτω τη δορὶ εἶχον, προ του ον κόσμον εἶναι, παρὰ σοι. 'Eφανε

hiati xi. 27. xxviii. 18. 1 Cor. xv. 25. 27. amor. viii. 4. Iahess. i. 9. Supreti iii 34. v. 36 37. Supra Xisi. 31. xiv. 13. Inis xix. 30. Supra i 1. 2. X. 30. xiv. 9 Phil. H. 6. Col. i. 15. 17.

received into glory, his origina glor in

preserve nem in his nine, o in illo triae

religion ive inena a spirit os uniti and

in to the opposite iv potnesis an tising

sition Oine to a dativo filio person, Osignis ille place os a Dodo folio person

Iulios nain is o overnedri as Escliin. παρα Καλλία. Eurip. Alc. 542. παρα κλαίουσι. lysias, παρ ἐμοί. Acts X. s. παρά τινι Σίμωνι, c.

SEARCH

MENU NAVIGATION