장음표시 사용
431쪽
IN ARISTOPHANIS AEACEM. IIro scripsit de lingua latina, supersedeo plura notare. FLChr. Herodotus in Euterpe II. l.Lo ις δε α λαβε ρων ὀργια μεμύηται, τα Σαμοθρωκd επιτελεουσι ).
τες. Vid. h. Gutberlethi dis8. de mysteriis deorum
Cabirorum cap. O. tutich. 279. ἀποστραψηναι. Ait Schol graecus dictum pro διαστραψηναι, i. e. dis Tum i quo loco videtur post κλα- σθηναι supplendum τους πόδας. Ego in eius glossbgraphi sententiam pedibus non eo, qui, etsi persuasit mi hi, ut interpretarer rumpi, tamen animi mei sententia iτέρα et ἀμείνων Censet αποστρέψειν latine et κατά πόδα esse auertere g). Nam an esse nostrum ab et a non est cur anxie probemus Esset autem διαστρέψειν dia Mortere et distorquere, cuius passivum non tam it ἐρωόρακας, quam auerte e. Itaque Veniam peto pudentem, si Scholiastam non sequor Mox pro κατ ἶμαι- mallem κάρ o ori Vt dicat κάρτα μάλα, nimis alae, quod Comicum est. l. G Μετιέναι est ire ad aliquid ferendum, arcessere. Sic μετελθεῖν Eurip. Mede. 5. οῖτο πάγχρυσον δέρας IIελία μεχῆλθον allatum luerunt et μεταστείχειν idem He C. 5O9. κω μεταστείχων σε πέμ- πουσι δέ με ισσο τ υτρειδα και λέως χα κος ubi altera persona: οἴμοι, τί λέξεις Ου - ως θανουμένους μετηλθες μας Bergi. Caet haec Trygaeus, cum ab-s De Samothraciis L Cabirorum mysteriis copiose et subtiliter disputarunt Santacrucaeus de Sain te rota in Lib. do mysteriis veti. Vertacti liber die alten Mysterien ex ea naC. vers. Lenetii p. 41. A. et Cretinerus Symboli und ythologie de alten Vother II, 298. s.), etiam annertus Geogae. T. et Rom. ΙΙ, 248. s. 'eddiderunt tamen plerique in p. ποστραψηναι distor queri. Nam si pedes distoaequentiis, a Tecto modo ueT
432쪽
iisse Cydoemus, pro se loquutus est sequentia hic re.
231. Brasidam inimit, qui periit ad Amphipolin in
eodena praelio quo Cleon Ccisus fuit ann. . Olymp. LXXXIX. qui erat belli decimus. V. Thucyd. Lib. V. C. O. LGlnch. 235. s. i). istoriam hanc habes ampli ter et luculenter ex professo Conscriptam apud Thuc d. Dγγραψηνέ, qui graphice Bralidae et Cleonis mores depingit. Ait enim eos pacem tuersari solitos, illum qiii ex bello se I citatem et gloriam reportabat, hunc vero Cleonem Puta), ilia pacis tempore patere sua scelera sentiebat et calunanias suas ninus fidem facere. Sed praestat graeca, quia elegantissima sunt et prudenti structura composita, apponere V, 16.J οἱ ΠεράμgoTερωθεν ηναν
tarchus in Nicia C. . eadem fere elogia de utroque dedit. Mirum ni nolitra Francia Brali las suos et Cleo Das hodieque I habeat, Patriae, Ut ait AeschyluS, ανα- στατῆρας καὶ α ίκτορας, quantUmui pio se praetextatu ei tes Vel hi recentes motus, quo specta iit Dicam libere cum Ennio Annal. I. Fragm. Heli Cl. P. 22.4:
Om is cura Diris, ter hic se indupercilor Sed
a Baasidae mortem innitit, a si periit ad Amphipolin aiano X. belli Peloponii Thucvd L. V. Ad haec ita Salioliastes:
μονομ χζGαν Tες O Κλεων καὶ ΓραGίδας αλληλους α ι/Κλον Non tam 1oii orifice de Cleoli Thucydides Iaaria secilia diani cum periit Cleon fugieris chastae cuiusdam Murciuii Dami sedine Solioliastes multam ignorata tiarn PIDd L. Paliner. Vt apud Allienienses Cleon, ita pii Lacedaemonio Bratidas bellum fouebat Bergi. qui deinde laudat et versi Tl1uc d. locum. da ipsi Flor Christianus haec sere a. LXXXVIII. tria braten-t1ssinai Galliae tetraporibus, quum Salictu1M Foedias et atrocius Foedus a Sciaecim ambitio iis 1oniinthiis init inrihellum ciuile trium enaicoaetim κcita Tet. Sed 1ίibilat Francogallia recentissina is tetriporibiis praesides et duces Brasida et Cleone milito deteriores.l Ap. Ennium it Omnis cura Leis, ter esset Endope
433쪽
IN ARISTOPHANIS 3ΑCEM. Io opere deus orandus est maXimo. Vt regem nostrum Ηenricum III. r), insignem pietate et prudentia principem quam diutissime viuum et videntem incolumemque nobis Conseruet, et ex asi duo tandem p Oletariu n faciat. Στύλοι γαρ οἴκων παῖδες ισὶν αρρενες. H. Chr. ἐς τάπι Θράκης χωρία h. e. regionem Thraciae proximam. v. atterer. Comm. de Thracia p. 76. s. ex vers. Schlichthorsi. missa esse ab Lacedit auxilia etiam Thucyd. V, 12. narrat. χρησαι Commodare . . est: mittere ducem ad Opem ferendam.
236. Nec h. l. σως habet dubitandi, sed assirmandi vim profecto bene hoc euenerit; quapropter bono
287. πόφερε α σκευ i. endo se in libris ἀπόψυρε quod quid sit vel significare possit, ego Cum ignorantisssimis scio. Simplicis φύρω nulla significatio hic locum habere posssit. Vertit Bergierus ablue haec, a. Quod imprudens retinui. Nihil erat quod ablui necesse esset Moretum, quod miscuerat Πόλεμος, quodque iam conterendum erat, sane proiici nolebat. Mortarium itaque non poterat ablui. st domum intro ferri iubet et seruari, donec pistillum fecerit. Verti debuit cape rursus haec asa eaque intro aufer. Sic Simo initio Andriae: Vos ythaec intro auferte Brunck. Emendaraonem confirmauit cod. Rav. His dictis scena Polemo et Cydoemo exierunt, Trygaeus viri Choro solus remansit. 239. Dictum vulgarium Datidis Persarum ducis sub Dario n cantionem vocat et Athenienses id usurpare salse taciteque indicat, i. e. spurca facere. Nam illud δεψόuενος unde nostrum misere notat laeditatem, quam patrare solebat satrapes ille, cum diem dissilidem male p. iister expressum est IV. Nam Henrico III. mo tuo . I. Aug. DLXXXIX. demum successit Henricus IV. Neque vero mirandi est, tertium ornari laudo qua indignus fuit. n Dux fuit Persarum tempor Darii Hystaspis a quo DR-tismus dicitur in sermone a barbarismi specieri quod locuturus aliquando ditariet χαίρομαι PT χαίρει. σωι.
434쪽
414 COMMENTARIIYet somno insititio Triri enim iacebat satur et supinus, Pertimuens, ut ait Catullus, tunicamque Palilia λι-que quod etiam de Cyclope Euripides dixit. 7. Chr. 29l. καὶ χαίρομαι. Quia barbarus et Paphlagon fuit Cleonis et Brassidas ut Lacedaemonium de Cet, teste Aeliano V. H. XII, O praeeunte huc. IV, 84.J imperitus dicendiJ. propterea huc barbarismum induxit. Non mirum est autem , Persam in graec sermone hospitem esse. Itaque Datis Persa et barbarus spexabat sese mirifice esse locutum, Cum ad instar verbo- Thim ηδομαι et τε ρπομαι addidit χαίρομαι. Metuebat sci- Iicet, ne peccaret, si tria illa Verba non essent ὀμοιόπτωτα. Nam αἴρω Verbum UO Per se est αὐτοπαθες, aiori satis ridebatur facere ad rhythmum Fortassis autem de industria Aristophanes Trygaeum induxit βαρβαρἱ ντα, Vt agrestem Virum. Quo modo Theocritus in Dioscuris Amycum loqui facit barbarismum in illo: πυλι λιάρας, nisi illic legendum Amy), de qua lectioisai ambigo. Sed credibilius est, imitari voluisse Datidem i. e. Datismum fecisse. Nam ex illis arbarismum vocarunt postea Datismum q). In Sudae Suid. conlectaneis versus hic Aristoph. sic legitur: ως δομαι καὶ χαψομαι κευφραίνομαι. Quae mihi lectio non videtur esse Aristophanis, nam et in luto habes 28 i. i δο-
ριαι και τέρπομαι, ii l. l. GV. και αἱρομαι κεὐ-ςραίνομαι e Rav. recepit InV., CCte, Opinor. 292. Νυν εστοῦν - καλόν. Supra 277. Bergi Tropice verba significant iam decet, remotis istis turba toribus ciuitatum inire pacem, priusquam alius quis turbare eam rursu Conetur. πράγματα negotia bellica et molestiae nunc dicuntur, et L ελκύσαι scit ex antro.
295. πριν ἔτερον Alcibiadem haud procul dubio intelligit, qui anno 15. belli Peloponnes vere ineunte Argos profectus est, et inde assumtis sociis ad atraso Gmo is fuit Atheniensis et alia de causa Παφλαγων in Eqq.
435쪽
IN ARISTOPHANIS PACEM. 15vsque peruenit et Patrensibus persuasit, Vt muros usque ad mare extenderent, et alia praeparabat ad bellain contra Lacedaemonios Thucyd. lib. . c. 52. D.J. PalmeT.
299. Nunc senariis succedunt trochaici catalecticisio usque ad illud καὶ βοατε, quae est , θεσι Di metrorum cataleCticorum. Scholiastes 58. tantum notat, sed
incipit ab illis: εὐρο πῶς , et ho duos versu Pro ις- θεσε videtur accepisse. I. Chr. αμας ligones. Vide Salmasium admist. Aug. p. 557. BruΠck.
O OO. γαθογα μονος. Videtur alludere ad eum morem VeterVm, quem notat Scholiastes. Ait enim in conuiuiorum principiis solitos επιρροφεῖν ἀγαθου δαψο- ωo et libare bonae fortunae r), in fine vero et abitione πίνειν ιυς σωτηρος Si bonam Fortunam praeire iubebant, Iouem liberatorem exire. Hunc sensum elicio ex verbis Schol. in quis libenter legerem δειπνησοντες, non δειΠνήσαντες, ut principium intelligat conuiuii. Ad eum igitur morem cum alludat corrige, sodes, telum verba Schol et pro σε ελεγον lege me auctore et distingiae: ως εἰ Dγεν videtur sic loqui nunc enim libare et bibere licet nobis bonae Deae potionem. -1πάσαι per parodiam dixit pro oφησαι vel σπεῖσαι nam
Pacem, haberent raptam portuit. Notandum autem
libationem illam, quam antiquitus faciebant, ἀγαθούδαίμονος, fuisse leuem deguli ationem et λιγοποσίαν. Quod satis intellexit Hesychius, qui γαθοδαιμονιστὰς
interpretatur λιγοποτουντας Itaque miror, quod ἐπιρ-
ους νησιν addat Scholiastes. Nam Dido apud Maronem libabat γαθοῖς δαίμοσι, Baccho et bona Iunoni. Sic enim de illa etiam teste Macrobio Saturn III, 4.J χρη--οτῆρ nomine indigetabatur Et laticum honorem iam-λn teratis attigit ore Virg. Aen. I, 756 LJ. At vero
Latias ἐπερροφησεν καὶ πινεν cum haussit pateram et Plera se proluit auro fib. 59.J. Sed de his legendus A liod inus lib. 23. Lectiomim Antiquarum C. 6.Is). Sane apud Platonem in Symp. c. . s. p. d. OlfJ
436쪽
fortunae primm libet Pha do/s. Alludit enim ad αθοδαιμονιστάς et ludit in verbo κατάρχειν. Chr.
SO5. φοινικικων. Mala belli in quo militum an guinis funditur Bergi. Ergo Pro φοινίων s. φονικῶν dictum putatur. 504 μ noλάμαχος t). Lamachus dux fuit Athenien sium rei bellicae peritis Iamus, Vir bonus et para Der. Talem enim cum Socrate et Aristide describit Aselianus lib. I. Var Hist. c. floruitque cmporibus Aesctiyli et Aristophanis. iii in Ranaiam fabula heroa eum vocavi si O. Sci ed. r.J. Tamen in Acharitensabias u M. 566 etc. et in hac fabula conturneliose accipit et Attico melle perfuit sit κακως λέγειν 'Arrικον ἐσιι D. dixit quidam). Quin Lamachum quasi βουλόμαχυ, dici iam autumat siue quia λης apud Ora est θελεις, iue quia τ λα es 4rrariari κον. Vt ὀ 0υ. A Ugia autem, quae est μάχη, nomen habet. Itaque pro bello nomen hoc usurpat. l. Chr. Lamachum saepe notat tanquam belli cupidum, et infra 4 2. dicit eum obstare, quo minus pax fiat, et inferius introducit eius filium non nisi praelia canentem in conuiuio Vnde Ipse pater male auditu. 126 i. 129O. Maxime autem in Acharnia peI- stringitur Lotat. OO5. εἴ τι χρν δραν, τρα- ν Meρχιτεκτόνει Metaphorice, V 428. αττα χρ πυιεῖν, ψε GTως φραζε δ6μι si ρ- γικῶς. Sic ap. Eurip. ycl. 475. σιγατε νῖν χόλον γαριν Compositiini est hoe vocabulum in analogiam vocabb.
v Alloquitur aliquem ex illis, suos antea iusserat recta ad
437쪽
silli ignis fomite magnam flammaria suscitare. L Chr. Ne quas ignent sopitum suscitetis Bellum Soloi in
li empore, Dum expeditio subitanea suscipitur saepe edictiones publicantur, ut milites victum tot vel tot die- Tum, Plerunaque trium, sibi praeparent. Vult itaque dicere : Istud edictum I quod incipita γεωργο v. 2 44.)non ad Bellum spectabat, sed adlacem propterea laetentur. Similiter in Acharia. 196. ille, qui unguentum quoddam suave, quod ibi fingitur esse Pax naribus admouet, dicit Pacem Olere edicta de Ora aste vando victu trium dierum: αυrαι ἐν γυ αμσροσίας γα νεκ Ταρος κω μη rιὶηρεῖν σιτ ημερῶν τριῶν. Illuc alludit tantum in Uesp. 242. ei ost Κλέων , ὁγών ἡμῖν ἐψεῖν ἐν ρα κειν εχ. . . i. LUTULS 13. Vulgo sic legitur hic versus: αλαβεῖσθ' ἐκελτον τον Κέρβερον καὶ δεδίττεσθε. Quiduis est hoc potius, quam tetrameter trochaicus. In B. scriptiim est, inita perfecto versu: εὐλαβέσθε νυν ἐκεῖνον τον Κέρβεοον Excidit vox, quae facile e glossemate vulgatae lectionis eruitur. En molliter fluentem versum ipsamque Comici manum:
ae Est igitur reor τεκτονειν μιore, institume, non V Via oredditi ix imperare aliqua1ra Ichitectum. γ κηρε φια de eo sua l)atur, quod publice edicitur.
438쪽
αλαβε δε νυν, κεῖνον δε τε τον Κίρβερον ). Frustra hunc locum tentaverat Florens, cui reponi posse videbatur: ευλαβεῖσθ' ἐκεινο, καὶ το Κίρβερον δεδίττετε. Exemplis quidem detendi potest 1δίττετε, sedato ex Atticis scriptoribus, quibus δεδίττεσθcit vel δεδμσκεσθαι terrere, iuZOTCλra iniicere, non vero isnere significat. Noster in Lys. 565. t ερος δ' αὐ-ρα - δεδίσκετο την σχαδοπωλιν - ΜOCOS: δεδιττόμενος , -τι- κως' κ*0βων, Ἀλληνικως Adini rem locum Piersonus Cp. 119. huius Versus meminit, et proposita etiam sua coniectura, Florentis illa Paulo meliore, nec tamen vera, malle se ait a melioribus libris medicinam exspectare. Sic autem eleganti8simo viro Venerat in mentem: ευλ&βεῖσθ' κεῖν νυν, et O Kἴ ρβερον τε δείδετε. In illis emendationibus pronomen ἐκεῖνο quo iam spectet, nescio. Florens reser ad τυ n. ρυγμα, quod minime procedit. εὐλαβεῖσθαι I erbum est neutrum significans cauere Sicubi apud Atticos uni Accus. Constructum occurrit, nomen est ei In Alae et damnosae, contra quam adhibenda Cautio. Sic Lys. 1215. εὐλαβεῖσθαι ιχ κυνα. At supra dicebat Chorus in verni, unde istudio noυ μα repetunt: α κούσαι τε τοιούτου αἱρομεν Mncύγματος. Non ergo Trygaeus illi dixerit 1ύλαβεῖbos ε κεῖν To κηρυγμα. Hic Vere neutralis obtinet significatio ευλαβεῖσθε prenez ga de a I OuS, φυλάττεσθε. Moeris: συλαβεῖσθα ι, ἀντι του φυλαττεσθαι, ob Anμοσθλης ἐν ι λαππακοῖς, Ἀττικας ευλαβεῖσθαι, ἀντὶ του φοβεῖς θαι, Ἐλληνι κως BruHC . . l. e lectione Rav. est cauete
vobis ab Isto, qui nunc in inferis est Cerbero, ne quemadmodum, quum in tui orat, Pacem clamando impediat.
a mulio praestantior est cod. Rav. Iectio, ab DV recepta: Zυλαβύσθε νυν comita a quod male in ed. Lips relictum, est delendum εκὸμον τον κάτωθεν κέρβερον - ia Versiis ii non satis est integer in iodulis suis: si quid mutandum lit alit intea polaiulum, lege erit: ευλαβεῖοθαιεκεῖνο κήρυγμα Puta και τον Κέρβερον δεδίττετε. l. Chr. Delli perlonam ita describit, ut alias Cleotiem: Iunc ei lim Ceaebe1lim vocat in Q M. O26. φρύζευ Ἐρεχθείδη κυναμ, ρεοον ανδραποδιστ ' Bergi. mo et ii l. Cleon intelligen dus est, cliti, quoniam ina erat mOTtulis, o κάτο θεν Κερβερος Appellatu, ι
439쪽
14. De eodem Cleone in Eqq. O 6. βυρσοπώλης
in Alcest. 346. I is πε λοχήσας αυτόν obseruatis illum
tur Trygaeo contributae sunt in binis codd. Dunc . Interiectiones illae tam sunt dolentium et indignantium . quam exultantium. Haud itaque miter eas librarios alios Trygaeo tribuisse alios autem Choro. Postremum hoc enim elle nunc comperio e v. ita. Proinde ea choro reddi veli in Ad istas enim cliori exclamationes, quibus laetitiaria suaria significat, respici vir Trygaei verba infra: Ιεσιαι τόθ' μῖν λυ, οὐ
519. ξυνταραξει Vulgo συνταρα M. Brurich. 525. διαψθείρητε. Si bini codd. et primariae edd. Menda edit. Fracini, ni beniat a recepta, διας θεαρετε, per alias deinceps propagata fuit, nemine reclamante. In atreana διαψθεψnr Vidit Bergierus, Decanimaduertit alterum in sermoriis et metri legem λfendere. Atque haec Peritide iιrat, utilius ani nunqui ea possidet. Vide ad Acharia. 879. Diatich. ChOxus incepit tripudiare prae gaudio sunt enim σν ματα motus et gestus saltantium c . Eurip. in Cyci. 22 o. πηδωντες πολίσαι αν πὰ των σχημάτων gesticulationibus vestris . Herodotus in Eratone VI, 129 ubi v. Wesset P. 493. 7rρωτα ἐν ε αυτης ρχὴ ατ Αακωνικά σχημάτια, μετα δἐ αλλα υττικά. Aer LF Sed quomodo dici potuit: υτι - οςTG . . . . e Primus Aeschulus γηματισμους introduxit it cl1orOs reaei-cos, de quibus et de saltatione, quae ρχζοις est, Pean PT tium est adire Italia Scaligeri Poetices opus ei sectissimuni
440쪽
egi voluit L eiS . 328. . κουσα Dro saltare dixit, ut Terentius Adelph. IV, 7, 4. it inter ea re sim ductans altabis a danter est, quod Graeci et Aristophanes in Nebulis dixit ελκειν ωό9δωκα. 7. Chr. Verbum saliationis proprium. Nub 54o. o κόρδα Eta κυσεν nec cordacem saltauit ex
ἔχον necesse est . citat. ἔχον f. λαν tollere, Reish. Quod non intelligo. 555. 554. N. πέπορδα translative ab asinis, qui laetabundi pedere solent. Etiam in contemtum hoc fiebat, ut in lut. 6i8. καταπαρδών M. Πενίας. Sic fortassis hic oppedit bello. l. Chr. Scholia η μεταφορά . . . metaphora ab Unis hi enim laetabundi pedunt Comicus in Vesp. 1296. νιλλετ, σκψrci, ne
d olim vulg. - ἰδου H Locum eum et Bergi laudauit. I Ex Rav. quoque Inu dedit: τοι ' 'στ άν. Et sano τι non lii recte ponitur. Quidni igitur sic struamus: in