장음표시 사용
221쪽
τευει; Ῥακα et Ῥαμὰ ante Ῥαθώδημφι quod Hesychii peccatum est pro Ῥαφωδημή, Σαβὰ et Σ ἐκ illud post Σαβάζειν, hoc ante . - βαιος, Σαραβάρια et δ&ιε et Σαβαω, hoc post Σαγγάριος, illa ante Σύγδην rati, post Σεελλίσιαι Σειρῆνες post Σειροὶ Σιλωὰμ POS Σιμουσι, Σολμα ante ὁκκος, οὐ post Σορενει, Σουφεὶρ post Σοφία; ante Tαβάλω, Ηλαντον ante αλανταίων, Λίπλω post Toατίδες, ερεβινθος post ευλεσται auo χχριστώριος post ' - Φακε post Φάκται, Φαρισαιος et Φαρα ante Φάλαινα, Φίλιππος
plura fortasse, quae properantem me effugerunt, prave locisque alienis, prorsus contra Solemnem
in Gentilibus, et indubitatis vocabulis exic graphi hujus morem, intrusa esse, iam Vides; idcircoque spuria ea et supposititia iure merito
222쪽
habenda esse nemo non videat. Nam muγd pau- ea quaedam, ut 'Aβρομαῖος, - - , --
suis Iocis rectaque serie conspiciuntur, id casumenu neque aliter fieri potuit, nisi non indilis gentia, sed consulto et dedita opera quod non puto, Prorsusque absurdum est Librarius ordia
sed et aliud jam vide magnum signum Damvis et salsitatis. Probe credo nosti in odiet-hvs ΜStis sne singulorum opusculorum, et in LExieis fine singularum literarum, i quid pagis su5 nae supererat, purum id et scripturae vacuum fere a Librario relictum esse. Ea spatia, qui libros iIlos postea possidebant, alienis saepe se mentis nihilque quicquam ad Scriptorem attiis nentibus complere soliti erant quod ipse, dum Codice ejusmodi manu verso, saepe his oculis conspexi. Ad hunc morem vide quas nugas Christianus ille Hesychio suo interserit fine Iliatera A, post da- quod vocabulum serie
utique diterarum servata postremin omnium
223쪽
fuerit necesse est 'Hλς, massat, μανὸς ει--δὴ γαμεὶ κτίστης, τυ μηδείας eis quae sic
Vult ab Hebraico ira meri a. ι, Vocabulum hoc deduci. Postea τὐ- interpretatur; v rum inde uncinis ea eximenda sunt ζ υμ ωνίσθη- , ρίψησαν δ quae ad literam ier tinent, ut sane ibi habentur itidem spuria , cum extra ordinem veniant post 'MH-. Deinde quod ad literam A reserendum erat, sic digere et uncinis coerce Ἀσπώλοι. - τυφλὸς οτὴν γῆν τρυπῶν Pari modo fine litora I pl ra acervatim ingesta vides; et fine literae Q integram habes paginam a manu aliena post 'ae squa voce Lexicon suum Hesychius finiebat eae . tera adventitia sunt, priora a Gentili Grammatico petita, Posteriora a Christiano.
Satis opinor diximus; sed ecce alis ubi Aregumentum majus sortiusquφ. Cum librarius ille uas nam illud obiter notandum, unicum supersiasse Hen chii vitum Codicem, ex quo Aldinae sit
caeterae Editiones roguat e omnes sunt spuria illa in extum insereret, adeo male rem gessit, ut eadem verba legitima ante et post emblema illa novum interdum iterarit; nonnunSuam in
224쪽
ssipso emble aiis circuitu legitimum eum interis metatione sua verbum quasi captivum elauserit; est ubi mediam verbi Iegitimi interpretationem emblemate notho diviserit, et intemaperit. υ νο- ριος, θρασυς, πιπιστος 4 ψωρισμενος, ἐκλε--λεγρωνος, ἰωκεκριμε- ' ριος. θρασυς, ἄπιστος. Bis eadem poni vides, propter illud
insititium: quod et Ioco non suo hic conspiciatur Similiter ob spurium illud Αραχμὴ, loco
itidem alieno, his habes et iisdem verbis expli-eatum τὸ ρί- bis porro et υνοκίνδιος ob alionum illud υνοκένταυρος bis denique Σαυ- πρων nam mendosum est Σαυαρὸν quia ἀ- τον sic lege, non Σουτων mala manu intrusum erat. Ἀπφω, πατρὸς ἡ διπλασία χάρις Γλην-- ς, ὁπατηρ ἡ πνεύματος πίου διττὴ ἐνέργεια Hie eimum legitimum e heocrito haustum in medio emblemate strangulatur Rursus in voce Ῥοιβος, legitima Auctoris interpret tio malo purioque emblemate quasi euneo in stiditur: Ῥοιβος, et dφος, στριφος ως δῶρονος, ῶνος, ξου-- sic lege) ων Gῆπται 'ποινίον, καὶ ἐν τωι τελεται δινεῖται νομιε- η'7λίας, μετεωρος περιτομιῆ ιν ροιζῆ τουτοαυτο καὶ ἰχθύς τις των πλατειον, καὶ ὁ ἐν τοις δεσμοις γομφος Sic corrige, quae mendosa hodie seruntur. ἐν Οὐη, τουτ αυτω:
225쪽
et verte spuriis illis sublatis Rhombus cita initiationibus rotatur, ut strepitum edat idem verbum et piscem notat te rint nunc, qui volunt, et ipsi Hesychio haec portenta attri
Quid quod eadem omnia, quae hic visuntur, ex Christianorum exicis, qualia plura et ego et tu vidimus αὐτολερεν traducta sunti Sylvam horum habes in Hieronmmo artianaei, dumis secundo. Ibi omnia sere seudo- Η sychiana, et multo plura reperies quorum ollation inuinum Iumen interdum inccenditur. 'μμ ελέως, μετεωρος περι- apud mesDehium apud alterum p. 254 'μμελιας, --τεωρισμὸς ἡ περιτομῆ lege utrobique Mosa -
profanum I μου ex mendo nimiram natum, quippe emendandum Ἀρμ' e. ἀρμηνευετω. Sed taedet ineptorum hominum commentis in iraἀ Vale. Vir Doctissime, it me amate perge. Dat Londini Aug. 5o, 714. St. vet.
227쪽
some thought impossibie to is an edition os the r. est exacti as it Was in the est examples a the time os the Counci os Nice. So that there inal nptae a mord nor evenparticis disserence andabis inali care iis o ndemonstration in very verse, amem cannot e so done os an other ancient book,
Present anagement, is thought the mos -- certain, hau have a testimon os certain ve ali oster book Whateuer, an an endae putat once to in Var. Lecti no or hereaster.
228쪽
There is another S. at Paris of the fame age aud charaeter .vit this but, meetis missi' orae Sage, it Was o decayed by age, that 5o years ago is erved the Greeus se oldisebium, and the vrit ove the old bro in capital a book of Ephraim Syrus, ut so that evennom, by a good ye an a Ailsu person, thei Id vritis may be read unde in nem Oneyage M this ser a specimen is rimed in cop- per mi in Lamiel Harmon of the Evange
229쪽
present Vari erat there re uot there lauia
rio estem Latin coInes, is variet ios translations vithout public appotniment, arula lumbio an hea M H of them, peregro inso uncertain that Marce tuo optes vere ali-ke, hic oblige Damasus, the Bisho os Rome, to emplo Sti ero to regulate thebes received transIation os ac pari os i Neu Testamen to the origina Greev and so set ut a ne edition o castigate an eo rected. his e declares in his pretice sdid, ad Graecam eritatem ad exemplaria Graeca, sed stem an his learning great na- me, an iust authori , extinguished ali theother Latin versious, an has been conveyeddom in us unde tho nam os in Vulgate. 'TWas plata in me that heu that e py came siret Do that great ather' haud it must agre exacti missi the mos authenuc Gree exemplars, an is no it could ho ω trisved, it movi be tho est test an vovebor so the true reading ut os severa preten singones. ut vhena meo try ope Clemencs Vulgate I soo fhun the Gree os in Ala andi an and ahat ould is no mea. Par3.Τhis et me to examine the ope's Latio byra
230쪽
u3anie ΜM. M ooo eam Id, and the successis that the old Gree copies and the old Laistin s exacti agre dithen an abis hand di oems the rasurea and the old lections layinguede them , that the Ieasum an satusiotioni sive me is Myon e M essionide Nem Testamen has been unde a hard sat since the in entionis priorios. Aster in Comphitenses an Erasmus, hoha hut ver ordina M. it has beeome theproperi . booksellers. Rob. Stephenis diistion, et ut and regulate is himself sone,
is noWaecome the standarae That te istanti, a d an postle mas his compositor. 4eathen author has had suo in sori ne Tereuce, Ovid, etc. so the firat centu asta pristing, en about missi aROOo errorem them But heu leame me underisAthem, an Dom the oldest ΜSS. et out eo rect editio , hos error seu aud vanis d.