장음표시 사용
71쪽
μεν τα πρῶτα ἐς 'Pόδον παρῶ τον ταυτ αυτου ἀρχιερεώ. δεόμενος ἐπικουρίας τυχεῖν, κα ἐδειτο κατάγειν αὐτὰ ac Brὴν βασιλείαν κα πολλῶ Ροωχόμενος ἄστε οι γενέσθω a τιμωριαν τινά, ως ουδεν ευρατο ἐπιτήδειον, παρην αὐτίκα μετ ταυτα ἐς Πελοπόννησον αρῶ τον ἀδελφὸν αυτοὶ - 5 μονοτήλ, τον γεμόνα τος Σπάρτης κα παρ' υτου την ο -
αιταν ἐποιεῖτο. ωάννης μεν ου του τε Ἀμουράτη νεωστί
applausuque regem designant inito regu CantacuZenum in Na raeorum sive Ilionachoriam ordinem transtulit, quem mutato nomine Natthaeum appellavit huius senior litis, quem pater Graecia regem testinarat, in Rhoduin navigat, petiturus a sacerdote summo, quem magnum inagistrum vocant, qui insulam regebat, auxilium, quo adiutus recuperat et amissum regnum ni ulti autem nequicquam Pertentatia, quibus in suas paries saeerdotem pellieereti ut spem auxilii assulgere illi nullam, ait fratrem suum iuniorem manuelem in PBloponnesii Spartae duc in it e flectit apud quem vitae eonsuetudinem et necessaria tabuit Ioannes autem eum murate in Eum-Pam transgresso societatem contraxit, niloque suo Androvico Mysiorum regis filiam uxorem dat ex qna sustulit filios Andronteus quidem natu inaximus, Demetrius vero et manite et Theodorus natu min res erant Theodorus auteni sequebatur Amn ratem, quocunque bellum avertisset reliqui, quos modo diximus, eetigales et stipendiarii erant muratis, ipsumque comitari cogebantur, contra quoεeunque expeditionem suscePisset. His ita compositis exercitum contra Dragasem arci ducem movit, regionemque iuxta numen Axium dormiit, sibique tributariam hellique sociam esseeit clueem quoquo in potestatem accepit, quem sub se stipendia facere iussit, equitum impotrata manu non modiea si δ73). iis praeclaro gestis etiam Pogdaniim e loe rogualitem debellavit; item sui se inelere eum exercitu, quem habuerat, Obiit. Dissilia πιν Corale
72쪽
uu μεγάλα αεδείζατο γα, ἐπιείκειαν μεν ut in Kύ- ' του Καμβύσεω nιδεικνυμενος, και ς μεrριώτατά τε εαι ἐλευθεριώτατα προσφερόμενος τοῖς re αυτὰ γενομένοις D ris ὀσι ριβαλλῶν και Μυσῶν και 'Eλλῆ ωit. κατὰ μεν ον την υρώπην διατρίβοντι συχνίν τινα χρονον κα προς τούτους τι διαπολεμοῖντι ἀφίκετο πελία,
1ους ἐν τῆ Ἀσία βαρβάρων γεμόνας ἀλλ λοις υνθεμένους
μάχης ἐμπείρω πολλαχῆ γενομένω μεμνώνητο τοιόνδε λέ- ται γαρ ς ἐπει θέρους ἄρυ, και πίστατο μεσημβρίας
int γιγνομένης ἐπιπνευσειν ἐrησίαν νεμον πλεσnέρας ταύτηι ι παρεγγυῶν τῆ στρατια το μερος κεῖν κατὰ νώτου λα-
si δεῖν, ε μάχην τε καθίστατο περ nλῆθουσαν ἀγοράν, και σοι μίξας τοῖς πολεμιοι ἐμάχετο σχυρῶς μάχης δὲ ἀμφοῖνισορροπον γενομένης ἐπ λόφον τινῶ αὐτο που λέγεται νά- n
5. διατρίβοντα P 6. διαπολεμούνr P Amueat s autem per omnia imitatus aequitatem diri Cambrsis filii,
niaxima modestia et liberalitate tractabat luces Triballorum et Mγ-aiorum .raecorumque, qui in suam potestatem concesserant. Clim moratus esset longo teinpore in Europa bello adstrictus, nuntiatur stio in Asia praesectos contii ratione acta Asianos solicitare ad de etionem, plurimam qne regio uem iam ab Arnia rate avertisse, conscriptisque exercitibus Asiae statum quam maxime conturbare Oppida ita edam capientes , quaedam vero oppugnantes non essare. qiiamprimum haec certo accepit, transitiim in Asiam parat, suosque ita instrati ut hostes quam potentissime contumlere et profligare posset cum hos leprehen lisset in Mysia astra collocasse, copiis in aetem eductis tale excogitavit, ut qui esset summa rei militaris scientia prae litus , strata gema dicitur Onim eum a statis esset tein pus serviilissimum, Et si a ventos ab Oecidonte spirare ibi autem suo rua ordines ita lis pomi ii vetiti ui a tergo taberent praeliantes hine pri ne ps ea elim inibat, ubi hostium acies erat consortissima, irruens, et quam sortissime pugnans eum autem praelium utrinque aequo Marte riueret, ipse in editiorem tumulta in consceii l ns, oro quam potuit maxima suos in hune modum allocutus est ii omnii Diqilia πιν Corale
73쪽
περιεσομένων των πολεμιων μῶς' ταυτα εἰπόντα τον βασιλέα ἐλαυνειν μόσε lon πω ἐπ τους πολεμιους, ἐς τοι ἐσον στῖφος ἐμβάλλοντα και αυτικα ἐπιnνέοντα τον ἄνεμον cin νώτου τῆ στρατια ἐνοχλεῖν ἐπι πρόσωπον τους ναντιους, και ουτως μα ἀλλ λοις διακελευσαμένους και ες Olc πρόσθεν ὀντας καὶ βιαζομένους τέλος ὁ τριφασθαί τε καιεπιδιώκειν ἀν κράτος ἀπολλύντας τους-ολεμίους κα λα- φθαρηνα με λέγεται τῶ πλείω του στρατεύματος αυτου, διαφυγόντας δε του πολεμιον οἴχεσθαι nαλλαττόμενον ἔκαστον επ τ εαυτου ἐνταυθα διαπρεσβευσαμένους σπονδάς se τε ιτεῖσθαι, και συμβῆναι αυτ ἐφ' Ἀπεσθαι τουτους αν ἐξηγοῖτο του λοιπου στρατευόμενος.
Ἐν ου η κατῶ την Ἀσίαν διέτριβε και περι ει και τῶε τη Ἀσία καθισr πράγματα και τοι Πύρκων γεμόσι σπονδὰς ἐποιεῖτο Σαουζῆς ο πρεσβύτερος τῶν nαίδων αυτου 20εν η υρώπη καταλειφθεὶς ἄστε ἐφορῶν τε την ρχήν, καiην τι ἐπίη δεινὰν η χαλεπὰ κατὰ την ἄρχήν, ni τὰ δουναι
litones mei, illi dilectissimi, non subit animos, quanta pericula in Europa multorum annorum durissima militia perpessi sitis Z qui leeditis an nescitis omnia ita vestra fore potestate, illis superatast agite igitur, promptis animis me seqvainini quod si unctati fueritis, hostes uos uiueent.' haec locutus adivisit equum in hostem, et in consertissimos hostium cuneos se coniecit, acerrime praelians; confestimque, ut praedixerat, ventus exortus est et in hostium aciems sudit hinc cum mutua hortatione adversum hostes procederent, maximoque impetu eos adorirentur, riimim eos in lagau coniecerunt, et insequentes plurimos trucidarunt sertur maximat exercitus eius partem ibi intercidisse hosis autem fuga sibi consulentes singuli ad sua dispersi sunt hinc cum legatos misissent ad muralem petitum pacem, haud passi sunt reputiam hac tamen condicione pax data est, ut se, quocunque exercitus movisset, impigre seque
Ut autem pax cum Turcis in Asia facta est, etiam res in Europa interturbatae sunt. Saures natu maximus filiorum inuratis in Europa relictus est, ut eam de senderet, si si qua seditio coorta esset aut periculi quid ingrueret, curaret ut Europae res tu tuto colloca Diqilia πιν Corale
74쪽
αἰτου σφαλῶς χειν, κατ-τησάμενος. -υτος δε συνιστη τε rui τους κατὰ την υρωπην ἀριστέας ς δύνατο, μάλισται ποιῶν τε κανωνακτώμενος, και του πιλῆνων βασιλέως πρεσβυτέρω αιδὶ Ἀνδρονίκω, o οιχομένου του πατρὀς αυ- ro ' Ουρατη Q πάνεω ε τον κατὰ τον Ἀσίαν προς τεηγεμόνας αυτου ὀλεμοι ἐγκατελειφθη εν Ψ Βυζαντί και ἐπετέτραπτο την -ιλείαν, τούτω φικόμενος ἐς λόγους επειθέ τε φίστασθαι απὸ των πατέρων, και μφω καταπιεῖν
την πατρώαν ἀρχὴν, τον αυτὰν σφισι εχθρόν τε καὶ φιλον iis ηγουμένους, και η τις nis πὀλεμος, ἀμυνοντας παραγινε- σθαι αλλήλοις κατὰ τὸ δυνατὰ πάση δυνάμει. ταυτα ς P. 21
αὐτοῖς ἐδόκει ποιητεα, ἐσπένδοντό τε και ρκια ποιοῖντο,
εμπεδουντες, μάλιστα τὰ τοιαυτα σφισιν αττοῖς , σφαλέστατα ἐδόκει ἀμφοιν Ἀσεσθαι. δὴ ταυτα-οιησάμενοι Eδηλα ποιοῖντο, και σφαλίζοντο φῶς παρασκευαζόμενοι, νεπίη ἐς την υρωπην ' ονράτης, ῶς ἀμύνασθαι. αὐταώς πυθοντο τάχιστα γενόμενα κατὰ την υρωπην, καλέσας Τωάννην βασιλέα Βυζαντιο ελεγε τοιάδε. βασιλευ Ἐλλήνων , μοι τε νεωστι παρὰ τῶν ἐν τη υρώπη πιστοτατων
re αγγελια ἀφικετο Σαουζῆς ὁ ἐμὸς παις πό του σου παιδῶς ἀναγνωσθεις ἀνήκεστά μοι βουλεύονται πράγματα πῶς
rentur hic seditionem excitavit, conellian Graecorum nobilium in Europa animos cum venisset colloquendi gratia ad Graecorum regis filium seniorem Andronicum, cui Bretantium reguiquo euram mandarat pater, cum prosicisceretur eum murate in Asiain adversus duces is si seditiosos, tandem eo deducti sunt ut uterque a patre deficeret suo Paternumque regnum teneret, euudemque et hostem et ami- eum ducerent quem alter iussisset i praeterea si quid ingrueret, alter alteri auxilio esse ne cunctaretur haec cum ipsis visa essent, quo maioribus animis obsera arentur maioreque de colerentur, iurisiurandi religio utrinque interposita est quibus expeditis quam commodissime ex aperto praeparabantur obsistere murati, si in Europam transire conaretur ubi de istis certior factus est Antiarates, advocato Ioanna rege ByEantii huiuscemodi exorsus est orationem. rex Graecorum , nihi nuper a side dignissimis in Europa nuntiatum est Mugei filium meum, a filio tuo coactum, instituere ad extremam modevolvere miseriam qua ration igitur fieri posset ut inconsciis vobi ad tantam devenerint dementiam, ut nou solum meus filius tam Dissilia πιν Corale
75쪽
ἀφικέσθαι φροσυνης, στε μὴ μόνον ἐπιχειρῆσειε τον ἐμον
η μοι οζει περ τοι μοὐ παιδος μὴ τιμησάμενος, βου
λοι τίθεσθαι, - δη σαυτὰν ἐν αἰτία ἔξων ές στερον. βασιλεὼς δὲ Ἐλλῆνων ἀμείβετο τοῖσδε ω βασιλευ, - ν
διατεθειμένω χαρίζεσθαι, ὁτιουν ἐνδιδόντα της δικης' αὐταειnὀντι- βασιλει, ἐδέδοκτο Ἀμοτράτη τὴν αιτῆν ἀμφοῖν ἐπιθεῖναι την δίκην, κατὰ τωὐτα υμφω τῶ πατέρε ἐπαιτιωμένω τοῖς nαισιν, ζοριζα τώ ὀφθαλμὼ κατέρω ἐκεινοις ἀς δὲ ταυτα 20 ἐδέδοκτο, λαυνεν ni την Εὐρώπην στράτετμα γόμενος ηἐδύνατο λειστον και διαβάς ni την Εὐρωπην Γετο ὀμόσε II. ει γαρ ἐπ' ἐμοὶ ra. δο εων ἔχοι μέν
impia aggrediatur, verum tuus accedat auxiliator et adiutor absque tuo consilio haec parari quo pacto cogitare possum verum a Poenas exegeris do silio tuo , quas ego dietavero , certo seiam te inscio et invito ista contigisse. sin alia tibi quam mihi placuerit puniendi
filii sententia seit harum turbarum tilpam omnem me in te trans alueum. cui Graecorum rex respondet nequaquani, o rex, hane eulpam vere in me reiietes nam si nunc mihi daretur lius ille meus, quem is adeo impia in te patrare, an cogniturus esse liquid . quam ardentissimis studiis te tuumque regniim complecterer. si autem mihi animadvertendi in filium negoti uni iniiinxeris, ne me adeo dementem ore existimes, ut quiequam gratia repressus de Oe naa severitato emittam praesertim cum is punien ius sit, qui tibique mihique inimicissimus et infestissimus est.' rex dicendi inreuem secisset, placuit ut iterque parens suum filium simili poena, cum crimen utriusque simile seret feriret poena autem erat constituta, videlicet ut utriusque oculi ruerentur. haec ubi sunt de-erein , opiis quam potitit maximis suceinetus estinavit in Europam quibus transve estis in Europam, summo studio eontendit ait versus filium in eum locum, ubi in cum Graeeorun regis illo artra colu Dissilia πιν Corale
76쪽
munivisse acceperat qui videi eoacto in Europa exercitu castra vietati sunt in Byetantii quodam loco, Apieridium dicto quo sane ne regatos esse eonstabat Graecos et optimos quosque o EuroPa. ibidem iuxta torrentem quendam, quo quasi vallo muniebatur, astra loeavit auae Amuratis filius, patris adventum expectaturus Amurata eum inploratum haberet filium smim , additis Graecis, in Praedicto loco castra posuisse composito agmine accedit, praeliaturus eum boate eum autem praelium prohiberet torrens, etiam ipso horrenti eastra imposui fama os Graecorum quosdam eongressos cum Amuratis militibus eo fudisse deinde eum cognovisse loeum latum ad praelium committendum minus esse oppori unum noctu Prosecti regione castrornm hostilium ad oram torrentis quam proxime ad lio-εtium castra accedit hine eum facile exaudiri posset, sublata voce singulo nominatim inelamavit; quorum egregia saeta locis temporibusque notata , oratione seeunda extollebat. deinde eum singulos vatis collaudasset, equo eansiit torrentem, Et talem orationem habuisse fertur. viri heroos, quo fugitis relicto me, patre vestro' quare Praeeeptoris vestri diseiplinam abiicientes, ad filium ineuia convertimini desertorem qui ubi primum aptus in meas venerit Dissilia πιν Corale
77쪽
Brio διδασκάλου της διδασκαλιας μῶν φέμενοι ni παῖδα ἐτράπεσθε ετ ἀπαλaάττοντα, ον, ἐπειδῶν ἐς χεῖρα μην τι κηται, συλλαβῶν μαστιγώσω, ουδέν τι ἄλλο λυμηνάμενος τον νεανιαν, αν μέντοι ὀνον μῖν βουλομένοις ἐξῆ ἐκεινον τοιαυτα ποιῆσαι. ην δε αλλοι πειρώμενοι της γνώμης μοι 5ἐθέλητε δια μάχης ἐναι, ἴστε δη ς μῶν Ουδὸν γιες ἐσει- ται του λοιπου δευρο δ ουν ἰοντες nαρ ημα μηδ' ὁτιοῶν υπολογιζεσθε αἰδοῖ τος μετέρας ρετυ, και αδ παιδὸς μαστιγια αἰσχυνεσθε τοιαυτα ἐπιτηδεύοντες. καὶ ἐπωνυμι τον
την πην τηνδε μοι ἐπιτρέψαντα μηδένα μηδεν ετ ανῆκε s
στον τι ἐργάσεσθαι.V ταυτα ἀκούσαντας τους Σαούζεω στρα-
Cτιώτας αιδεσθονα τε λέγεται τον βασιλέως φωνὴν φωνεῖν τε γαρ ιάτορον μάλιστα δ' ἄνθρώπων και εο σφῶν αυ-
τῶν δεδιέναι, την τύχην αυτου και ρετον ἐξεπισταμένους. V. 18 κα Ουτα πεισθέντας ἐδιδοσαν σφισιν civ τοι λόγον επι Eτου γεγονότι, νυκτος ἐκείνης παλλάσσοντο ἐκ του στρατοπέδον, ἀπιὀντες η κάστ προεχώρει, τους δε πλειδυς αφικωμένους παρὰ το Ἀμουράrεω στρατόπεδον παραιτεῖσθαι ἀς ἀνάγκη προηνεγμένοι συνελέγησαν ἐς τὰ Σαούζεω στρατόπεδον αἰσθόμενος δε ὁ Σαουζης ἀποδιδράσκοιτας του στρατοπέ-20δου του arρατιώτας αυτου, συν τοι ἀρίστοις, οἷ εώρα ευ- νουστάτοις αυτῶ, χετο ἐπι ὀ ιδυμήτοιχον, συνεπισπομέ-
manus, tergo suo poenas eu et nam nagellis caedetur, si modo id per vos mihi licuerit; nec quicquam mali aliud adolescentis perpetietur corpus si spreta hae sententia mecum volueritis decernere ferro, Pro certo habetote vos ad summam abituros miseriam, nee meam bonitatem unquam experturos agite orgo ad nos transite, nihil mali suspicantes nec ob nostrae virtutis reverentiam, nec etiatu propter filii flagellationem , ad me confluere erubueritis iuro per eum cuius ope ad istud insigne imperium conseendi me nihil mali euiquam vestrum illaturum.' sama est auris milites his auditis nonnihil confusos voce regis, quae erat clarissima, ibique timuisse male virtutem eius et fortunam optime allentes attamen persua/i auctoritato dicentis , cum inter se inultum essμn collocuti, nocte e quae insequebatur castra cleserunt; et quo euique opportuniim vide hatur, eo dirigebat gressum plurimi cui Amuratis castra intrassent,
deprecati sunt ulnani, factum excusantes, o non sponte, Verum ne cessitate circundatos, castra auetis esse secutos. Sauete ubi intelle'
xit nilites suos e castris ustigisse. De non illos quos sibi fidi Man οβ iudicabat abiisse concessit Didimotychvm secuti sunt eum Graeco Dissilia πιν Corale
78쪽
νων κα των παίδων σοι ες τόνδε οἱ συνεπιλαβομενων τον Duἡλεμον, προθυμοτατα, και συμπροθυμούμενος εδόκει --rων Ἀντιλαβέσθαι η δόκει ερρωμενέστατα. -υθυμενος δε Ουράτης λαυνε κατά πόδας, και -ολιόρκει την πόλιν οἱ VM συν τω Σαουζῆ λιμου πιεζόμενοι, τε σίτου οὐκ εἰσεν χθεντος ες την κρόπολιν πρότερον και εν βραχεῖ επιλελοι-
αὀτος , παρεδίδοσαν σφας αι τοῖς χρῆσθαι ῶς αν μάλιστα αυτ δοκοίη Ἀμουράτης δε την πόλιν λιμω παραστησαμ νος εῖλε τον παῖδα αὐτου Σαουζῆν, και λαβών ζέκοψε τῶ
- κεφαλην κατὰ κρημνῶν κατενεχθῆναι cin της πόλεως ἐς P. 23
τον ποταμόν. τον δε ἐσκηνωμένον παρὰ τον ποταμον καιθεώμενον πιφερομένους τους τε αρίστους επ κρημνὸν σόνδυ τε αμα και σύντρεις ἀνακαγχάζειν, οἷς επισπεύδοντα i5κυσι λαγῶ πιδιώκουσι, παῖδας των παρ' αυτ αρίστων, σὐν τω Σαουζη ἀπιόντας, κελευσε τοὐς πατερας αυτῶν αὐτοχειρὶ
διαχρήσασθαι δύο δε τούτων λέγεται, μη θελήσαντας τοὐς
παῖδας αι τῶν ἀποκτεῖναι, αυτ ς τε μα ἀνελεῖν και τοὐς παῖδας αυτῶν κελεύσαι ἀνελεῖν. γνώμη δε φασκε τῶν πα- ντερων ἀφικεσθαι τοῖς παῖδας επι τον Σαουζῆν, και ἀφι-- σθαι ταλαντευομένων aurῶν π αμφότερα ταῶτα δὲ ποιο B
riam filii; quorum auxilio subnixus res liam animosissime gerebat. Amurates comperto filii discessu, e vestigio insecutus est, urbemque obsidione ei reumdedit illi qui erant cum auae, sam oppugnati, eum antea nullum frumentum in arcem congessissent, semet dei Amuratis sine pactionibus tradidere Amurates itaque eum urbem fame enectam accepisset, etiam Sauzem filium cepit; quem oculis priori iussit Graecos autem reliquos ex urbe vinctos praecipites in flumen subiectum deiici inperavit castris autem ivxta uine fixis, pectabat optimates Graecorum ut praecipitarentur ex urbe, nunc bini, deinde et terni studio deinde spectandi addictus eum intervenisset ex improviso lepus a canibus agitatus, sertur cachinum sustulisse posthaec parentibus eorum qui se itinxerant augi seditionem concitanti praecepit ut filio necare ut suis manibus patrea duo fuere, qui noluere tam crudet exequi imperium lianc et ipsilmeidati sunt simul eum filiis nain dicere solebat aequaquaiu is hoseitra consilia parentum desectas ad SauZem nunc autet cum Ortuna tantur dubia, eos nutare in utramque partem. his ita expe- Dissilia πιν Corale
79쪽
ἀρχήν. -υκεῖνον δέ φασι λαβόντα τον-αῖδα αὐτου δειοντε κα-θκαι τῶ ὀφθαλμώ. Τότε μεν ον υτως ἐτελευτα ἀμφι τόνδε ro πόλεμόν με ria δε ταντα , ως αμανοτηλος ὁ του πιλήνων βασιλέως
παις Θέρμην την εν Μακεδονια Θεσσαλονίκον επικαλουμένον Ἀεπιτροπευων διιθυνε, καί τινος λαβόμενος πιστάτου ἀμφι
δε και νεώτερα πράττων προς ' ovράτην, πιπέμψας πι- ρατίνην νδρα μεγα δυνάμενον, δια συνεσιν δὲ τὰ ἐς πόλεμον ουδενος των παρ' invrs λειπόμενον, πέτελλε τον Θέρμην iωυτω παραστησάμενον κειν, γοντα τον του βασιλέως τι
ilitis nunti iam mittit ad Graecorum regem, ut filium suum plectere sicuti initio convenerat; qui usui deus oculis eius acetum fervidum, visum i ademit.
Talem finem isti bello imposuit 1385ὶ postea eum manuel,
regis Graecorum filius, Macedoniae Thermam, quam Thessalonicam nominant, regens, et auxili iam naetus, deprehensus esset Pherris urbi insidias struere resquo novas contra muralem moliri misso Cha tine, potentissimo viro et militari scientia nulli postponendo, ei prae- copi ut Thermam occuparet, ne reverteretur nisi adducens filium loannis regis vinctum hi quident Charatine essiciendis praecipue intentus erat. amanuel cum praesentiret urbem nou posse sustinere Charatinis vires, eum alioqui urbis res essent comminutae nec qui quam boni pra se eerent nam contumeliosius illum tractabant quam fieri par erat, viro maxilne insensi qua propter animo agitabat qu/moeyssime mari contendere ad patrem pater autem misso nuntio uiuedixisset ut alio quam ad se diverteret, quasi eum non amplius 3-eipere auderet, muratis metu , statuit ire ad muralem, illucq ite suppliciis satigare ut sibi admissorum impunitatem concedat. Amu- rates cognito filium regis ad .e velit re, eius admodum savisus est e Dissilia πιν Corale
80쪽
οραχυ υτω διελέχθη. μετὰ δε ταῶτα προσγελάσας αυτω
νος - - Παρ ὀντι , ραγο ισαυλς λβ τοιουτον ἐς με P. 243riti τὴν ἐμὴν αρχὴν διαπραττομενος εἰ ης εμι τε γαρ καιθεον αμα τον τοὐδε κηδόμενον, ἀποδεδειχώς δο φαυλόταταο δ διαγενόμενον ώς αὐτη μεινον εχε γενόμενος, εφ' ὐμιν τῶ τος ορώπης πράγματα ' αλλ εγώ,' φη κεῖνος, - θεὰν αυτὸν παρά σου εχε ώς αριστα διαίνοντα αἰ-
Θέρμην παραλαβών και τους δυναφεστῶτας δουλωσάμενος μέγα ευδοκιμε παρ' ' ονράτη, και πρόσθεν μέγας ων παρ
nerosa indole cui eum processisset, ut antea consueverat, obviam. primo eum allocutus est. deinde paulisper silentium tenentem, cuiueum reprehendisset, renidenti ore sic locutum esse accepimus. o fili regis iuro quidem convinceris quod regioui nostrae, autea vestrae. insidiatus sis; et quaecunque seceris, iuste te secisse compertum habeo nunc autem cui tibi praetori toruin veniam inpertiar, auctdeinceps talia adversus ni metituque regnum coneris milii enim et
huius rei euratori deo satis deelarasti te pessimum esse factum itaque ubi melior nune tactus fueris, etiarn res Europae sub vohis melius sunt habitiirae.' Mat ego' inquit ille, M seleus deum omnia quam optime agere , ad tu veni tot criniiuibus irretitus, rogaturus veniam eorum quae in te regnumque impie commisi.' his dictu veniam dedit Amurate ; et ad patrem suum eum remittens, iussit ut filium euua bona gratia susciperet qui inperata faciens siliuin illico admittebat Byrantiu in Charaii ne occupata Therma, et deiectoribus in servitutem redactis, pluriimia gloriae invenit apud Amuratem, cum antea nitium , nitu pluri iniim apud ii in polleret. Dissilia πιν Corale