장음표시 사용
471쪽
compositu cum o tinctione et maxime cum Praepo
n a rere, ὲ PQ, in simul Θ statim, primum. - De alio modo, quo omina numeralia adeerbialiter aliquando ponuntur, id g 73 I l.
Cons etiam g 74. III. - Ceterum hujus classis Adverbi Nominibus, quorum ulteriori descriptioni subinde etiam in sermone Aramae et Arabico, quamvis mullo minus frequenter quam in Hebraico, inserviunt, non tantum postponuntur, Verum etiam praeponuntur, et plerumque Laline ita reddu tur, aes cssent lectiva ut 2 Sam. 12, 2.
Hebr. P paulidum aquae. Verumtamen Adiciam caussam sponte sequitur, Aramaeos et Arabes pro Hebraeorum Adverbiis saepe sua substituere Asjectiva, vel alio etiam modo Adverbiorum vim e mmere. Ila V. c. in nonnullis locis modo adductis et in mullis aliis pro Hebraeoruin Adverbiis maxime ruri pr
472쪽
minum substitutum invenitur Adjectivum cum Ar maeorum 'a , DL CD, tum Arabum
3. Adverbii Verbis expressa sunt cunctae Cori sationis, quae Vocatur, partes ipsae Infinitivorum ergo ac Partici orum formae absolute positae eaeque subinde etiam cum Praepositione constructae Verba
eu, IR anteneria quorum Praeterilianis Praeterita, Fulum ante Futura et Imperativi anto Imperativos ejusdem personae, et denique, quorum Praeterila et Fulum anto Infinitivum haud raro a perbialae capienda sunt, atque adeo per uerum,uc. rursus, denuo, millum et antea reddenda. - Ηicco autem Adverbistim Verbis circumscribendorum modus omnium maxime Hebraico sermoni proprius est. In Chaldaico enim et in primis in Sylac uti etiam in Arabico sermone mullosequentius ominiabus quam quidem ita Verbis Adverbia exprimi solent, quemadmodum vidimus,4 37, Ra 40, IUD4l, ΙΙ.
473쪽
Praepositiones in hac, ut in Hebraica et Arabica dies in articulis exprimuntur, partim inseparab sibus partem separatis. Illae, siue Praepositiones Particulis expressa inseparabilibus sunt nudae qua tam silerae aliis Orasionis partibus praesinae et e communi grammaticorum sententia, habentur primilaeae, uti pluribus I 87 videbimus. Hae sive Praepositiones Particulis expressae separatis hic describenda sunt. l. Posterioris hujus generis Praeposisiones omnes sunt derivata unius pluriumve syllabarum et significatio
474쪽
nis abstractae Nomitia in statu resim is posita, lauit Genili m cum Nominis tum Adfixi regant, quemadmodum ex eorum indole haud raris etiam sorma et e dialectoriam Hebraica quam Arabica siquet. Ila
tri super, ad condia lacies et eum prop. est superioritas tacierum et Construitur haec Pra positio II , T cum Verbis v. c. tegem et luendi, uti Reg. 8 7 2 Reg. 20, 6. vi porro molestiae cum Verbis, quibus nolis gravitatis inest, utra fiam. 13, 25. ut etiam vi eiusdem Praepositionis, cum qua in sermone Latino Vel construuntur, Vel composita sunt Verba, quibus in vertendo utimur, ut Gen. 20, 2.2 Reg. 22, 13. 2. Forma tenus sunt partim nudae, subinde etiam
propter partim masculini, subinde etiam teminini generis ut , uu pro, propter partim singularis
475쪽
o piare is numeri id est aliquot, ut V. c. rὶ maxint avis Adfixa semper sibi formam Nominis, as numeri, praesertim ma
sapientes Prov. 15, 31. partim etiam compositae cum alia voce ut usque ad maxime cum Pra
ante, comm Vel tu praesertim ac ut nata.
D a. q. Hebri nNn et Arab.- potioila tamen, ut utraque haec praemissa Praepositio inprimis in . , aliquando cum abundare lum supplenda videatur. Hinc, ubi Srrus habeto Iso, ibi Chal dum saepissime duntaxat ' m usurpat, et ibi eliam
haud ram omittitur et Hebraeorum in et Arabum , . 3. Praepositiones ergo et Adverbia, quae omianibus exprimuntur, quamquam plerumque eo, quo di-
476쪽
ydo, distinguuntur, tamen, quemadmodum item vidimus, saepe ita ejusdem formae sunt, imo Vero subinde etiam constructionis, ut nulla nota externa si nisicetur, utrum hujusmodi mina per Praepositiones, an vero per Adrerbia vertenda sint. Habentur tantummodo aliquot Nomina cum S composila, quae post praemissam Praepositionem Qui sunt Acherbis, anis Vero eandem hancPraepositionem fiunt' postssiones. Ita v. c. ML foris, eaestimems, a intus intrinaecus, sed E lerim, praeter
ec a intro. Apud Chaldaeos apposita Praepositioni tu et in primis , hujusmodi Adverbia, sive
ila etiam, sive aliter sive prorsus non composita
saepe pariter fiunt Praemisiones. Ita v. c. man
477쪽
4. Quemadmodum aliis in linguis nonnullaeira positiones sua se indole et constructione discernunt a ceteris Praepositionibus, ita in serinone pariter Ar
maeo una aliumve habet Praeposilio, quo se disti gua Ba v. c. Praepositio inter forma plurali vel A non tantum ante Adfixa, verum etiam
ante alias orationis partes e rimitur ut
31. - m hac porro Praeposisione 0Idine proprie iterando substituitur silera modo cum copulat, modo sine ea. ut Mall. 18, 15. Luc. 11, 51. Pari item modo usurpatur ejus uno moni- inferpp. domus Chaldaei sequuntur Hebraeos ves suumr inter cum copula ierantes, vel pro illo literam' plerumque sine copula substituentes Hinc Gen. 1, 14.
aquas et aquas. - Arabs etiam non iteravit situm
478쪽
465 ob infer, sed post illud usurpavit vel Nomen dualis numeri, vel solam Copulamo; alibi, v. c. Deu 17, 8.
ouaesti Unde haec Praepositionum indoles, uti etiam alia earum in aliis dialectis, ut ridetur, alio eaestuup
Ad documenta numero multa ac genere Varia, quae nobis degustandam praebent dialectorum Orientalium seu linguarum Semiticarum rationem ita simplicem iis rudem omninoque ita puerilem, ut in iis, et omnium maxime in Hebraica lingua, ipsum quasi audiamus puerun prima loquendi pericula acientem, sine conis versia pertinet etiam Conjunctionum rarilas simul et usus. Nam conjunctiones, stricto sic dictae, quibus in cultioribus linguis philosopha, sive periodica, quas vocatur, scribendi ratio constituitur, non tantum paucas, et in Hebraica in primis lingua habentur paucissimae, verum etiam haud raro sua indole ambiguae et perverso loco positae deprehenduntur. Hinc a nobismetipsis in versionibus nostris sola verborum cohaerentia conjunctiones saepe partim supplendae, partim dele minandae, parum usi sust loco exprimendae sunL
479쪽
Interim tantum abest, ut haec Conjunctanum asse tio, posita in earum et insigni penuria et frequenti ellipsi et ration saepe sucinanis et usu haud raro etiam perverso pertineat ad librorum . . aucto talem dignitalemque quodammodo obscurandam, ut contra eam ipsam quam maxime cum manifestet tum confirmet. Quod in universe de universa Conjuncti num ratione verbo animadversisse nunc quidem nobis sussiciat, o propterea ad ipsum grammatices locum de Conjunctionibus in sermone Aramaeo paullo enucleatius tractandum accedimus.1 Conjunctionum aeque ac Praepositionum Pa ticulae a grammaticis dividuntur in inseparabiles et
2. IIae sive Particulae inseparabiles sunt solae quaedam silerae aliis orationis partibus praefixae, de quibus g87. 3. Particulae separatae, quibus Conjunctiones e primuntur, sunt Vel primuleae quaedam Voces eaeque partim nudae, ut , m i. q. Hebri 'N, indeque per aphaeresin, ut Videtur, Arabum sta etiam ' sive m.
zZI, rerum profecto parum auctae, ut cini, oracm si L M, eost Chaldaeorum ri I
480쪽
467 partim compositae modo secum invicem, ut prod l, ut Hebri ' pro κ' etiamsi modo cum
Pronomine, ut etiam nos, modo cum Adve bio, ut ita e n non, neque modo cum rBepositione inseparabili simul et Pronomine adpaeo, ut etiam nobis: - vel aliae orationis paries, ut a n. . Aia et, quoque in primis vero Praepositiones aut cum Pronomine demonstratino aut cum Particula
constructae ut nia propterea, Hesroo, 'L propterea, quod, quia 'bri, rata pro Wopter, sed , Π, Τ ta, propterea, eo
Inter ea, quao dialecti orientales, sive linguae emiticae cum aliis linguis habent communia, haud i simum sane locum tenent Interjectiones, maxime vero Interjectiones uicis sic dictae, quippe quae Voces, non minus, quam alia quaedam varii generis signaessiciant unam eandemque linguam, qua homo cujuscunque tandem et sexus eliselasis e conditionis lamb9ο