장음표시 사용
51쪽
men, aCCOrdin to lae Same authority, vere scholars os Philolaos and Eurytos, and vere stili alive in the line of Aristoxenos the inusicianan PeripatetiC Who vas a Contemporar of theophrastos. An Chelcrates, the son o Phrynion, is mentione in lae thi latoni epistie,
Alliens biit his servitude anno have been o long duration since in 390 Ne sinu lata a member of the Sol rati circle accordin to Aulus Gellius 1 18 lae vas ransoriae by elbes, and in the vord of
Diogene S, Ουντευθεν ἐλευθερίως ἐφιλοσόφει. e Seenis to thave possessed genuine philosophi albility and afterritae death of Solcrates a returnedio his ivn Country, ivlaere a Munde the Elean school the sanae inhicla, aster iis transplantatio by Menedemos, be Canae bellei known Sth Eretrian. Nothin desinite seein to have been recorde regarding the vieius filiaedo; but probabi the bore a Considerable resemblanceto thos o Eutaeides, villa ivlaoniae is classed by the satiris Timon in passage quoted in Diog. Laen. II IO :αλλ ου μ οι τούτων φλεδόνων μέλει χυδὲ γαρ αλλου οὐδενός, ου Φαιδωνος, τις γε μέν, ουδ εριδάντεω Εὐκλειδου, Μεγαρεῖσιν δ εμβαλε λυσσαν ἐρισμου.
Cicero is com ec in sayin iliat he vas
52쪽
eris . XCIU I minuta quaedam animalia, Cum mordent, non Sentiuntur
adeo tenuis illis et fallens in periculum vi est tumor indiCatan OrSum, et in ipso tumore nulliana Volnus apparet idena tibi in Conversatione
Viror in Sapientium eveniet: non deprehende S, quemadmodum aut
quando tibi prosit, profuisse deprehendes. The neat nes of this simile Novae te ad his to suppos ita at Gellius vas justitie in the epithet ind- modum elegantes', vlaiClaciae applies o lauedo's vritings. Phaedo vas evidenti a spe Ciat favoriri te vitia Sol rates and se em toliave been hii ly este enaed burilae ollae Sol ratics of vhon Aischines 1 said o have Composed a dialogue called by his napae. The Chrono loπ of his life is uni no vn at the dealla o Sol rates howeve laeappears to have been litile more than Iouth. iii Concerning APOLLODORO o Phaleron ve cnox litile beyond vhat lato has tot us. He vas a naan o impulsive and passionate temperarment, Whicla laad gaine hina lae narne o o μανικός Cf. Fm-foSirim 173 in ferventi attached to Sohrates, but frequently it Would
in me orabilia III i 7, where e 1 said o be inseparabie frona Sol rates and again in the apolog)ν4 28, vlaere Xenophon again testifiesto his stron affectio for iis imas ter but stigmatiges laim a αλλως εὐηθης. He is fio philosophica importan Ce. iv SIMMIAS vas a native of helbes, via ere e attende thelecti ires of the Pythagorean Philolaos How long lae had been a Companionis Sol rates S unlcno vn, ut both lae an his men Kebes vereat the line of thei residen C in thens ery Oun men νεανισκων, 89 aster vardilae se em to have acquire a Considerable reputation. He is mentioned in lae Phaedrais 42 Sohrates Volus thatio ne has caused the production o more λόγοι, via ellae composed by himself orby thers, ita an haedrus alWays XCeptin SimmiaS- Σιμμίαν γαρεξα ρῶ λόγου. DB in inhias is sal to have brought to Athiensa sufficient sum to effectritae releas of Solcrates. The meagre notice of hina in Diogenes Laertius II a is aerei a Catalogue of t venty-tlaree dialogues of vhicla he vas aid o lbe ille authori In lutarch deuenio
53쪽
I lais 1 preti ne arly lae sun tota of ur information concerning
o ἀνάμνησις 7 Ex an sinalty e bring formar the objectio in
8 A Whicli ho v that he has fuit gra spe the revious argument in ali iis bearings an perceives exacti What is require sor iis
completion Thus ver important issue turn Upon sonae pertinentre massi of Κebes The chie contributioni Sinimias is the discussion
54쪽
55쪽
I appen d a lis os editions of the Phaedo an other vork of vhicla
Plato's haedo literali translated by E. M. Cope. Olympiodori Scholia in haedonem. Herinani Schmidi Mntis heri Commenta inti Plato's
in me ex of Plato in edition o Schaia 1 indispensatae; and the
56쪽
denote them; laeserare a folio us B claricianus sive Oxoniensis sive Bodleianus. C se Crusianus sive Tubingensis. α Venetus Ι 85. rates Sarioni liber Sive Venetu 184.
Stailbatin and thera incla edition are denoted hi St. anda respectively. Where Phave deseri ed chang, it has usually been in the directiono a retturn to the Inss. The chie blena isti in ille textis ille Phaedo is interpolation, Whici is no ivonderit, ConSidering that ex producis of Greel plailosoplay have been re ad imore videly and es intelligently.
thanici uines in the reader' foui that Plato, no HirSChig, vas the authoro ita dialogues Schan g, though a sar sol inde critic has, Iola inlc, in Severat Cases nil ut deserre to HirsClaig an in ollaer has himselfhirachetes passages inithout avin in m opinion sufficient cause. In matters of orthograph I have so the mos par solio vel his guidance. An I cannot conclude vi thout an expression o gratitude so the invaluable avori lae has givera ias indeed ni thos Ivlao have engagedin theriasi os editin any of ille dialogues an suli appreciate the boon Iphicli lias been besto vexo Platoni student.b Marti Schang.
57쪽
59쪽
το φάρμακον ἔπιεν εν ω δεσμωτηρίω, - λου του κουσας
πολιτῶν Φλιασίων οὐδὼς πάνυ τι επιχωριάζει τα νυν Αθήναζε, B ύτε τις ξένος ἀφῖκται χρόνου συχνου κεῖθεν, στις ν μῖν σαφές
mation respectino in last noments of Sol rates Phaedo assentS, and after explaining in circumstances hicli de-
layed in execution, gives a lis os ine
60쪽
τι ἀγγειλαι ως τ ην περὶ τούτων, πλην γε δὴ τι φώρμακον πιὼν ἀποθάνοι' των δε λλων οὐδε εἶχεν φράζειν.
ΦΛΙΔ. os εστι το πλοῖον, ως φασιν Αθηναῖοι, ἐν Θησεύς ποτε εις Κρήτην του δὶς επτὰ κείνους ροχετο αγων καὶ εσωσε τε Bκαὶ αυτος σώθη ' οὐν Απόλλωνι εἴξαντο, ς λέγεται, τότε, εἰ 15 σωθεῖεν, κάστου του θεωρίαν ἀπάξειν εις Δῆλον η δὴ εὶ καὶ νυν τι εξ κείνου κατ ενιαυτὸν τω θεῶ πεμπουσιν επειδὰν υν ἄρξωνται πης Ῥεωρίας. νόμος Ἐστὶν αὐτοῖς εν τω χρόνω τούτω καθαρεύειν την πόλιν καὶ δημοσία μηδεν ἀποκτιννύναι, πρὶν νεἰς Δῆλόν τε ἀφίκηται το πλοῖον καὶ πάλιν δεὐρο τοὐτο δ' ενίοτε et εν πολλ- χρόνω γίγνεται, ἰταμ τυ χωσιν ἄνεμοι ἀπολαβόντες αυτούς. αρ χη δ εστ τ' θεωρίας Ἀπειδὰν ὁ ἱερεῖς του Aπόλλωνος στεφy την πρύμναν το in πλοίου τοὐτο Γ ετυχεν, ἄσπερλεγω, nim προτεραία τῆς Iίκη in γεγονός διὰ ταὐτα καὶ πολυς χρόνος γενετο τω Σωκράτευ- τω δεσμωτηρίω ὁ μεταξύ της δίκης et τε καὶ τοὐ θαν του.
II. EX T δε δὴ τὰ περ αυτὸν τον θάνατον, es Φαίδων ν τίην τὰ λεχθεντα καὶ πραχθεντα, καὶ τίνες οἱ παραγενόμενοι τωνεπιτηδείων τω ἀνδρί η υκ εἴων οἱ ἄρχοντες παρεῖναι ἀλλ' πημος ετελεύτα φίλων; ,o AIΔ οὐδαμῶς, ἀλλὰ παρῆσάν τινες, καὶ πολλοί γε DEX Ταυτα δὴ πάντα προθυμηθητι, σαφεστατα μῖν ἀπαγγεῖλαι, εἰ μη τίς σοι ἀσχολία τυγχGνει υσα.