L'Apocalisse volgarizzamento inedito del buon secolo della lingua esistente nell' archivio capitolare della cattedrale di pistoia ora la prima volta pubblicato col testo a fronte e note

발행: 1842년

분량: 154페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

31쪽

in Iesu Christo' quas sunt insta cleest Ephesum et Smyrin

nam e ronam auream.

6 ra fecit nos regnum, et sacerdotes Deo et Patri sis: ipsi gloria et immerium in saecula saeculorum ζ amen.

7 Ecce penit cum n ous, et ridebit eum omnis Oculus, et qui eum ρ ugerunt. Et ρlangent

se si er eum omnes tribus terrae : etiam r

amen.

3 Ego sum Apha et Omega, ρrinopiam et f-nis , dicit Do nus Deus, qui est , et quii erat, et qui penturu3 est, OmniροωnS . 9 Ego Dannesstater pester, et ραr γs in triabudatione , et regno et ρatientia ' in Chriuo Iesu ; hi in insuda, quae amellatur Patmos , ρ ρια verbum Dei, et testimonium Iesu ex o Fia in spiritu in dominica die, et aradisi post me magnam tamquam tui e , dicentis : quod rides , scribe in libro: et mitte se-ρtem Ecclesiis, quae sunt in Asia, heso , et Sm me , et Perga mo , et Thasinae , et Sardis, et Philadelphiae , et Laodiciae.

II Et comersus sum , uit riderem uocem quae loquebatur me uim : et conuersus vidi septem candelabra ararea: 12 Et in medio sγtem candelabrorum aureorum

similem Filio hominis , oestitiam Podere , et praecinctum ad mamillas ' zona a rea: I3 Caput mutem ejus , et capilli erant candidi tanquam lana alba , et tanquam nix , et oculi ejus ' tanquam Ilamma ignis: g . Et Pedes eius similes aurichalco , sicut in camino ardenti , et uox illius tamquam vox

32쪽

6'Εd ha satis not regno suo e sacerdoti a Cristo et a Dio Padre suo : a tui si a gloria e signorianelli seculi dei seculi: amen. Εeco che viene colli nuvoli dei cieto , e ogniocchiolo vedra, e coloro ne Io confissono: e tut- te te schiatis delia terra plangeranno sopra a tui:

ancora: amen.

8 Io sono adfa ed o, principio e fine , dice ilSignore Iddio lo quale e , e lo quale era , elo quale ha da venire onnipotente . 9 Io Iovanni vostro fratello, e partefice nella tribulatione e net regno e pagiengia a Iesu Cristo; sui per la parota di Dio , e per lo testimonio di Gesu neli' uola la quale e chlamata Pattimos: io Fui in spirito ii di della domenica , e udi dopo me a modo che grande voce di tro a chedicerat serivi net libro quello che vedi, e mandalo alle sette Chiese te quali sono in Asia: ad Eseso e a Simirna et a Pergamo et a Τiatira et a Sardo et a Filadelsa et a Laudagia . 11 Ε voltami per sedere la voce che partava meco; e voltato che io sui viddi sette candellieri d' oro. ia Ε net meggo delli se ite candellieri d' oro vita di ' simile at Figli uolo deli' uomo , vestito diveste sacerdotale , e intorno at petio era cinio con coreggia ae oro :13 in il eam e li capelli suoi erano blanchi amodo che lana bianca come la neve : e gli occhi suoi erano a modo che fiamma di suoco . 14 Ε li piedi suoi erano simili ali' oricalco quando

arde nella sornace, e la voce sua era a modoche la voce di molle acque :

33쪽

exiebat

amen

Et Angela

Ee habebat in dextera sua stellas sePtem, σι de ore eius gladius uti cyge Parte acustis Exibat: et facies ejus sicut sol lucet in pistulo

sua s

i6 Et cum vidissem eum, cecidi ad ρedes ejus tamquam mortuus. Et posuit dexteram suam sver me, dicens: noli timere: ego sum Primus , et norissimus , 37 Et visus, et fui more us; et ecce Sum virens in saecula saeculorum, et habeo clares momtis , et inferni . 38 Scribe ergo quae Midisti, et quae sunt, et quae oportet seri post haec. 19 Sacramentum septem stellarum, quas vidisti in dextera mea, et seρtem candelabra ainearSFtem stellae , Angeli sunt septem Ecclesia-Tum : et candelabra seρtem , septem Eces

tiae sunt.

CAPUT ILx ' Angelo Ephesi Ecclesiae scribe: haec dicit,

qtia tenet seρtem stellas in dextera sua , qui ambulat in medio seρtem candelabrorum au

reorram :

a Scio νera tua , et laborem , et Patienciam ruam , et quia non Potes sustinere malos : et tentasti eos, qui se dicunt 'ostolos esse , et non sunt: et invenisti eos mendaces :3 Et ρatientiam habes , et sustinuisti ρ ρισnomen meum, et mn defecisti. Duiliaso ost

34쪽

x5 Ε Ia sua mano dii illa aveva sette stelle: e dat Ia bocca sua usciva coltello appuntato dat Puna parte e dati' altra, e la saccia sua at modo chesole risplende nella sua virtu .

cota uomo moris . Et ello pose sopra me lamano sua diritia dicendo ; non avere pauta :io sono ' lo primo e l' ultimo , Il prima toe'l sex 17 Fui morio et ora sono vivo nelli secoli dei secoli, et ho la chiave della morte e dello in

ferno a

x8 Scrivi adunque quelle cose che tu hai vedu te, e quelle che sono, e quelle che si debbono sare tosto dopo queste. x9 Lo misterio delle sette stelle te quali tu vedesti nella mano mi a diritia, e' sette candellieri d'oro: Sette stelle sono gli Angioli delle sette chie- se, e li sette candellieri d'oro sono te seite Chiese.

1 Ass' Anteio della Chiesa d' Heso scrivi; questodice colui che liene selle stellu Della sua mano diritia , ii quale va per Io mezgo de' sette candellieri ae oro :u Io so l' opero tue colla salica e la pagienZia tua, impero che tue non puoi sostenere ii cattivi: eprovasti coloro che dicono se essere Apostoli, enon sono ; e trovastili bugi ardi: 3 Et hai parientia, e patisti per lo nome mio , enon mancasti. Duiliged by Cooste

35쪽

aliquos deest

4 Sed habeo aduersum te, quod charitatem tuam Primam reliquisti . 5 mmor esto itaquε unde excideris: et age POE- nitentiam, et ρrima Ῥera fac sin autem υἱ-rio tibi , et movebo candelabrum tuum de Io-CO Suo, nisi Poenitentiam egeris.

6 Sed hoc habes , qui odisti facta Nicolai

7 Qui habet a rem , audias quilu Diritus dicat Ecclesiis: oincenti dabo edere de ligno vitae , quod est in Paradiso Dei mei . 8 Et Angelo Sm nae Ecclesiae scribe : Haec dicit, Primus , et novissimus , qui fiat m-- tuus , et visu:9 Scio tribulationem tuam, et Pa entutem tuam, sed dipes es : et blasphemaris ab his, qui se dicunt Iudaeos esse, et non sunt, sed Sunt ρο-

nagoga Sataniae .

io Nihil horum timeas quae Passurus es. Ecce missurus est diabolus ' aliquos ex Oobis in carcerem , ut tentemim , et habebitis triliaasionem diebus decem . Esto sidelis usque ad mortem, et dabo tihi coronam ostiae . Ii Qui habet aurem , audiat qvid Diritus diacat Ecclesiis: qui incerit, non laedetur a moro

te secunda .

12 Et Angelo Pergami Ecclesiae scribe: haec dicit qui habet rhom haeam utraque Parte acutam: 13 Scio usi habitas, ubi sedes est Satanae et D itig COOste

36쪽

4 Ma io ho contro di te ' mehe cose, che tu hai ' Poelie cose non

te, e muovero ii candelliere tuo dei loco suo ,ersiae. ζ; se non farai penitengia. 6 Ma questo bene hai, clis tu hai avito in odio i

satti dei Nicolaiti: i quali anehe io gli ebbi in

odio.

Chi ha l' oreechia oda quello che dice to Spirito alle Chiese: a colui che vince io gli daro aman ars dei legno delia vita ii quale e net paradiso di Dio mio. 8 Et ait' Angelo delia Ciaesa di Smirna serivi; questo dice ii primo e Ι' ultimo it quale su mor-to e vive: s Io so la tributagione tua e la poverta tua, maricco se': e se' bestemmiato da quelli che dieono essere Iudei e non sono, ma sono sinagoga di satanas. ro Di queste eose che tu dei patire non avere ura niente. rico it diavolo mettera alcunodi voi in prigione accio che state tentati: et avarete dieci cli tribulatione. Sie sedete infino alla morte, o darotti la corona delia vita . it Chi ha Ι' oreeehia oda quello che dice loSpirito alle Chime : colui che vincera non Sara ossem dalla morte seconda .idi Et ait' Angelo della Chiesa di Pergamo scri-vi : questo dice colui che hae la spada appuntata dest' una parte e dati' altra :13 Io so dous tu abiti, dove e la sedia di sa- ove tu abiti la

37쪽

IO et in illis diebus

' pauca deest ' quae sediacit pro hetas

tenes nomen meum, et mn negasti Mem --am . ' Et in diebus illis Antipas testis meus Melis , quit occisus est apud Oos, Mi Satanas habitat. rέ Sed habeo adversus te ρauca : quia habes illic t entes doctrinam Balaam, qui docebat Balac misere scandrium coram suis Israel, dere , et fornicariei 5 Ita habes et tu tenentes doctrinam Nicolaita

16 Similiter Poemtentiam age : si quo munuS V niam tibi cito, et ρugnabo cum illis in gladio

oris mei.

17 Qui habet ' aurem, a diare quid Spiritus

dicat Ecclesiis: oincenti dabo manna absconditum, et dabo illi calculum cindidum : et in calculo nomen rimum scriρrum , qui nemo scis, nisi qui acciρit. 18 Et Angelo Thyatirae Ecclesiae scriM: Moc dicit Flius Dei, qui habet ocullos tamquam summam ignis, et Pedes ejus similes auria chalco :19 Noui OPera tua, eisdem, et caritatem tuam, et ministerium , ει ρatientiam tuam, et Uerativa nos issima Piura Prioribus .ao Sed habeo a resus t e ' ραuca: quda premi tis miserem Iezabel, ' quast se dicit propheten , docere , et seducere seruos meos , fomnicari , et mam care de ido lothytis. α1 Et dedi illi te us ut ρoenitentiam ageret,

38쪽

tanas .

iέ Ma io ho poche cose inverso di ter pero chetu hai coloro cola che tengono la dottrina di Balaam , ii quale configlio Balac , che mettesse scandalo dinanai alli figliuoli d' Israel , di man-giare de' sacrifitii degi' idoli a di fornicare :15 Ε eosi tu hai coloro, che tengono la dot trina d6' Niecolaiti. 16 Simit mente sa' penitenetia : e se nol sarat, io

Verro a te tosto, e combaltero coloro col col-tello della bocca mia. 17 Chi ha oracchio oda quel che dico lo Spirito alle Chiese: a colui che vince gli daro la manna nascosta, e darogli la pietrella candida: enella pietrella d nome nuovo scritto , ii quale

occhi come fiamma di suoco e i pi edi subi,imili ali' oriealco :i9 Io ho conosciuio l' opere tue e la carita ela sede e ii ministerio e la patienetia tua , e ly opere tue ultime pili che te prime .uo Μa io ho contra di te poche cose : impero chelassi la lammina Iezabel , la quale si diceesser prosetessa: la lassi insegnare , e seducere iii servi miei a sornicare et a mangiare delle cose offerte agi' idoli.

la quale si diee intendere ii proie-

a1 Ε dielli tempo che facetae penite ia e non Si

39쪽

nem maximom eis

runt nisi etc. et deest altitudinem v illas

et non incili Poenitere a Dymicatione sua . αα Ecce ' mittam eam in lectum, et qui moechantur cum ea ' in tribulatione maxima re ne, nisi poenitentiam ab operibus suis egerint. Et flios ejus intersciam in morte, et scient omnes Ecclasio e quia ego sum scrutans renes et corda, et dabo inicuique restrium secundum Ορera sua. Vobis a tem dico 24 Et coeteris quii Thyatiroe estis: quicumque non habens doctrinam hanc, et ' qui non co-ς oerunt ' altitudines sata P , quemadmodum dicunt, non mutum sver Mos aliud POn-

a5 Tam- id, quod habetis, tenete, donec --niam .

Et qtia uicerit, et custodierit usque in Memopera maea, dabo AG ροωitatem s er gentes,ar Et reget ' eas in Oirga ferrea, et tamquam Was Audi constingentur,28 Sicut et ego accepi a Patre meo: et dabo illi

stellam mvitutinam.

29 Qui habet aurem audiat quiid Spiritus dicat

Ecclesiis.

x Et Angeis Ecclesim Sardis scribe r haec dicit qui habet seρtem Diritus Dei, et seρtem Stellas : scio πσα tua , quia nomene Letbes

40쪽

I3vuole pentire delia fornicagione sua .ua Eceo che io la metto net letto: e coloro chela fornicarono saranno con let in grandissima tribulaetione, salvo se lacessero penitenetia deli'opere loro .u3 E i figliuoli di let gli uccidero a morte, e tut- te te Chiese sapranno che io sono colui che esamino i cuori e te rene: e daro a clascunodi vot secondo l' opere sue. Μa per vol

che qua lunche non ba questa dottrina , e chenon conobbono l' allegeta di satanas, come chedicono, io non mandero sopra di voi altro in-

α 5 Nondimeno quello che voi avete, tenetelo, infino a che io verro :26 Colui che vincera, e offervera l' opere mie insitio alla fine; io gli daro podesta 30pra te genti. . E-eonu 7 ' Ε reggeralle nella verga dei serro, et a modo verga di terro, e sie-

come vaso di vaseru

stella matutina .

1 Et ait'Angelo della Chiesa di Sardi serivi: questo dice colui, che ha i sette Spiriti di Dio, e

SEARCH

MENU NAVIGATION