장음표시 사용
411쪽
poteretni poterit, Hoc inqliit, quia magna pars auium
in aquas Ceciderit, nare nequeunt. Tangit autem,
quae de Icari sabula a Tragicis dici solent. FL Chiue Scholiis, ut addidit Lergi.
142. πηδάλιον. Schol. τυ ιδοῖον εἴκνυσι, πώζων. Drunc . 14 S. 142. N. No ξι0Dornp. Perstat in metaphora Nam et naues Naxi fabricatae canthari vocaratur, ut et cysithoet dicebantur nauiculae. Si et Cnidiae et Pariae et Corcyraeae, estque genus naitigii cantharus f J. Cratinus auctor est aliquando Naxios maris domin OS usos esse his cantharis, estque lembus ci ξιουργής. io Pro seruaciat et Clauo, quo se usurum dixit, non du-hium est, lilia innuat 2 1Prso illud, quod iis ειται εἰς τοι μαλίαν, Vt diCebat Sotades Athetiaeus lib. II. Di pilosoph. hunc Comici versum laudat. Notandum autem est, etiam Cantharum vasis potorii genus esses, Ruin a Cemum sic vocari, ut merito vinitor Trygaeus
inuehat aniniali μωνυμ m. l. Chr. Iocus in ambigui
Post plurima alia harum significationum exempla versus e Menandri Naucler, p. 255. Schw.J profert iniunca nodum amentiet emendatos et f Scholia erant naues ita diem iii Nox insula fabricαta
412쪽
ars. 0 ν; Oἰ. 0 πλοῖον. sudor οἶσθας, θλιεῖ Tρ Την ναυν ἔσωσθαί μοι λεγε ς Oι. λωγε μή την ναυν ἐκεῖt 1 ν λὶν Ποίζω ο αλλι κλης. καλούμενος, Eocisάνωρ δ' ἐκυβέρνα Θουριος. Turpi vitio laborabiit hic versus Arist.J, quod miror a nemine Ome Ctuni fuisse, adeo proeliu erat reponere: τ δε πλοῖον σrαι, pro ro πλοῖον δ' Ισται. runc Cor-xexerat iam Reis . 165. In Piraeeo tres sunt portus insignes, vel teste Pausania I, I, 2.J, quoruna uniis Canthiaria dictus, ab heroes Cantharo. Ibi nauale est Venerisque tena plum et quinque circum porticus. Apud Plutarchum in vita Phocion. c. 23. p. 45. T. IV. Reish. videndum, num Pro καθαρὰ λιμην rectius legatur λίνθαρορ hM. Quid est enim καθ&ρος λιμην Nisa portus me nauibus 8 ergo et On portus, ne statio quidem ut καθαρός λειμων apud Theocr. pratum est sine arboribus. H. Chr. Erant in Piraeeo tres portus, quorum IIus a Cantharo heroo appellatus. v. Meursi Piraeeum c. S. Erunch. 117. Saepe Comicus ridet Euripidem, quod Cla dos introduxerit multos hin etiam χωλοποιον Um Vocat Ran. 364. Sed hic ad eius Bellerophontem respi- Cit qui de Pegaso cadens factus est claudus. De illo et in Acharia 425. λά- τα δυς rιν θέλεις πεπλο &TM, Βελλεροφόν tr. εἶ o χωλός Dro G , Bergi. V. Ot ad Acharia. D. 9. moech. 148. λόγον παοί orae p. Et fabula fas ut ait Flaccus Epp. I, 15. 9.J. oro hi est ποοεσις aut Certe ratio est, et voluit fortassis innuere, Euripideum Characterem Oratoribus et for magis proprium esse, quod
videtur sensisse Fabius Quinctilianus Quod vero
h Reish et Hulten retinuerunt script am ἐν καθαρω λιμένι, etsi coniectua am Tobant. i σφακεὶς κατο ἐρυῆς est; bi impegeris, inde delabaris Phol.
Sensius fabulam h. e. ars timentum taeagoediae exhibeas.
413쪽
claudum ait, pertinet hoc ad ipsum Euripidem, qui in Ibellerophonte fabula ipsum induxit claudicantem, quod lapsus fit de egaso P . Chr. 14 9. His dictis dimittit pater filias , quae e scena
abeunt. Tum Trygaeus ad spectatores e Conuertit eosque iubet, non linguis, sed alia corporis parte fauere. 15O. 3 βδεῖτε. Propter scarabaeum hoc dicit, De stercoris Odor eum ex alto eliciat l). J1 9 aliud sit quam περδει . sit enim hoc edere, illud Dyrre vel Dis fre, unde allicum nostrum e r honor sit auri bus nec odor in naribus . Inde vesicam dictam credibile est ex analogia; ὁόλου et βδίσμα Graeci dicunt. VC-tus glossarium issiunt et fionem interpretatur. Ne que aliorsum accipiendum a caephaton illud, quod citin erudita Ciceronis ad Paetum epistola IX, 22. p. O l . T. ΙΙ. Grae v. qui cis. vhi cum ait, Interca edo et Dia
Dyio habere aliquid obscenum, non dubito, quin sit propter finales syllabas edo et Oiso, quibus significatur osδ et βδίσμα. Quae etiam animaduersa a magni' dictatoris magno filio, caligerum dico. In Chr. 155. Io 2. N. κατωκάρα β0Qκολησεται. VOVO PVae' cipiten agi decursu, ut ait Catullus LXV, 23. . Attici κατωκαρα dicebant 131J. 0mκυλεῖν autem est decipere cum aliqua decipientis voluptate, ut dixit Hotat.
Od. II, 15, 3 o. dido laborem n decipitur JbHO. Itaque βουκόλημα est allicium et θέλγητρυν O . Citat Cliol.
UXemplum, ne auctorem nominat, quem ego sulpicor
esse Babrium vel Babriam, qui duos libros Choliambobuvel Mimiambobra scripsit ex Aesopicis apologis. Sunt enim duo versus choliambici quos emendatio rectitabo:
414쪽
to inter quos iste παρηλβει 6ύro βουκολοῖσα χην λύπην. aeterum hic sequuntur anapa ti. Nam nola illa, quae ῬCatur διπλῆ ἔνει κυῖα, est ις61st anapaestica vel ἐκ- θεοις iambica, quae cum gemitia est, Coronis dicitur et catalecticum crsam arcuit. I. Chr. I 5 4. ρυσοχάλινον Malim χρυσοχαλίι/ων. Sed cum ait ταMso ς, ut verba Choliastae non carere mendo. Ait enim προ δει μη s60ῖς mutarem sθοῖς, μη πραμσι Nam arrigunt aure equi, Cum ad currendum incitantiar. l. Chr. Mallem cum Florente χρυσοχαλί- νων Bergi Sed vulgatum magis poeticum est. 158. Post μυκτηρας collocandum signum interrogationis. eis . 1O9. Arti Culus in perperam ante γυ additus est e Rav. Anapaesticum enim versum Corrumpit. 162. 161. H. Antiqui κάκκην vocabant stercus omne r et olidam immunditiam inde Latinum cacare. Quin perdices diculatur cacabare, quia πέρθουσι, et inde perdices dictae. l. Chr. 165. Perperam libri, iugulato metro, σιτίων. eius adhuc ii B. ιτέων ὐπάντων. Turach. 165. 164. H. 1 Πειραι δῖ. Sic recte A. Vulgo Πειραεῖ in Ch. παρῶ ταῖς πόρναις. Nam in Piraeeo
fornix erat propter emporium et portus celebritatem. et frequente erant cum nautis meretrices. Sic et apud
Horatium in Satyris I, 5. . s. forum Appii dissertum
erat nautis Cauponibusque. hi et plures anaicae vel ταῖραι. l. Chr. Abruptius alloquitur Trygaeus alique ira quem fingit id facere, quod antea significaueratri In faciendum esse 151. , ne Carabaeus stercori OdOre deduceretur.
166. ἀπολεῖς Puto geminandum verbum απολεῖς,
ut sit dimeter anapaesticus. l. Chr. apud quem semel
415쪽
χνην Acharia. 49. Bergi. 168. 'πυλλον Serpyllum duple est, hortens et sylvestre. Illud repit tantum hoc vero tollitur in stipitem A serpendo dictuna, quia, si qua has particula terram at Agerit, inibi radices agit, florem autem editiuaue olentem estque sampsucho simillimurri quem O-camus Mariolanam cretallia a Xime sectandram qii a S .El. Chr. Vt stercoris odor opprimatur ab huius herbae
odore. Virgil. Ecl. II, 11. Allia serimmonques, herri
bas contundit lentes. Bergi. 169. s. ν - πόθo . Per euphemis muria si dela-rsus hinc, moriar. Sic in isto Alexidis p. Athen. VI P. 244. ubi cum parasito suo quidam Colloquitur: Στρά
ti ouαι; si enim humanitus tibi quid accidat, quomodo ego vivam 'ν tergi.
17 I. 7O. . et πόλις η ιων. Schol. dicit proverbium quoddam esse: Aio ηυ non citῶν Chius erat qui cacabat. Vide Erasmun1 Adag. P. m. Ilo.J. Ad hoc ergo prouerbium alludit et per Aio D significantur οἱ ἐωντεοῦ, ad quam Vocem stinui videtur allussisse,
ut etiam Florenti placet t). Bergi Allusio ad prouer-s Serpyllum est livmus Serpyllurari L. Ouendet, iider Thymian FeldhumineL v. Voss. ad Virg. Ecl. T. I. p. 59. a Nota Chios et culi laxitatem iis obiicit, tanqtiam semper
paTatis ad alitum egerendam vel aliud quod dicere nolo. Obiter etiam Atheniensium mores tangit caluinii tantium eveastigantium alias citritales ac vellit prouerbium tollentium: Citius est qui cacat. De Clitoriim autem spuic licentia nomtiam illud, quod a Plutarcho efertii in Laconicis diciis sp. 867. T. VI. Rcish.J τοῖς Moις φιάοι ασελγαίνειν. FOTtRs
416쪽
I7έ. μηχαν0πυιε. Nempe scarabaeus ille super quo vellebatur, erat machina scenica cuius directorem nunc allo auitur Bergi Nempe vere metuit, me Cum machina delabatur MOX ως με Attice est πρός με, Vt saepe ob Cum ACCus Persona legitur. N. Viger. p. 566. Iro. 174. H. ηd; Grsoqεῖ -- Antiphanes apud Athen. III. p. 125. εῶ ν δ α α Grρ ιν με πε9ἰ τὴν γ>ἔραέ τοι Ἀμινα λόν li vero tormina Dathi fecerit circa ven- rem et nihili cum . Viali autem dicere hygaeus se ita timere ne cadat, ut luctantibus iii ventre flatibus pedere incipiat, illa in Plut 695. ii ro ου δεοDς βδέου-oa, et mox sit acaturus solent enim si venter turbetur talia subsequi. Hoc sibi volunt haec amo Xeni Comici verba Athen. III. p. 1O2. D. d. Cas. Στροφοι
οι Tormina suborientia et flatus faciunt, ut conuiua inhoneste se gerat); et apud Nostrum Thes m. 491. στρύ*0 μ εχε την αGTίμ, νερ, κωδυνη ἐς των κοπρων οἶν ἔρχομαι. Simul autem, quia de loco sublimi despicit. vertigine corripitur; quod etiam ex metu fieri solet et ἰλιγγια ν dicitur Graecis Noster Acharn. 531. - τουλους γα των oπλων ἐλι; Πω, b SChol. ἔταν περ τὴν
toriminibus συνεχόμενοι LewL176. Ug. IDλίξει in medio. Reish. At imon sibi machinarum faber sed Trygaeo prospicere et cauere debuit Recte igitur se φυλάξεις habet.
sis etiam per nomen Chiiim alludit ad χέζοντας, quod galli cocidiomati Tonum es et facile. F. Chr. vi aestinis utebantu aiationi in scenis et Iio genus κρά
eret sorduimius sublimis, quem vocabant θεολογΠον. t.
417쪽
miam consequentis pro antecedente scarabaeus enim vescitur stercore. Supra S l. ατ αν UPO καTα φάγω τὼ σιτία, ODr0ισι τοῖς DTO G τουτον χορτασω. Similiter
ille, cui Ode ardebat, in Thesin. 248. οἴμοι τάλας, et δωρ, δωρ, os γείτονες, πριν ἀντιλαβέσθαι πρωκτόν της φλογός. e gl. 1 7 Pessumdat metrum lectio Cod Rav. recepta: ἀτάρ ἐγγυς - restituendum Vetus UT AZυς - 179. Euripides hoen. O74. ' τίς ἐν πυλαισιν δωμάτων κυρεῖς νοίγετε. Idem BaCch. 17O. τίς ν π ύλαισι Κάδμον ἐκ λει δόμων. Ita enim malo ibi scribere et distinguere Bergh18O. ποθεν soro D. Subaudiendum : Vox vel odor, et est Attica ἐχλειψις ). utem vero Otius σμην subintelligi. Nam et idem Mercurius in persona Sosia apud Plautum Amphitr. I, I, 165. Olet homo quidam. Non mirum si deorum apud homines nuntius et inter pres et animarum in inferos ductor, tam facile homi nem doletur. I. Chr. Subauditur Afra Vel φωνη ).Brun h. f. Schaefer ad L. Bos de Ell. p. 61. s. qui facilius t subintelligi monet. 181. ἱπποκάνθαρος. lludit ad Ἱπποκένταυρος Sic γυκνοκύνθαρος de naue Nicostratus Comicus P. Athen.
132. Quia μιαρε in sequente Versu repetitur, quam ieiunam tautologiam dicit Florillo ad Herod. Ait Rcl. P. 13. coniicit legendum : ω βδελυρ - sed ea tautolo gia ostro non est inusitata.
418쪽
b98 COMMENTARII 37. Moι μιαρώτατος. Sic bene distinctum est in utroque cod. Posito Post μοὶ interrogationis signo c)l quod in vulgg. deerat . BruKc . Nempe augetur ita
vis loci contica animus Trygaei peri lexus et consilii inops ita magis declaratur, quem iaIIa repetitum 1Mαρώτατος prodebat.183. Vulgo legitur: i rot μί ην γην εσσεθ' ob οὐκ o ποθανεῖ. Poetis Atticis CFb ne σεται quiderar, e-Hin εσσεται OtipemHi un eis. Verba sunt Dawes1 a , optime reponenti εσθ' oricust, Vt supra 1O2. οὐκ σθ' υπως σιγήσομ' Infra OO6. l. d. l. 1o9. 371. Nub. O 2.3131. et passiin ΓΓαHch. Graphice admodum notat rusticorum contuni acem improbitatem, qui sine malo, ut ait Tere uiarius Phaedria Euri. IV, 4, 66. , nunquam ad petita respondebunt. Itaque a11ci rem Ypedit et tam interrogata illa τέ σοι ποτ Gr τυυνυμα, quam ad illa πομπος γένος, respondet ρυγαῖος ' μονεύς, brevi et simplici relponi, neque hoc solum sed se bonum vinitorem profitetur et quod in Athenienses torquet neque sycophantam se neque πολυπράγμονα Trygaei nomen vinitori proprium est a faecibus vini Athino non sis , vero ab Athmone, qui δῆμος vel ut cum A. Gellio loquar populus est Cecropidos tribus. Sudas Suidas Ἀθμωνιάν dixit per o magnum, mendose c). Amasaeus apud ausaniam in Atticis I, 14 ex tr. δη-μorn υθμονε α vertit curialem Atmnonensent malim: disputarem. Nam ut 0 Politii interprete eodem et
io, , optimo linguae latinae auctore et sine adfectatio-Iae aut περιεργl anti Quario. Notandum autem illud δεξιος, quia Pponitur cῆ συκοψάντ=ὶ Legitur enim in
Sudae Suid. collectaneis et indigesta illa farragine,
a Hoc reponendum esse iam Reish monueTat. a misc. Crit p. 276. Vbi et aliam hanc coniecturam pro .
h ' ηθμονευ a pago Atticae. Bergi e meo Husterus ibi orierit. His Oionov. ad Geli Noct. Att. III, 15.
419쪽
I, ARISTOPHANIS PACEM. 599 δεξιος uocari functos militia viro et laude dignos,fu
gaces autem et desertore esse ψιλοδίκους et συκοφάνα
192 ήκεις - κατα τίς Da ubb. 258. λθες δε : τατἰς ubi vid. Ol. τα κρέα ταυτ σοι p. Infra 78. 579. ad eumdem idem ista ναι πρός των κρεων α 'γώ προθύμμoa σοι φέρων φικόμην Nempe quia scit, Mercurium esse gulosum, scit se placaturum eius ferociam oblatione carnium, Mercurius in luto tanquam gulosus in troducitur, ubi is cibi causa coelum relinquit et apud homines vult seruire, circa sua erra fabulae. Bergi. 19S. ω δειλακρ ων Blanda miserentis compellatio. v. ad Av. 145. Brunc . Scholiastes a Carnibus Ompositum verbum putat. Quod si ita est, non mirum si apud Sudam Suidam f) Mercurius lurco et apo vocatur δειλακρ ων. Tamen melius Censeo accipi pro misc-xo et infelice, quasi sit κρως διλυς Vel αίλιος, ΠΟΙΩ admodum et in Ax v. 145. usus est et in luto anum
δειλάκραν 975. d. Br. dixit. l. Chr.
J γλίσχρων Male Vulgo hae verba Mercurio continuantur, quae tum sententiae iussu, tum ex auctori
tate Suidae in Trygaei partes transtuli ). Sic ille:
195. δε acclamationem ait esse idem Scholiastes,
Cum risu et Oartem tu, qua longam deorum distantiani significat. Sed fortassis allusum est ad exclamationem illain, qua paeanes Olim Constituti. Cum enim Apollo, paruulus infans. ythonem serpentem serite vellet, acclamatum est a matre vel speCtantibuS, ει, μι ιει i. C. mitte vel feri, unde postea in παῖαν. Quia autem erat
εκηβόλος deus, fortassis illud ει non erat limpliciter itatere, sed longe mittere Sic h. l. fortassis hoc innuit:
420쪽
qui Propter Uos Oinge secesserunt. Et Chiust.
δε et εἶναι pro ἔναι fruΠCh. δεαι etiam Inu recepit, sed multo Diagi or reponenduna erat quum hae particula elisionem non admittat. Reis . legi iuss1t: που ὁ - bi ero Poteris icinus e se Loth Z ζ0ικίζεσθαι se domo exire iubere, est, emigrare. 198. λυ γῆς Reprehendit eum, qui dixerat /ῆς, cum esset in coelo. Sic Nub. 87o cum vnias dixisset
xsi μαιο, alter reprehendens eum repetit eam dein vo
cema ino J κρε μαι γ ως , λίθιον ἐνηεγέα ro Bergi. αλλά που pro Vulg. . oi haud dubie e Lav. dedit in v. , quod h. l. quia ποῖ praecesserat displicet. Nunc enim oportebat cum no simpliciter, imisso VO C. γης, dicere. I99. κίrταρος PrOPrie est nucamentu . Plinius pannicula Dara vocat. Sed hi pro coeli penetralibus accipitur, translative, ut et Thes m. 516. et recte.
ram partem et intimam OCat κύrταρον Miror autem,
quod Hesychius cuius glosias neque integras habenius neque semper fide dignas ait κυττύρους non solum esseti γ/iα ων βαλάνων sed et Iam των αιδείων τα βαλανους. EL Chr. Metaphora ab apibus, quae in alvearia et in- Tamina suberant. Sergi Scilicet dicuntur ita cellae in intimo alveari, quas intrant apes etiam Ggηκίαι Vespa-xum nidi H. l. abditissimus coeli recessus. 202. κ μ*0ρείδια. Perperam Vulgo κάμψορίδια ID vulgatis etiam libris μψορείοια recte excusum legitur Conc. 111 9. N. DaWes Mila Crit p. 214. k . nunc .h Sive potius Paniculam. V. Gesner Thes L. Lat. III p. 679. et Foacellitii Lex Lat. L. III. p. 515. ἐ IIitio emendandum quod ap. IIot L . P 14I. ETPer an legitu βασαι oti, qui non est rami typothetae , ut cl1leus ner libell. Anim ad hol. p. 51 censet, sed apo aphi vel ipsius codicis Ap. Ρhol. Iura de hoc vocab leguntuT.
V Add. idem p. o4. ubi καμφορείδια a. l. legendum esse docuit.