장음표시 사용
661쪽
et Sic orianes codices , tu in Casau bon turn inei. Post vulgo legitur in editt. του ρους. Cuna tamen codci pro του reponant τους lege iaciunt vi Πρους pro ορους, illo it in codicibus male postpositum si articulo τους. Hae voce S saepe invicena pernatu tantur. Quidam etiam ante Μασσαισυλίωυvocem τους repcciant, in quibus est Mos C Ov. Medi c. a. q. et Paris , quos secutus sum.
a Corniinpit hunc locunt fander optime nini habet, neque ulla inendatione Optis. Ad voce in qui lena Μασσαλίαν quod adtinet, sententia est, Metagor tum esse regione
662쪽
πεζι regione Carthaginis novae , urbis in Hispania sitae, non
Massiliae, ut putavit Timosthenes: naa n errore, quumiliter XIasiliam et Carthaginena novam sit παράπυος stadiorum II CII. Totius locus sic leo debet: ιμοσθε,κ δ' εὐκεὐ κατα ασσαλία φησίν ' ες δ' ἐκ Καρχηδόνος etc. Casau b. Messi c. . pro Mασσαλία dedit Μασσαισυλίαν. Casa uboni emendationem ς δ' ἐκ pro ε ιν ε probat etiam Medi c. Denique Medic. 3. 4. pro ἱξακισχιλίων volunt ξακισχιλίους.
1 Hoc vocabulum in Parisiensi deest, 'ninus bene. Post ante Casailbonum Iegebatur vulgo αλλήλοις pro λλη -
Carthagines Metagonium dein 'Ilierem regionem ess sta Eoi utri ter mille tra inhabitant, tamen ad hoc jectar praeternavigatio usque tempus magna Xab ea asses iani usque ana parte incertis vagantur se-plius se millibus stacto dilaus Hi comas cincin-Iuin, ni EX Ornant, ' et barbam s. I. comunt, auria inque gestant, et erunt Mauri etsi dentes tergent, iunguium
663쪽
sectitus, a quo abstini. A gnoscunt relictui. Deinceps pio σχοινοχαλίνοις Casa Uboniani i. e. Venet. . dant σχοινομά - λοιe, vitiose. Deinde denici r γυμνοῖς dat γυμνοί. In sesqq. MoscCv. et Paris pro σχεδόν τοι malunt σχεδόν τι, quae Variatio centies notata. Sic et pro ταλλα Messi c. . . t aris. et Mosco V. τα αλλα. Post CasaizbOI . . . Venet. 2. ράβδου pro αβδιου. Tum Venet. 2. ρυπτήρ, Uaod lati non quadrat , pro υ - Denique Oscov. Pr βυρσίνη est inopte incrementa aesecant, in leonum et pardali una et raro videas inter se con ursoriain pellibus induunt ingentes, quila capillo tur, i iisque indormiunt. Ium Ornatum tangant. Pu Fere auteni et ita et Tegnant fere ab equis et asta quentes Massae syli et Li-ti equis nudis 'ite lues, i Je naagna ex parte cultat et fraenis e fune saetis eodem retulitur, et ita eae gerunt etiaria gladios. in teris per similes sulat, par- pedites elephantorum et Vis equis utentes, celerilibus pro clypeis iaciantvi': bux tamen AEV Inansuetas adeo,
664쪽
3 Casa ahion. i. e. Venet. 2. δορός. Postea pro Φαυρου- σιοι uin osco v. Paris et Medic. . . reposui Φαρο πιοι, uti est i in aliis etiam auctoribus. Et sic infra Tuim Mosco V. Vult ιγρῆ et ες , qui innino in hac voce sibi non constat. 1 supra p. C. 827. Post vocem καθάπερ Moscov. et Medi c. . inseriin και Deinde Mosco v. et Paris. Κίρταν esteriint per . In seqq. ex Casaiibon. meisque omnibus retuli λιμνων, at Jecto λιμνωδων.
adeo, ut sola virgula gu edi clypeus Pharia si it bernentur Equi collaria Nigretes, qui supra istos ex ligno habent, aut pilo laabitant, Hesperiis Ae- confecta, e quibus habe illi opibus vicini, sagittant,na dependet Sunt qui quena adnaod una Aetlsiopes,
etiam' sine ' tracti domi falcatis quoque cumibus num sequuntur 'nstar utuntiar. Conveniuntu1Oncanum Pelta utuntur nunquam Mauros lia aru- Parva collo consecta, sli, sed raro, per deserta,
eincti, unicae amplae, et ventribus subligatos ve- Pellis, ut dixi vestis est, hentes: nolanianquat Per Ioca
665쪽
οἰκεῖν φασὶν, ρυττοντας την την. ἔνετοι δἰ κανταυθα τους θερινους ομβρους ἐπιπολαζειν, χει -
παρέλαβε την ἀζχ , δοντος του Σεβα*ου Καίσα- ζος
4 Ita scripsi cum orianibus codicibus, cum Vulgo seratur ἁμπιχωσι, qua in forinam dubiam ni censuit Schneideriis in L ex Graec. h. v. Post in voce Βοκχον ambigui sunt codd. Moscov. Βοκχοι, Messi c. . . ct Paris. Bόγχοι. Tum verba δόντος -- αρχέ Moscov. tanquana spuria eJicit. Dei itile restitui Σκιπίωνος ex Parisiensi pro lectione Uulσari Σκηπίωνος. Denique ante Κλεοπάτρας deleriir a in Me- dic. 3. 4
loca quaedain palustria et tis aes strato uti Sunt lacus Cirtam veniunt. Qui qui dicant, Mauros Indosdam ex eis dicuntur Tro esse, qui cum Hereule inglodytarum more infla ter hunc locum descenderiant.1ain in cavernis ecthssi ha Non diu ante nostra tem bitare. Eosdem a sunt ae pota Ogus et Bocchus restivis imbribus abundare, es. . Romanor Π almi ei, hyeme vero siccitate labo Mamitaniam tenueriant, rare quosdam ex iis bar quibus mortaris, Iuba suc-barac serpentum ac Ii cessu, cum Caesar Aus u sciunt coriis pro indumen stus ad pateriaiam egnurnia oc
666쪽
1 Haec verba usque ad χνο desum in Medic s.
2 Oirines codices constanter Λίζου tenent. et huc he. Legendum ex Hannone Λίξον, et paulo post ἀυτὶΛιγκό lege Aιγγός pro sententia Artemidora, ut docet Strabo p. 825. Vid. Geograph. Vet script Graec minores Vol. I. p. 2. et Dausque juni ad Sil. Italicum lib. III, p. 118. Scherpe detrus. His rationibus motus, etsi renitentibus codicibus, dedi Λι- ξον pro Asζον, uti deinceps ιγγός, In quo posterior no-mnae consentiunt etiam duo codices Moscov. et Paris etsi pro Jota scrinunt . Plura es sputant de craptura nominis Berkelius ad Steph. p. I9. et oistentus ad eundem p. 192. Cf. etiam ad Mela in III IO. Post Paris et Medic. . delent δεῖν ante χνος Tum ante Casa ub pro εἶναι, ante τους αίρας, repetitum legebatur in ilitionibus φήσας Sic etian Moscov.
hoc etiam illi ad)odisset Ptole imaeus, Antonii et
Is Iubae F. fuit, e)us, qui Cleopatrae filia natus. conti divum Caesar erit . 8.etini Scipione bellum ges Artemidonis Eratosthe- sit. Iubae nuper vita sun nem reprehendit, qui Pro
667쪽
Moscov. repetit , retento atrie verbo 2αι. In seqq. Me- dic. 3. . et Paris te uni συγγραφέων pro συγγραψευς.
xisset circa extrema Mau de eisdem Ioe s. Seribitritaniae occidentalia: et enim, quotophagos quo S- Phoenicet: urbes permul dari cibi degere exsule , ta ibi concilias, AEuariam qui siccan regionem in eo- vestigium nullum appeti lant, et loton edant, Haer-xeat apud Hesperios e bani qua iratam et radicem, thiopes aerem apemina es qua Olmesta nullum potiam se, cum ante di Xerit ma reqvurant: 'Osque ad lo-tutinis rantemeridianisque cx usque supra Cyrenen temporibus crassiana esse, sita periendere qui vero caliginosum quomodo e ibi sint, lac bibere et nim sic eis et aestuosi scio cataribus vesci quanquam
cis irae esse posset At in eodem sint climate. Sed ipse longe ineptiora dicit nec Gabinius Ronaanarit m
668쪽
προς σε του ανθρωπους Οιαμαχεσθα κατασκόπους
προπεμποντας τοι ἰχωσιν κείνους φευγειν, GK αυτους, πειο αν τραυματα λωβωσιν, ἱκετηριον προτείνειν κλοιο ους, Ἀρτάν , ἡ κονιν.
3 Sic tesque legendum Metur pro Λιγγι, propter
in vicinia hujus urbis ponunt. Cf. Mela in I, 5. Plin. 5,I. et quae monuerunt Micyllus ad Lucanum , 589. et Xylander ad ilitarcii Sertor1um . . In codicibus Mo-1cov. et Paris . legitur Δυγγί in ceteri Λιγγί, nempe converso' in A. Post cuia codd. Paris. Medic. 3. 4. Venet. I. . dedi ἐκεινους, nexus etiam causa, pro ἐκεῖνον, quod vulgo
rerum scriptor, in deseri re, elephantes ei resisterebenda Mauritania fabulis ac repugnare propteIea prodigiosis athis linet. Sem quod sylvari consumat: bit enim aptio, ingem An eos uni homi tribus certaraei sepulturam esse, et re exploratoribus Prae compa em ossiuna cadave missis quos ubi viderintris ab lanati cubitorii res Xa fugere. idem facere, si ginta, eamque a Serto ii vulnera accepissent, ra- detectam et rursus ruma mos, vel herbana, vel pultam. Addit etiam de ele verem supplices praeten-pla antis fabulosa quaedam, dere. ceteras seras ignena suge-6. 9.
669쪽
I) Articulus itale abest in Mosco v. Post pro ασσα συλω Medi c. q. ΜοέσσαισυλIι. v. et Non est dubiti iri, de eo promontoria laac intelligi, quoci reliqui Geo graphi Tritum Vocant. Irare legendum censco: ἡ καλεῖται ρίτον, ἴριον τῆς τε etc. Caseu bonus. Rccte, opinor, Casa Ut O laus, at cuin codd. Imnes ignorent hanc Ocena, a lac re non ausus suin .s Retinui iniis lectione in quam habent hic manuis scripti, quam tamen non dubita Inus esse corruptam Massylibes enim ni illiusquam a Veteribu e Innae morantur.
Sed Massyli et Massacsyli inter timidicas gentes Dionysius Aser s. I 86.: τοι δ' ἐπὶ δη, ομάδων παραπέπτατου ασπ τascia, Utriusque populi meminere Polybius et Livius temoti e Stephanus, qIIod jam ante me docuit ad Livii lib. XXIV, 48. vir doctrinae et judicii imagni Carolii Siaonius. Quo magis miror, Xylan cloim adeo memiam hujus loci non animadvertisse, Ut contra ex hoc corrupto loco alios clitam pluri inos con una pere non dubitarit. Cafaut Pro Mα- σολιδωνι
f. s. sumenses finiens vero in Post Maura inniani est promontorium, quod Mas Masini e syllor uni regio, saesylioru in et massae li-Mol elaath sturnine initium bytia ni confiniurii dicitur. Strab. Geogr. T. VI. Tt A
670쪽
συλίβοι , Masu liborum, sine dubio leπendum est: Μασυλίως, Masyliorum, ex Polybii lib. III; qui Massyliorum et Mas
saetiorum inenainit. Pinedo ad Steph. p. 4 6 Codicestante omnes in vut Nata lectione perstant, praeterquam quod Medice dant simpliciis scriptita hoc nomen, Ma συλίβων.4 Vulgo ριτου Per η tamen, uti hic posui, auctoritate melioraina Codicum, Moscoviensis , Parisiensis et Me dic. 3. 4. prae rendum putavi, quam scripturam etiam sequitur Ptolemaeus , . Sic infra p. 83g. Casa uti meliores etiam ita malunt, etsi non sine ea leni fluctuatione. Post pro τι δέ in Medi c. . . ponitur Eς δή, ut saepe alibi utraque particula commutatur. Tuim pro Συφακο Paris. Συοφακος, Mosco U. et Medicet Συοφάκας, sed notissilium est ex aliis veritin regis nomen. f. ad Melam I, 6 I. Eadem corruptio in iisdem codicibus observariar. Deinde Paris corrumpit nomen ασσανίσσης in ασσανήσσης, Moscov. et Medice in Μασανάσσι o. Multa scriptores, Graeci inaxinae, nostram equuntur lectionem Latini fere solent Masinissa. Multa de nominis scriptiira consessit Coria te ad Sallust de B. J. I, 5. aliique, quos laudat. Inseqi l. post Voc. Εἶτα X pulsa est particula καί. Denique Venet. I. a. ἐκεινοους Pr ἐκεῖνον ante διαδεξάμενοι.
Metagonio retiani us laabet, et regionem Meque sunt stadiorum sex init conanio dana sed satis sit
lia sunt qui paue ora nu mentionem Ortim faceIe, merent. I a maritima quae sunt clara ora Distat
complures urbes et fluvios itaque Siga civitas a dicitis sinibus