장음표시 사용
71쪽
Z κα-ον καιρον decem minimum codices.668 ουκέ H. et sex septemve alii. ookέ Ald. Scholiasta codicis Flor unius haec sic interpretatur ουκέτι βλεπεισμάοσκαὶ ωσα ουχῆ . Qui hoc sensu accepisse videtur, etὶOn mPliuSCS,Auremdi lassem Crrieris, Ut ἐνἐωσιν νεκρόν dixit Sophocles Phil Io I 8. Verum hoc si voluisset Euripides, verbis, ut opinor, USUS ESSEt minus ambiguis, ut fecit in Oreste 386. Simili vitio laborat quod scholiastae quidam sunt commenti V. 6 I. Postῶτα τί signo esse distinguendum interrogandi.
683. νόμον βακχeZον νόμων βακχείω Ald. Alterum habent
6s8. ἀκταῖσ-θαλασσίαι Rτασ-θαλασσίου dixit Iph. T. 236. Ibid tamen . 32 . Rτ--θὰ λαπαίασ. Sic reλαγιασεσωγkάλα Hel IO68 sed πελαγίου ε ἀγκάλα ib. I 62. St-que haec perpetua in hujusmodi adjectivis inconstantia, libra riis fortasse imputanda potius quam poetis, quos maSculinam terminationem praetulisse credibile est, quo similitani termina
6ss. OO. Sic verba collocata in ed. Matthiae. Scribendulii,
72쪽
ομμάτων Codices μμάτων τ Ald in qua versus si descripti
73쪽
om. H. et undecim alii. M. e cc; Ae ec H. et septemdecim alii. In H. adscr. p. Is in Mori. Uno e et is Ad se tentiam mance jam comparavit Terent. Adelph. Pomon illud Trabeae v. Cicer Tum d p. SI I ritimam fm cnde 'in meia Bois3 ad Plaut Asin. II, I, I Ubi ego mime donet mrequiram ut familiarem Nitim Cti emi me, ita clam suam Lutantia af AL TTH. S . sci. Nimis verbosa est haec hospitii cum Polumestore juncti declaratio Gravissim Um,St, quia v. SJ. dicitur; nam
74쪽
ομμάτων codices ομμάτων τ Ald in qua versus sic descripti
Quae metricorum Conjectura est trimetrum facientium. Versus ex dochmio et tripodia iambica est compositus. Inverso horiam membroriam ordine . IO8 . τέκνων μων αε ολέθριον
75쪽
θείμεθ' α mutato, o supra scriptum est. Scribenduin cum tirunckio, προσθείμερ αν.
8a. ἐλασσόπλακτον Codd. SEX. Om. H. et undecim alii.
86. λεγοισJ e G H. et septemdecim alii. In H. adsor. p. e ris, in MoSq. uno nyrum. Ad sententiam Brunck jam comparavit Terent. Adelph. T. Porson illud Trabeae P. Cicer Tusc. disp. g, SI FOrfunctm Siam riseio friuriis meis Boissonad Plaut Asin. II, 2, I Ubi ego nunc Libunum requirum ut Amilictrem in ni Cli ego illa iubensiores j i-Ciαm, quαm Lithenti 'st. MATTH. yy . TyS. Nimis verbosa est haec hospitii cum Polymestore juncti declaratio Gravissimum est, quod, Ty3. dicitur; nam
violare του αλα καὶ τα τραηέ , Summae inapietatis erat cum hoc comparata reliqua omnia jacent, imprimi V. ys. Uo graviora autem fueriant ea, quae PraeceSSOrunt, eo magis languent infirmiora, quae Sequuntur. Itaque mea quidem Sententia et gravior et Venustior esset oratio, si omiSSi Versibus S , 'S, Sic Procederet:
76쪽
MATTH. Duos illos versus sενια - προμηθίαν quum indignos esse Euripide intellexisset Matthiae, mirum est non animadvertisse eum duo ProXimos eκτεινε, τυμβου δ' ει κτανeiνεβουλετο, υκ eν, αλλ' ἀψηκε πόντιον, magis etiam indignos poeta Sse. Eos qui scripsit, hoc dicere voluit, τύμβου δ', is ne edet, et Tανεὴν βουλετο, υκ ὴ λαεν, sed quum illud taetne rhe VEI SUS non Caperet, omisit, eoque est ecit ut oratio evaderet absurda. Verbi λαβων τρομηθία quid poeta iste significare voluerit, X v. IIS . colligi poteSt.
77쪽
828. Hunc locium citans scholiastes ad Sophoclis jac Sao. hac nota perstringit Eύριψίδη μαστροmκώτατα εἰσάγει την κάβην λέγουσαν. Sed hac re nihil offensus Ennius vertit; tim ibi in concribi derectinis et modice niorem gerit, apud Nonium in v. Odimis. POR. 83O. μηJ μοὶ codd. tres. Post hunc versum duo in libris SeqUuntiar Vel Sta S, UOS ejiciendos esse vidit Matthiae, cujus haec est annotatio. Duplex horum versuum lectio in libris invenitur. Editiones inde ab Aldina usque ad Ningianam ta
βροτοi τολλη hcs. Altera lectio est inde aruingi recepta:
ται βροτοὶ χάρισ. Sic ing Cod. Reg. Soc Mosqu. A. D. C. D. Gu. Ug. b. e. Florr. S. I . I h. 3 g. O. nisi quod hic ex robσκότου τοι et alter v θνητοZσαάρι habet 2. S. qui in priore verSU βροτοὶ Pro πάνυ, Sicut M. N. qui etiam altero versu θνητοi Pro βροτολ, ut Flor. O. I. Lectio Aldina est etiam in Havia. Flor. 33. nisi quod hic k το σκότου τε voluit τοι
νυκτέρων ἀσπασμάτων habet. HRVn etiam Te C νυκτερινω T. In priore versu consentit etiam Flor. 6. sed ab alia manu, quamquam antiqUa, quae Veterem lectionen cum edita congruentem transverso calamo delevit. In utraque lectione sunt, quae offendant. In Aldina ἀσπασμάτων uno interjecto S. repetitum jam Brunckium male habuit neque Ao re ferri
potest. In altera vero lectione rάνυ nulli rei inservit et versui tantuna complendo idonea est, ut recte observavit Brunckius. Nam neque rάνυ μεγίστη, Deque et άνυ γίγνεTαι, NEQUE Tis UUΚ-τέρων πάνυ, τρων, quod unum Propter locuna voculae licet,
78쪽
commodUm senSum, Da ne Sensun quidem habet. Itaque jam antiqui in ea trepidarunt, aliis pοτοισ, Vel 'οτων, Ut EStin Flor. I, substituentibus. Porro in verbis Z των νυκτερων ψίλτρων μeγίστη γίγνeται βροτοi xάρι neminen haesisse miror.ψίλτρα enim nusquam alio sensu oecurrunt nisi Ut sint amoris illecebrae, ea, quae ad amorem pelliciunt vel excitant, vel vise excitandi amoris, non amor ipse vel concubitus. Concubitu quidem mutua Uxoris et mariti benevolentia, χάρισ, vel Parari vel augeri potest ut eae rων νυκτέρων ψίλτρων χάρι γίγνεται
nihil aliud est nisi umoris parandi viis anno efficitur. Itaque
ων μεγίστη γίγνeTαι βροτοi χάρισ, ut jungerentur ων χάρισ, haberemus certe, quod intelligi posset. Sed vehensen
ter vereor, ne in his versibus emendandis operam Perdam Us.ssam ipsa lectionis varietas suspectum locum reddere debuit. Deinde si versus 26-83O CUDI V. 833. 3 . OmPareS, Agamemnonis cum Cassandra consuetudinem eo tantum consilio commemorare videtur Hecubri, ut Polydorum amnem ejus esse demonstret, eumque ad injuriam propter hanc assinitatem vindicandam excitet; sed versus 3I 832. quum in benevolentia e concubitu oriri solita morentur, sententiarum nexum interpellant, et eo detorquent verba Poetae, ut, Uod ille se- clandariunt esse volisit, Primarium SSe videatur. Itaque non dubito, quin v. 83 I. 32. a mala manu additi sint. Ceterum Pro σκότουσ, quod Si in Ald. Septem codd. Praebent σκότου
83'. μ τη ομαρτsi Ald et Pars codicum. οιτο ἔχοιντο . aliique multi. γουνάτων γονάτων Uo codd.8 o. Post λόγου colo est distinguendum. 8 2. r drae Is Vossius Libri τάρασxe, forma barbat a ab librariis interdum illata Codicum quae sit in hac re auctoritas ex Orestis v. 33 . aestimari potestiλλ' ἐλθε και μετάσχεσὶkcoetas epόσ ubi H. aliique nonnulli cum Ald. μέτα e.
8 καὶ τα ἀνάγκα οὶ νόμοι διώρισαν Haec est chori sententia, prouti nunc hoc nunc illud justunc est, aliatim atque
79쪽
aliam hominibus necessitatem asserri. Ita citata in modo jUStuna fuisset, iratan Agamemnoia ess Hecubant, quod filiam Suam immolari passus esset, nunc ibi justuni est scelus Polynaestoris vindicari liae lex, quae vindictan sumere jubet, secessitatem asser in gratiam cum inimico redeundi. HERM. Ita haec aliquo modo explicari possunt, vel saltem excia fari Fatendiam tamen est inepte locutuna esse Euripidem mirand tinique non Sen Sisse Poetam quanto aptius dici potuerit Rαι τα ἀνάγκα οὶ Πόνοι διώpισαν, quod conjecit Musgravius. Nunc Si ct ανάγκασοὶ νόμοι διωρισαν scripsit, quid aliud dixit quam rου νόμουσPOtiorOS ESSE Uam Tα ανάγκα , id fit necessitates ex legibus pendere In quo non intelligitur quid mirum videatur horo, δεινόν γε dicenti. Hanc perversitatem bene sensit id nita S,
86 . υ έατι θνητῶν ου εστιν ανδpsi Aristot Rhetor 2, at Vulgata scriptura utitur Libanius vol. a. p. s. a Boi SSO-nadio indicatu S.
80쪽
881 Tλλ=ινωί codices. λλάνων Ald. 88 a. oνέα Ultimam hujus vocis, quae ex Grammaticorum monito produci debebat, ter corripit Euripides, hic et Electr. 5ss. 63. quibus addit Piersonus ad Moerin P. I sa EUPhorionem apud Athenaeum II. P. Os A. Addo ipse Philemonem ibid. . P. O . E. tibi Reet C detreto occurrit vocalis enim elidi non posset, nisi corriperetur. POR. 886. γυναiae; De his vide copiosam narrationem scholiastae. 888. γενέσθω . H. et Flor duo. Ceteri cum Ald. γενεσθαι. Eadem formula Iph. T. OS Tr. 2I. τόνδε μεν . aliique. τονδ' εμο Ald. τόνδε μοι Η.8yO. ηλαota et Brunckius. τλααo et libri. 8ST. δια ii epιμνα codd. Plerique. δισσὴ μερίμνα Ald. διασημepίμνη H. et Flor. Vo.
αἰθάλου αἰθάλω H. et Mos i unus. Quod Ald et plerique
codd. addunt καπνου, recte omittunt duo codd. recentes. Fuit
enim ab librario adscriptum qu αἰθάλo pro adjectivo habuit.
SI 2. lnrροτάταν . et sex alii. οἰκτροτάτα Ald. OI . μεσονυκτιοσ De Tria media nocte capta veterunt seriptorum testimonia quaedam attulerunt scholiaStae. yl6. χοροποιῶν θυσιὰν Librorum varietates Sunt x στοιῶν χαροποῶν, θυαιῶν θυσίαν.