장음표시 사용
501쪽
ὶττων τ 'ον ἰδέσθαι. Inepte haec interpellantur interpositis versibus I L-I3 . cliaibus anticipantur quae infra demum et suo qui leni loco dixit Eliripides v. 8s-Isi Ceterum non ut Euripidem Paro dum paucis illis quos Diodo apposui versibus absolvero voluisse, sed plura additurum fuisse, si tabulam Perfecissol. I I. κατίδοίμαν Legebatur cδοιμ' αν. καὶ δοιμ Par A.
502쪽
emeri alio. et S. Duo versus in id quorum Prior xαι Κέρα μὲν ην.
eodemque modo infra v. a G. 266 26s Quod praestat. 236. υρμῶόνων Probabilis Hermania est conjectura Dp-μίδων, quam certam dicerena, si Euripidis hi versus essent.2 O. Axpci Piersonus eris. p. 26. Libri akpαν. a a. ἰσηρετμοι Hoc nihil aliud Significat quam ισάριθμοι, quemadmodum infra v. 262. οἰαθ' ίσα dixit. Neque obstat
503쪽
Oιλέω IIIatthiae. libri OZλεω , ut solent. 266 Κυκλωπία; Κυκλωetretas Par L. Flor. I. 2.26 . opoiαμένου Scribebatur opoισμένουσ. De diaeresi verbi ctopoeta dixi ad Aristoph. v. 263. 26s. Adpiaetro; Absurde Adrastus nominatur Manifestum os fratrem hic memorari Agamemnonis Menelaum. Scribendum igitur hocλψδ cum Martilando De Menelao Cons. Ho-
πρύμνησ. MATTH. 2 6 το addunt codices: m. Ald correctoris ut videtur arbitrio, qui dimetrum iambicum esse voluit pαν πάροικον λ*εόν. ταυρότουν Fliiviorum imagines taurina specie factas ESSE, Pervulgatum est. Videri possunt de eo Strabo p. 68 D. AElianus Var Hist. a. c. 33. MVSG.
2 - 288 et 28s-3O2. Horum versuum resPonSi anti- Strophica lacunis corruptelis ita verborum ita est obscurata trestitui in integrum ullo modo nequeat Milai quiana non videatiar operae pretium esse, in tali Praesertim Poeta ina probat, g
504쪽
biles aliorum conjecturas novis augere ingenii lusibus, Satis liabebo at Posuisse quae de singularuni partium vitiis disputavit
2 p. ἰνιάνων Homerus It B, 8 horum duo et viginti
505쪽
stant sum se ab Honiero Proditust, ei sti tali, Ut Cani nitituro nullo naodo licuerit. Priodicantur ii in de mace, tu in Ulixeni cadunt, eaque sic iit ipsa inter Se Pugiuuat. Im UO-naodo idem et conjungere atrumque Cormi et stare in exti Emosinistro potuit Nana in dextro stationen fuisse Achillis supra dixerat v. 233. Ulixes is erat, qui quod medium locum teneret, conjungere coria ua dicendus erat in eumdemque etialia illud quadrat των σσον, μει πλάταισ, NUD HOmPl US UD-que, ubi Dulichii et Echinadum copias numeravit, statim addat: αυταρ δυσσευ ηγε Κεβαλληνα μe γαθυμου . De cujus statione iisque qui in cornubus erant, celebratissimi versus sunt Il. Θ, 222. στη δ' η' θυσα ιο μεγαΚητε νηὶ μeλαDil, η, ἐν μεσσάτω e Re yeγωνέμεν δμψοTestasse, hi emen' ίαντο κλισίην ελαμωνιάδαο, i d cn Axιλλὴos, o P e Xατα ηα ἐκαασ
Ex his facile intelligitur versum, quo Ajacis mentio fit, loco
Suo mollina esse idque metru Confirmant quia uiatein de con
506쪽
Scaligeri conjectura posuit. Libri νθα δ' ενθάδ' Victorius)αίον Seribenduin cum Hermatino cνθάδ' οἷον. 3OI. α δ Is Vossius Libri τάδε. Perinepta autem metri forma ES τα δε ατ ιkου κλυουσα συγκλητου. Mani StUm est idem hujus versus metrum esse debere quo supra aliquoties hic poeta usus est,. 233. 2 g. 2S3. 26S.
507쪽
in m. Par. A. D. et, ut suspicor, Flor. I. a. ἐγώ. grerestituit Hermannus xατατενῶ oeckhius in indice lectionum Berolin. a. 823 collato Praeter alia Hec. v. 32. σπουδαὶ δε
tus et satis misere quidelm Dan Particulae eτι, μάλιστά γε nullum alium usum habent quam Ut En Siaram VerSUs expleant.
coram exercitu pollicitus erat Agamemnon. 36 . exόνre Canterus. Libri exοντεσ.368. Comma Post cνδικω recte addidit H. Stephanus. ενδ xta refertur ad kακῶσ, quod ignominis significationem habet.
508쪽
3 o. Eubulus apud Athen. I S. P. 6 A. a Marklando
3 3. III mi Ste corruptum est pέου; quod nulla probabili ratione explicari potest. Aptissimum ad sensum est quod Bois ius conjecit eUOD . 3T . Interpungenduna Post exeιν, πόλεο autem ad Sequentia referendum. Monuit Hermannus. 3 S. ηολeo Grotius. πόλεω libri.3J6. Aster hos versus Stoburus g, 3.3 8 βούλομαί, τ ν κακῶ eb Inor Ore, Sed modo et Uctfo, Cum CCCCurici q/tctilum, interpretatur Matthiae. Hoc modo etsi explicari e potest, utendum tanaen est valde inepte Poetam Conjunxisse adverbia κακῶ ευ. Qiiod utini niihi parum credibile videntur, recte Martilandum ci correxisse puto, licet inis consentiat StobseUS I, 2.3 y αωψμοve repta Correctilia ex Stobaeo. σωψρονεστε Ald.qUod ωψ ονεστερον Significat, non ta*ρονέ repos, quod in Drubachiana aliisque editionibus positum est. De scripturucodicum non ConStat.
Oloc C. T. I Porsono indicatus.
509쪽
Proximas sententias spectat. Lentingiores scribendum videbatur.
scri Pta. I - I. Hanc declanantionOm nuntii quique eam Sequuntur duo versus Aoninein nonis ab hona in ineptissimo esse compositani recte judicavit L. Dindorsius, cujus haec est adista 26. annotatio. reηυσται γυρ στράτοσ, ταxei de hiis *ημη τ αἰθασην ψιγμένην. Mirari sane subit tot virorum doctorum qui in emendanda hac fabula versati sunt hunc plane barbaram orationem ConcoxiSSe, cylee ημη ταῶ σην ψιγμένην. Ubi quidem rαιδα σην σφιγμένην aut ab ciis pendebit aut ex*ημη. Si Prius, inepta enascitur sententia rumor concitavit filiam tuam litio profectam; sin alterum, ut dixi, plane barbarum est ch e ημη παιδα σην α*ιγμένην, quod a Ll παιδδ σησὰψιγμένη au παιδα σην α* θαι necessorio dicendum erat. Et hoc quidem tantum vitium tantula mutatione tolletur, inter
commodi nascetur quod istud πέπυσται γα στρατό jam miniis quam antea nude et jejune dictum est. Atque utinam omnia quae huic loco prava insunt an facili opstra corrigerentur. Larbaru in enim eo quod modo excussimus non minus est illud versusI8. μήτη δ ομαρτέ πη Κλυταιμνηστρα δέμα καὶ ηαἰσOpeet v, is Te ep*θείη ἰδων, μόνον παλαιον δωμάτων Κδημοσων. Ubi si illud Ioere rep*θείη ἰδών ex nuncii persola dictuni CSt, ω τε τερψoe v αν ἰδών scriptum oportuit; in ex Clytaemnestrae, detrω rep*θεὰ ἰδών. Ita quoquo te verteris, inevitabilis barbaries orationi adhaerebit. Quam video quidem tib-
latum iri corrigendo τι τερψocίη ἰδών sed frigidum illud c
510쪽
sequi debuerat Zνέψυχον nunc autem quun ἀναψύχουσι Equatiar, Pravum S et barbare probrecihi positu na. Quod si forte si ordinem verborum instituas ac sane Mar landum id facere video: αλλ' υρυτο τ α ρηνην δναψυχουσι βάσιν σμαkραν ἔτεινον dissiculter orationis tam absurde inversae alterum exemplum inveneris. Quippe nunciationum sic PersuParticulam, rictm significantem, annexarum haec aeterna et immutabilis lex est ut eas quarum rationem reddant CONSE JUantur, non Ut PraepoStere antecedant Onanino tota hujus nuncii narratio talis est ut desipere eum magis quam Sapere credaS.
Adeo tumide, confuse, inepte loquitur. Quid enim illud quod
incipit, LIανελληνων άνα γάμεμνον, Κω παιδα σοι V νάγων Conjiceres ex his Iphigeniam eum esSe in cenam Sequutam ut illa multo post demum in eam ingreditur. At inquia aliquis, αγω non est hit in Cenctii adduco, sed imis in craStria. Bene Sane. Modo ne hic nuncius, verna haud dubie et vile mancipium, comes Potius quam dux itineris esset, quique dominas Suas magi Sequeretur ipse quam se illunt. Quam stulta porro et insipida sunt illa: γω δὲ πρόδρομο σχιστ α Κευγj χάριν Κω πέπυσται γαρ στρατοσ, τα εἰ δὲ διχieeψημη, ταiδα σην ἀψιγμένην τα δ' θέαν μιλο ερχεται δρόμω. Fateor equidem me imparem esse assequendo hariam Sententiarum ex Hi Praecurri ego ut te praepararem in adventum filiae, credo : iam totus exercit Us advenisse eam comperit et spectatum Concurrat. Facetum hoc quidem est: si advenisse Iphigeniam exercitus inaudiverat et Per tota castra ad eam concurrebat, ideo Agamemnoni adventus ejus nunciandus erat Quanquam quid dico ' Agamemnoni παρασκευη χάριν Uncius se advenisse narrat. Id vero, si fieri potest, illo etiam absurdius est. Verendum Scilicet erat ne Iphigenia, quam ad videndam undique totus exercitias concUrrebat, Agamen non imparato et ignaro superveniret ideoque nuncio huic PraeCUrrendum, ne Pater adventum ejus nesciret. Estne ut hic nuncius non furere plane ac delirare ideatur Nullam profecto rationem video qua aut hoc aut omnia illa quae hucusque coarguimus defendi queant. Nec mihi quidem animus est eaeXcusare. Totam enim nuncii orationem putidum et quod Euripidis nomen ac famam diutius contaminet indignum en blema pronuncio. Inde est quod verba Menelai medio forte versu desinentias oυ ετ αλλουσ, ille medio etiam excipit ver-