Græca scholia scriptoris anonymi in Homeri Iliados lib. 1. Antonius Bongiovanni ex vet. codice bibliothecæ Venetæ d. Marci eruit, latine interpretatus est, notisque illustravit

발행: 1740년

분량: 147페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

131쪽

1N LIB. I.

claravit, ostenditque cum nutu suo olympum concutere. Non est autem inane opitheton illud μεγαν , mir-gitum, sed denotat Olympum, licet talis tantusque osset , nutu tamen concussum fuisse. Per syllabarum autem celeritatem, montis tr morem describit , motusque velocitatem ostendit. 17. Separati sunt, ducta meta. phora a corporibus, quae secantur.

r 8. Si enim ad filium prosecta esset, Iunoni suspicionem attulisset.

Vox vero αλ is , satiat, leni spiritu prosertur ; alpha enim desinens in lamda , sequente aliqua characteristica tertiae coniugationis, tenuatur. 29. Aspiratur, quippe quum ab , , b.ibebo manet . Alii vero legunt cum ρ εξ εύρεων. Illud autemst Φαοῦ fit per syncopCn riti σφετερρυ. Hinc Lycurgus quoque sanxit, ut sonioribus iuniores assurgerent. Talis etiam TelemachuS.

is est, 3 o. Pro genitivo επερχομένου .

132쪽

ριοῦ ἐπικειν τοῦς λογους. Dis, siquidem hoe opponitur prae cedenti tu ναι, & majorem honorem praeseseri. 3I. Ornatum circa vestis fimbrias habens; vel sic appellatur propter littora, & marinas oras . Illud autem δείοιο incertum est utrum de Proteo , vel Phorcyne intelligendum sit; praeter quam quod pro Phorcyne facit illud : κλυπ κασιγνηται Nη- ρηιδες Φορκυνος. 432. Quae cor extenuant, & to quent, per apocopen vocalis epsi lon. Utrumque autem mulieris est,

suspicari videlicet, & non cohibere

verba.

cti Hero iserum,nolose, Deorum conititit consiliaΤSempeν tibi gratiam es, a me Iur m agentem , Cland0ιι na eonsilιa ineunι em saturae: neque anquam mihi quisquam Lot. ηι stis nuUti dicere constitim quodcumque cogitaveris. mie respondit deInde pater sominamque De rumque, Itino, ne omnia mea sperato eonsilia Te his rom : deficilia ribi erunt, vixor viae mea ss.

Sed quia quidem par scieris aussire, nullus

433. Barytona in , quae V calem u in penultima, & vocativum in α desnentem habent, in penultima circumflectuntur , ut οἰκ ολομη

3 4. Quod deinceps sequitur,con

struendum άπιο, m , quocirca propositio rivo non est invertenda. Haec autem phrasis consueta est, transire vide-

α Φυκο-J scholiasses apud Batne sitim illud intellitit de Ne.

reo I cc lane Heliodus in theog. v. aeq. quinquaginta nymnhas ex Nereo & Doride prognatas memorat, in quarum numero Thetida recenset.

133쪽

IN LIB. I.

Θειν.

videlicet a dativo ad accusativum, ut alibi. σφωι μενέμεοικε mm .pώ

3 y. Egre mulieres serunt, nisi omnia eis communicent viri. Principem vero decet judicare. 36. Iovem solum inter Deos se appellat, quia solus utrumque simul habet . Deorum quidem pater est, juxta Homerum , Apollinis , Vulcani, Martis, Mercurii, Bacchi , Gratiarum , Musarum, Vcneris ; & mulutorum mortalium , Sarpedonis nempe, Aeaci, Zethi , Amphionis, Minois, Rhadamanthi, Herculis, Persei , aliorumque multorum . Alii vero Dii secundum Homerum cui dem multorum quidem Deorum patres sunt, minime autem mortalium C. g. Saturnus pater quidem est Iovis, Iunonis, Plutonis , Ncptuni, mortalium vero nullius. Contra N ptunus nullius Dei pater est, bene autem mortalium , nempe Cyclopis, Epi alti, oti. 637. Decernit non omnia esse m lieribus communicanda , adeo ut G quidpiam illae intellexerint, contentae esse debeant. Hisce consentanea sunt quae ab Agamemnone Ulyssi dicu tur: se I aliud qtiidem dic merbum, aliud

autem amnio reconde.

3 8. Placide disserendo quodamis modo eam honorat. Sunt autem haec hujus vitae imitamenta, benigne primum incipere, & postea minas inducere. Neque

134쪽

Ne iti sae singula interroga, neque perscrutare. Huic respondit postea magnis oculis predita υ neranda Iuno, Severissime Saturnis, quale verbum dixisti

Et omnino te antea neque interrogavi, neque perscrutor: Sed vitae quietus haec confultas quacumqueias. Nunc vero valde timeo animo, ne te sedaxerit.

3 9. Quale verbum , attice acce dente interrogationi articulo. o. Utrumque per x scribendum , ut sic repetitum emphaticum sit. Porro in defensione quoque eum repre hendit, tanquam ille scorsim ab ipsa semper sederet . Solent autem mulieres inficiari se unquam viris m lestiam exhibuisse. 4 I. Particula εἴ consonanti praefixa tenuatur, praeter ἔυδω, ευρισκω, dormis , invenio; ἰυδεν enim manat ab

442. Ajunt eam v cm tria significare; νινα , qttaed Im ατινα, qtta , dc ἴσα , quaecumque. Et semper tenuatur, praetcrquam quum signi licat Mure , quo in casu alpiratur , continetque juxta Herodianum Orationis partos duas ; rea, qua articulum, & π σue,

quod Μcgarensium dialocto significat

τινα, quadam . In proposito autem versu leni spiritu idem Herodianus effert

135쪽

iN LIB. I.

ILIADOS . . iar

effert re ασσα, arbitraturque sgnifi

care reo , quaecumque.

3. Usitatum Poetae illud est , &

signi ficat, timeo ne Thetis te circumia veniat. Voces autem illae Me νευσα,& reprehendentis sunt.

Arrenteos pedes habent Thetis, filia marisI

Matutina enim tibi assedis , oe prehendis

renua .

Cuι te suspicor annuisse eerte, ut Achillem Honore , perdasque multos ad naves Achivos m e vicissim rupendens dixit nubes regens Iupiter νειμώτ , semper quidem suspicaris , nee te

Iniecta

Proseere tamen nihil poteris , sed anima ingrata Magιs eris meo: m ne acerbius tibi erit Γώod si hoe ita es, mihi gratum erit. Quare tacita sedeto , meoque pare consilio rNe sorte tibi param prosent quotquot Dii sunt in Obmpo Propius accedentes, quum tibi invictas manas

injecero .

εψ4. Beata appellatur pet Ironiae genus, quod sarcasmus dicitur. Illud autem οια fit ab oιει, contine que divisiones duas.

4 s. Nescire enim quae quispiam

meditatur non tantum torquet, quantum invisum ei esse.

4 6. Si vero Thetidi haec omnia quae dicis promisi , quod mihi pla

cuit feci . Pro sua autem dignitate neque confitetur ita esse, neque negat. 7. Nunc quidem verbis eam re primit ; alibi vero factis quoque coemcet , ex quo fortasse docere voluit Poeta mulierem intolerabilem fore,

nisi

prudentiam; mulieribus non amplius habuit, quum eam hominibus dederit. i. Δγχοπια Hoc adverbium apud Lexi cogi aphos non extat.

136쪽

nisi tempore opportuno puniatur . Hisce porro verbis reprimit etiam

alios Deos, si qui studio Iunoni opem

serendi tenebantur. 8. Opitulabuntur ; est autem subjunctivi aoristus secundus. Theiama χραισμω , cujus aoristus secundus εχραισρων. . Descendit autem χραισμωa χρήσιμος, ex quo χρησιμω , &per correptionem vocalis . in alpha, nec non per metat hesin literae jola χραι σμιω . Vox autem χρήσιμος derivatura χρηζω, Vcl a χρῶ, χρησω, eae quo& ιυρειος. 6 9. Herodianus Cam vocem d ducit a I α πτα, , quod significat noceo , per desectum litorae tota, &pleonasmum vocalis α άάπτους , quas nemo laed re posset . Vel per des c um vocalis α privativae, quae valde laedere possunt. Q sdam vero sic interprctantur, quas nemo attinge ret , vel attingere posset .

Sis dixis. timuit istitem magnis oralis veneram dis Itino; Ea tui is sedis, inflexo stis eoiae. Noleste aut m tui .rti ut in domo Iovii αῖ

si cora. Ea inter eos Vulcanus inibitis ara sex eo a conrionari , Matri stiae gratificans eandidas uinas habenti IMnoni. Certe pes fera Iacta haec erunt, nee amplius reseranda , Si vos gratia mortalitim eontenditis se Intoque deos itimatium excitatur neque titu

ἔσῬην , ἔσο , seo . Huiusmodi vero praeterita, & plusquam perfecta disyllaba,

137쪽

IN LIB. I. ILIA DO S.

laba, quae habent duas consonantes, in compositis tonum servant, καπpis& κα Θντο. Vox autem ἐπιγνάμιασα significat invito animo obicmperanS . Et φίλον id zm sonat, quod re ι διον, sitam, ut φίλα ειματα . DOc Ct aut m ca ctiam, quae valde imbecilla sunt, nisi coerceantur, valde molesta, & intolerabilia esse. yr. Si quidem homines fuissent, per senem aliqvcm contentionem dissolvisset. Sed videJovis majestatem. Si enim Neptunus hortatus esset , adulari & circumvenire, Graecorum gratia, visus fuisset, praesertim quum propter Thetidem caussam id faciendi haberet. Similiter de Minerva di-ccndum . Prout ergo hujus vitae moribus consentaneum erat, per filium

solvit dissidium , & tristitiam, qua

convivae a ficti erant, ridiculum Vulcanum inducens. Tcmpus autem JO- vi concedit , memor beneficiorum , quae a Thetide accepit. Nisi me

I. Eli μή μ' E imo mi l iliau. XVIII. v. 363. a. Ai ἐ'ino Aristarchus ergo legit ἰπμα, ut habent editiones, alii tamen s iunctim legunt ἰπὶ .a, ouorum sententiae congruit illud Iliad. r. Θυμῶ ἶ- φέρ-e. 3. Tm- η I Heliodus . - νιν--m ἔπι, suo maerens corde, Theog. v. 163. & passim apud Homerum eadem phralis occurrit.

138쪽

νεον.

Herodianum, non a σιμοῦ deducta σideoque acuitur . Omega enim indua l. circumflexum mutat: hoc a tem dicitur ad emphasin personarum. Illud ενεκα Θνητων, caussa mortalium apponitur ad extenuandam caussam, hoc autem villi ad augendam conte tionem . 4sq. Descendit a κολοιος, graculus. Philoxenus aut in deducit a κλω , κλωος, & κολωος, neque iota adscribit; a κλω autem per paragogen fit κλαζω, rumo. Aliud . Sumta metaphora a graculo; haec enim avis magnum clamorem ac strepitum edit.

qu. Vulcanus. Deus, & ignis. Post obitum Mercurii, Regis Aegypti, Vulcanus regnum suscepit &

regnavit dies I 68 o. idcst, annos quatuor, menses septem , dies octo. Tunc enim Ac gyptii annorum se mas , & dimensiones non norant , sed unius dici spatio annum definiebant . Erat autem arcanorum religionis peritus, & bellicosus. Unde &Dcum ipsum vocarunt. Hic in praelio vulnus in pede accepit, & claudus factus est . Idem etiam Aegyptiis

vitae castae legem tulit. Nam antea uxorcs eorum matrimonium cum uno

viro ignorabant. Mysticis etiam precibus

q. Ir πι- ο Θ, e a, τι) Totum illud se holion iisdem omnino verbis extat apud suidam ia

139쪽

IN LIB. I. ILIA DOS. Ia

ἰργαώα' προ γαρ αυνου , μετα ροπα- cibus forcipem de caelo accepit ; c, λων, ψ-ε ολεμουν. jus ope arma ferrea, &instrumenta

ruitica fabricavit. Nam ante ipsum fustibus & saxis bellum gerebant.

tisimus est.

Sed ta iane verbis Am laeto molli se Statim deinde placidus Obmpius erit nolis.

476. Vox κδος tenuanda est, quippe quae trochaica est. Φ 7. Verba νμι , φημι, - incompositione tonum in praecedentem rejiciunt. 4y8. Quae nulla adhortatione indiget . Ille porro communiter quidem reprehendit utrumque, eXCO, quod ii hominum caussa inter se contenderent ; peculiatur autem hortatur Iunonem, ut Iovi cedat. 19. Partim ut Iovi blandiatur ejus potentiam in medium profert, partim ut Iunonem matrem perte reficiat. Sensus autem integer cst; si voluerit nos deicere Iupiter, prosecto poterit; tu tamen si ei blandiaris , statim placabitur, mansuetusque fiet. ostendit autem Iovem potentia sua tantum excellere Diis, qua tum ips mct Dii excellunt hominibus.

140쪽

υε. A 'ναιξας Γίλωτα κινῶ νο q6o. Risum movet illud α νασξας , ἀνώξας, ἐῶ χωλου τιΘ μυον ' γελοῖος impetu surgens, de claudo usurpatum. g. λι μιμουμυος τους καRλους οινο- Ridiculus item cst dum imitatur pu γους , H ρην, ψ Γανυμηδεα , ψ mμ- cherrimos pocillatorcs , Heben &om ec πως a ZR ς - ποδος λαβομυος, Ganymedem, di commemorat quo-ερέιψω Arον ουρανο Θω. modo Iupiter, quum pedem prelie disset, caelitus eum dejecerit. υξα ΤετλαΘt στε κανες αὐra πν 6 I. Quum ejus iram lenicrit, Θυμον , τοτε 6 v. ἰδίαν παρουνεσιν tum demum adhortationem suam im ἐπήγαγc . duxit.

Βηλου Tινες καά χαλ- 467. Quidam iuxta Chaldaeos,

τηε ανωτατω του up ου περ ι .ciis , A supremam caeli circumserentiam i

δἰ καm Δρυοπας, τὸν Sλυμπον ' αμει- terpretantur ; alii juxta Dryopas νον δε αυ βαγῆρα Olympum; sed satius erit si dixeriamus limen significare. A RO . βηλος λιν o Liamne jω Aliud . Βηλος est. supremus cm ἔτος - ου μ' αλτο γαρ τοῦ βέκκέν M li locus ; ex eo enim sic appella- ς Θεους αυτω, ψ τους α εραο κει- tur, quod in eo Dii,& stellae ince- Θι βώνειν - κτα ' ἔπροι δε βοον ω- dant. Sunt qui hoc nomine supre-

πον τον ανωταπν τοπον , 6 me εχοντα mum locum omnemque circumpi

pretationem ad eum locum affer re quam nemo alius tradidit. Quidam enim explicant pir λωψιν , ut subaudiatur gri,M o id ἰλιι, perficiet quod vult, vel οὐλίξω , evertet ; alii imterpretamur εατερ εμλ ω ολιμπιες, πάννυς αν - ελίξαι. Scholiastes vero noller videtur illud γε ' δ γαρ πολὐ φερανες - , pio δή, Iane, Pructio, accipere.

SEARCH

MENU NAVIGATION