Rerum geographicarum libri 17; graeca ad optimos codices manuscriptos recensuit, varietate lectionis, adnotationibusque illustravit, Xy in Greek]

발행: 1796년

분량: 739페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

301쪽

α Vulurn ed. Calaula. iii Τιγραν uer seni sustulerant seqirentes Κάρρας Per simplexa adferunt Messi c. 3. 4. Tuin I Viligo Παρθυαίων. Quod 1 velum sit, Stratio et se cum et cum aliis eo, raphis pugnet, quorum nemo Parthos et Carduc hos cosdein facit. Acute igitur vidis Nesseting. ad Diodor. 14, 27. naendam hic subesse, natam ex proxiiii Versu, in quo Παρθυasων eam γρ nientio fiebat. Apte Gicii retinxit A των Γορδυαίων χωρέα, quem sequi ecia in sine libris non piguit De ae cf. lin. 6 I7. LI 5. Praeter alio S. Καρ- δουχου Paris Mose Messi c. 3. q. male mutant in Καρδουλχους, ut vetust interpres reditidit. et Medi c. 3. 4. Ven. I. cum Casaubonianis Ξάρισα Mosc. Paris. Ven. a. Σίρει ea. Prioren formam eciam trabes in vetere interprete. Dedi igitur cum ple iisque Σάρura. Vulgo Σώρασα ' Sic pro Σιτάλκα Medic. 3. 4. Paris. Ven. I. cum

Vetere

sitam. Tum Tigranocerta f. 24. et loca, quae sunt circa Ad Tigrana sunt Gorduis

Carras et Nicephorium, et eorum loca, quos antiqui ChordiraZa, et Sinnaea in Cardue hos appellabant, et qua Surena, Parthoriam iribes quaedam, quibus imperator, Crassum, dolo est Sarasa et Sitalea, et Placaptrum, interenait nae a m tulitio validissima,

302쪽

ira Ἀρμενιος εἶχεν πηκοον, ast οἱ ' Ρωμαῖοι βία παρέλαβον, καίπερ ἔδοξαν οἱ Γορυυαιρι ιαφεροντως

ἀρχιτεκτονικοί τινες εἶναι, ita πολιορκητικων ργα νων εμπειροι Πιοπε αυτοῖς εἰς ταυτα o ιγρανης

vetere interprete volunt Σατάλκα, 'quibus in re incerta, si accentu in exceperis, Obsecuriis sum. Sic in Πινάκα accen

tum retraxi.

s Iri Paris deest: τείχει, et post pro καὶ εἴπερ, tui est in editionibus, Medi c. . . Mosc. Paris Uen. I. antrum καίπιρ amitriint, quod et sensum conficit. Ἀρκιτεκτονικοὶ ex ed. Casaub exceperunt posteriores. Γορδιαῖοι, ut alibi adparet, legitur in Medi c. q. 4 Casa ul)Onn. i. e. cn. 2. τρέφεσθαι Nexus etiam vulgatam sustinet. Hein pro τον νάφθαν ponunt το νάφθα In epitona p. 2O6. Huds est τον φθαν facili orrore.

Maae arces tres habet, sin his eorum operam amatbe-gulas suo muro cinctas, ut bat Reliqua etiam Meso- Maasi triplex urbs videatur. Potam si Romanis Iaruit, Veriantamen AEa Armenio cujus ma nam partem et paruit, et Romani vi cepe Praeeipua quaeque Pom-runt quanquam GO Idyaei pe)us Tigraia dedit. Nam excellentes inrelai tecti vi regio pascuis laeta est aedebaiariir, et eoriam in stria germinibus D adeoque et- mentOIuni periti artifices, lana se It quae sena per vi- quibus urbes oppugnari so rent, et de intimatibus lent, unde et Tigranes in amomum. Alit etiam leO-.

303쪽

ident alibi nasci etiam, atri natu ni per haberi XII an de r. Ita etia in Beckrnania ad Aristote l. de intrabit aliscilli. 25. P. 259. Strabonem putat gagatem cogitavisse. Hunc certo serpetues iugare praeter Pliniuia i tradunt plures, ill Orpheiis de lapid. 12, 2. Dioscorides 3 146. Denao crithta Syna- Path. p. 387. et quae aiotarit ni Harduinu ad Plin. c. l. Beckinnaan n. ac Aristotel de inir auscult. p. 259. et in primis ad Marbo lum de gemnais p. o. q. Quod Plinius narrat ad C age in Lyciae fluvi una, reperiri, uti Galenu T. I. p. 23. ed. L ais l. lii inde sic pergit , o μῆν ἐγω είδον ἐκεῖνς, τὸν πο

ἔνεκα των ἐν αὐτῆ. Sed quidquid lautus est, Salinasius ad Solin. p. a. 77. Gangiti in hic probat et utrumque male cornrntisceri conten est.' Certe Γαγγῖτι comme in orant Schol. ad Nicandri Ther. v. 37. et si post cui ganSate etiam coniunctit, et Plin. IO q. s. 3. Retinui igitii viil πata in lectionem, Tantum quod cum Mosc. scripsi αγγ ιν pro Γαγγίτιν. I Most Medi c. a. q. Ven. I. apte inserunt δέ. In nomine Γορδυηυὴν accentum ex penulti Ina in illo inam cum Mosc. novi.

nes, gignit naphtlaam, et Traditur est autem, gangitim lapidem, qui ser Gordyni Triptolemi Apentes fugat. Gorduenanc habitatoribus frequentasse. Fostea re-

304쪽

εκείνοις εἰσὶ το πλεον, η τοῖς Παρθυαίοις εν πλευραῖς γάρ εἰσι κακεῖνοι, την τε ηοῖα εχοντες, Mτην Βαβυλωνίαν.

I Most Σκηνεται, uti post, per 3. Utroque modo scribitur vox Graeca. Latini tamen Scenisas vocare solem, etsi

hic trienses, quos Persae domo mines, et qui facile in alia abreptos e collocavetant loca demigrant, ubi prae- De Triptolemo mo in re da eos et pascua deficiunta laxis Syriacis dicemus quaIe contingit, ut prae termontani ab his infesten- f. 26. tur, et ab Arinensis qui Mesopotamiae partes ad desuper imminentes promeridiem vergentes, et a ter potentiam, vim eis montibus Iemotas, siccas asserunt, et tandem vel il- et steriles, Arabes Sceni tis parent, vel Parthis, quitae incolunt, latrociniis et ad latera sunt, mediae at- Pascendo pecori de licidio que Babyloniae possessores.

305쪽

hic verils interpres etiam cenetas edtat. In voce παρω eιίοι itide in hic variant Libri Medi c. 3. Paris. παρωρίοις; Medic. q. παρορειοις Most. παροριοις, de quibus supra. Tum

consentiunt, tantum quod epitonae habet Ἀβορας, etsi varia forma ab aliis effertur. Satis igitur nunc fuerit confulcro Vales una ad Ammian. 4, 3. f. Holsten ad Stephan. p. 27 I. et Fullerii in in miscellan sacris , 2. In verbis Aa τοῦ Μαλία haesi. Aut enina legendum est v et o των, aut που τινων quippe quae confunduntur, ut adparet ex Plutarch. Vol. 8. p. 336. coni. Vol a. p. 3ψ6. f. De priori confusio ne cf., or ville ad Chari tota. p. n. 33. Cum prior ratiost expeditior eam praetuli. 2 V tis interrires leait διάβασις , quod probo, et ita mox Casau bono. Vertit enim transtus. At omnes libri in νίφασι conspirant, quos non lacesso.

f. 27. eiani et Babyloniam eun- Iirier Euphratem atque tibus, iter est per Scenitas, Tigrini fluit aliud flumen, et qui Malii a quibusdam quod Basilius appellatur, et hodie appellant P, perque circa Anthemusiam inliud oriam de se ita Euplarat eninomine Aboreas Merea tianseunt iuxta Antilemutoribus, s e Suria Seleia fiam in Mesopotamia Qua

306쪽

εἴκοσιν ρός. Κρομηλῖται ' εἰσὶ καταγωγας χορο

3 Medi c. g. 4 ,δεσαν Alii cum aliis auctoribus et numis fieriint per duplς ο . In 'Aταργάτιν omnes libri Consentiunt, tantum vetus anterpres liabet Atar atavi, utili. I 6. ex tr. 'Aταργατί vulgo ectitur. Sed esserte Plinius5, 19. s. 23. BamblIcen , quae alio nomine Hierapolis vocatur Ibi prodigiosa largatis tur. 4 Messi c. 3. 4. Most Vcn. I. et edd. anetae Xylandrum από τινοe. Alii, ut etiana nunc editum est, επὶ Ili saepe, etsi et sic dativus sub ηci poterat, ii nexu ἐπὶ θαλάττi pas sim occurrit. Inter διώρυγο et διωρυχος et hic fluctitantur libri. Per v esserunt Ven. I. 2. Paris. Medic. . Per o reliqui cu in editionibus Retinui et hic χ. 5 Lego καθ' ς vel ἐν 'Sed quid appellat Canielitas

Videntur enim esse, qui alibi καμηλέμποροι. Veni ni hic aliquid difficultatis reperio Casau bonus. Nempe, prout vulgo habent vςrba δος καμηλῖται δισσοὶ καταγωγας ἔχοντες, Iuxatus est nexus, sensiisque inpeditus. Poterat tamen facilen i medicinam adferre, si collice suos inspexisset, aut

tuor schoenorum spatio per deserta usque Scenas,

trans flumen est Bambyca, urbem memorata dignam, quam Edessam et Hierapo sitainsuper fossam qua iactam lina quoque, ad 68jacramur ad Babyloniae fines A flu-bem, vocant. In ea Atarga minis transitu cenas tu quatin Syriam deam. coluiri es iter merum viginti quin Transeuntibus vero iter est que Hic sunt Cainelitae,

307쪽

veteror interpretem constituis et Nana pro δισοχ Ven. I. a. Irin iis relictii nici innes dant δ' εἰσὶ, quod inale Aldius corolpit in δισσοι. Pio καμηλῖται Vcn. 2. Paci . habent καμηλιαται; Os c. καμηλα rai Vctus interpres: Illa sunt C 6 Paris Medi c. q. δρίων, ut alibi varia arilr, v. c. lib. 32. p. m. - . et alibi Pro εὐπόρους Casauhioniis conjicit

εὐπορουντες , Ut Ino χρώμενοι, ait ευπόρου rc seratur ad καταγωγάς. Ven. . inutilatilia locu id sic exhibet: καταγωγας εχο,τες τοτε μεν ' π αυτοῖς χρωμενοι τοῖς σασι. Ceter In εὐπόρονς, quia innes libri servant, non incomimodo sensu naalim ad καταγωγὰς re se e , quam Inutare, etsi cursu laestiori una Mosc. Σκηνεται, de quo supra. Sic idem inse , et Most Paras Medic τῆς γαρ των τελων, quod sistit

cile , Oscuriat Verba sequentia ac τουτ υ μέτριον. toae ita sensuin copii exprestitque vetus interpres et pent endor uveetigalium I liora iςate'n. Pio παραβεβλιημένος ex Mosc. reposui Ἀριβεβλημένος, qUod aptius visum cst. Cominis fio nota. I ciatque Medic. q. και τουτο, et Mosc. χαλεποῦν γα καί.

qui diversoria habent par tatem cuius gratia illi pertim iniiternariana, pati hin deserta incedunt, minissa aquis utuntur apportatis fluminis ripa, a qua absunt. aliunde. Scenita in pacem ad dextiana rnina sere die- eis praebent, et Petendo tum itinere. Etenim pia riani vectigalium me disces la hi, qui X utraque pav-

308쪽

δ' οἱ ἄπωθεν, - προς τῆ ευδαίμονι Ἀραβία Oι

te flumen accoliant, cuna f. II. regionem fiat eant non es Parthiei imperii 'finoa de se racem, ac minus in o. sunt Eupla rates et ulterior Petri colant, suum quoque regio, iterio I-a Romani te. dominium tenentes, suum nent et Arabum reguli usis etiani singuli vectigal exi, que ad Babyloniarm quo-gunt, idque non modera manaricida in aetigis illis ad-tum Difficile eniti est, haereseunt, qui uam Roma- apud homines intra etabiles nis, quibus etiam conteris corrinnonem aliquam naen mini sunt , ac minus qui-suram desiniri mercatori dem Seetiitae Nomades, quibus commodain. Seenae a fluvio sunt proximi, imagis Seleucia custant schoeni autem emotiores . et ad Marta felicem Arabiarn deceden-

309쪽

δἰ Παρθυαῖοι - προτερον μοῦν φροντιζον τῆς προς Assyria.

ρ Nost ancipiti lectione ἐνεχείρησιν et supra ενιχεIeι- σνν, quorum posterius proba 11dum. a In his Cnorninibus scriptura Variat Vulgo Σαρα- versa iii codicibus exsta Iat, haec sunt a Casailbon n. a. ρεσπάδην Medi c. - Κεροσπάδην Paris. Κεροοπάσδην 3 Me dic. a. Φραατην. . Cδsaubolius postrema duo no inina ita letes. Parthi prius etiana Ro Augusti amicitiae stitituit, in anorum amicitiam colue ut etiam illi iopaea 6, runt, et Classum, qui laetii mitteret, quae Parilai de initium Tecit, ulti sunt Romanis ereXerant, et O sed et ipsis par est relatu ira, eat Iia colloquium Titio, cum bellum accendissent, qui per id tempus Hiae

Pacoro in Asiani misso An Praeerat, quatuor ei filiostonius vero, Armenii con legitimos obsides adiclitasilio proditiis, male pugna Seraspadanem et I laodavit: in Plaraates, qui illi spem, et laraatem, et O successit, aiatum Caesa iis Onem, duas oririm uxo

res,

310쪽

genda monet ex histori a Φραάτην et Βονων, M. Pliraates per se intelligitur scribendum esse Vonones, Obst antea, a Tacito Annia. 2 I. producitiir. Phraates ex Dione 31, 18 et 53, 33. aliisque hoc nomine notus est. Summa in con-

scit lapidis inscriptio in caligeri saσ. lib. . p. 523. et

Cruteri laes. Inscrr. p. 288. quae ita habet Seraspadanes Phi actis A facis rerum γ' ἱs f. Paraho. odaspes Phraatis Arsacis regavi regis Parthus Ex quibus adparet, legenduna

esse Σερασπαδsus, καὶ Pαδάσπην, καὶ Φραάτην, και Βονωνην. Incorrupto nolriine Κεροσπάσδην adhaesit proximuna καὶ uti Κάσανδρος edebam1 olim lib. II. p. n. 386. καὶ Κάσανδρος, ibi cs notata. Atque ita statinorunt a illant de Arsacidarumina pera T. I. P. I 77. e Longuerue in Annalibus Arsacidar. p. go. Adtigit tiam hunc locum A. Gronovius ad Iustin. 42, 5, 2. 4 Casaiabon n. i. e. Ven. 2. σχυοντα. Alli Innes bene iσχύσοντα. Sic in φιλαρσάκας ac litis in penultima accentun Iocat Mola qui vulgo ad ante penultima in rejicitur Paris. ψιλοσάρκας Mellic. 3. q. φιλοσάρκους. Quod pro υ πολίβη Casau bonus mavult υποβάλιν, et ad commentarium ablegat, 1-hil dat. Ex cocti cibus tantum Ven. I. et Medi c. . adferunt προσλάβν Sed Vulgata commodun sensum praebet. res et filios quatuor, se Asiae loe genere anetuen-oitionem metuens, et e luna IIahieret: propterea

SEARCH

MENU NAVIGATION