장음표시 사용
501쪽
praeterea galla fimatne vulgata lectio καὶ erius vleeΜarxius καλοι μενον scribendum esse suspieatus ML ὐπειμι denique significatione prope aberas, subsequi, et in nostro fragmento, si eut simile quoque eompositum Dποκειfacta, et M. H et apud alios geographos saeptus. reperitur eL Q. MFlac. peripi. ed. Gail. t. I. p. 312. υπ' αυτον δ' ἔστι
ποταμος Minuth καὶ νοσος Dπεστι προς τὀν ποταμον. a. 55. Ηnne vergum, quamquam qualis ex eodicum ieetione exhibitus est a metrica ratione magnopere laborat, integrum tamen reliqui, quoniam noster auctor pessimae notae
scriptor dam saepissime demonstratus est, etiamsi satis prona est, quam eandem Butimantius in Iahnii ephemeridibus u Pote suam proposuit, egregia Casauboni conjecturar ετερον δ' ' φροδίrvς - ποταμων ν -δ' εχει. va. 56. Vulgatam eodicum lectionem, quam Stephanus et uolstenIus in editionibus protulere, ν ριερων δεκα καὶ νυκτῶν δυο Vos8lus in v ιερων δε καὶ νυκτων δε O recti alme immutavit, quam ejus doctissimi viri emendationemreeentiores deinde omnes editores secuti sunt. Non enim solum perquam mira computandi foret ratio, qua aliqua distantia decem. dierum et duarum noctium esse indicaretur, sed et Scylaeis testimonium quod cum Vossiana correctione laeti a me alibi allegatum conriderandum egi. vs. 57. sensu sari endi, mrmis Mum esse, quo Jam supra us. 52 interpretandum esse videbatur, etiam
apud Herodotum et nimiliter apud Platonem cl. Gorg. p. 494. e. 499. b. Protag. 3Is. e. 324. d. Men. p. 93. d. M. a. obvium est. CL II mych. I, p. 1564. Suid. t. I, p. 930. Elym. M. p. 362 v. eυχῆ. B. A. I, 258. Iline adverbium ἐχ Ora εν ως et quod eodem sensu reperitur neutrum i χομενα pro contin- . deinceps es. Apollod. bibl. Π, e. I. εαε δο δε τὀ του in αλίωνος διεξελν Λυδαμεν γένος, εχοιιενως λεγωμεν τὀ Λάχου. III, 1. εχομεν ιυς λεγα/1ιεν καὶ τα Περὶ 'A7vνορος. s. M. Pro Dποκειται. quod ex Hervaritano codice Hoeschelius protulit et Vulcanius deinde et sere omnes Diqitiroci by Corali
502쪽
recentiores editorea eomprobaverunt, In Stephaniana, sleut in Zosimadum quoque editione, quanquam in hac Dποκειτο melius se habiturum esse animadversum est, άκοκειται exhibetur. Gallius Strabonem X, MI inter veterem et recentem Pleuronem, alteram prope Calydonem ex oriente Eueni regione, alteram ad Araernilium montem ab . Eueno occidentem versus in mediterraneo tractu es. ΡIin. h. n. IV, 2. Cellar. geogr. alii. I, . 710 sitam distinxisse reserena
Pleuronem nostro loco commemoratam recentem esge auspicatus est quum ob scriptoris aetatem qui post Demetrii victorias vixisset, tum ob sententiarum nostri loci connexum, quo Pleuron prope Acarnaniae fines et ad Aeheloum collocata esset et ea vicinitas verbo quoque DIOκε rota indise retur. Contrarium But annus statuerit, equidem ut in re incerta nihil decerno. τη. M. De templo Minervae Pleuronio nullum alium scriptorem verba sacere But annus hunc ad locum adnotavit.
rabulum eontra metrum magnopere peccat, id solum me non commoveret, ut corruptelam existimarem, si geographl- 'eum tale nomen aliunde compertum esset et nisi vox in
codiee ipso duobus punctis, dubitationis vel corruptionis
signo, notaretur. Bene tamen et caute editores, quanquam partim uncis includentes, in contextis retinuerunt neque ejicere ausi sunt, antequam mente affsequerentur, quomodo
istud voeabulum nostrum in locum irrepere potuisset aut quid alii id ejus loco substituendum esset. Casau bonus qui dem Heeit in ejusque vicem δ' recepit, quam rationem et metro succurrentem et in sensu nihil quod desideraretur relinquentem Holstentus secutus est. De Echinadibiis, quae maximam partem cum terra eontinenti deinceps eoaluerunt, et de hujus mutationis causa es. Strab. I, p. 59. X, p. GS. Paus. VIII, I, 24. et inter rocentiores Dod ell. Ilinn. t. I, p. I I. Si Butimannva denique ad hune loeum lierum animadvertit, quod neque In Aetolia Thermon, principale P
503쪽
sterioribus temporibus oppidum, neque in Aearnania Thyrium allatum esset, inde nostrum opus non plane recentis eompilatoris efficiendum esse, huic quae anagraphae patro-einari videtur Dpinioni jam supra a nobis responsum egi.vq. GI. EDv νος εκ Πίνδου ρεων. quum Euenua fluvius, qui jam in theogonta Hesiodea va. 345 sq. TvΘυς δ' 'Ωκεανιν ποταμους τέκε Alvi εντας - ανννον τε καὶ Ἀρδοσκον, θεῖον τε Σκάuανδρον commemoratus et anil-quissimo tempore nomen Lycormae gessisse ex Strabonis et Plutarchi testimonio relatus et ab Hygino Chrysorrhoas, a Statio Nessi ut videtur ratione habita) Centaurus, a Vl-bio Esper asper J eognominatus est et secundum Dod- .ellum L I, p. I γ nostra aetate Phidari nuncupatur cujusque eursum Strabo X, MI satis accurate descripsit, ex Pindo provenire nusquam memoriae prodatur: Mannertus Ioeo errorem obrepsisse et Euenum cum Acheloo, de quo illud diserte traditum esset, confusum esse suspicatus est. Rectius sensisse Gaillus videtur, quippe qui Pindum montem non strictissima signifieatione intelligendum Aetoliaeque
monileulos λύφους - λίας capud Strabonem de
Aetolica gente Bomiorum sermo est partes Pindi eo id rari potuisse statuerit. Codex Milleri δ' G1ννος.vs. M. Pro AOλωπων, cujus populi sedes, quanquam non accuratissima finium terminatione, in Thessalia colloea iur e . V. c. Suid. t. I, p. G14 AOλοπες, Θεrταλικόν, Hesych. I, p. 1019. AOλοπες, ε3νος, οι τα εσχατα μερο
fortasse quod a nostro scriptore Dolopum sedes nimis meridiem versus extentas esse existimaret et post Ovrol eo
Junetionis particulam desideraret, δ' Ἀλυπῶν legendum Proposuit. s. M. Scylax, quanquam Aetoliam quam dixerunt ἐπι- κτζτον eum Naupacto Aetoliae suae inclusit, idem tamen praeternavigationis spatium quod anagraphes auetor Aet Diuiti su by Corale
504쪽
liae provIneiae GaIgnavit. Unde si GallIus emcIi, quam Iaxo sensu ejusmodi computationes, quales diei et dierum lilnera, intelligendae sint, in uniςersum quidem illud libentissime concedo, sed quod ad nostros locos considerare Iubeo, quam exigua, Praesertim quatenus mari contigua erat, Aetolia illa επίκτyτος fuerit. vs. m. quod Naupaetus, quod oppidum nostro tempore a Graeeia plerumque Nepactos, rarius Lepanto et a Turela EnebecIite nominari refertur cf. Dod . I, P. Iza, a no8tro scriptore Loeridi neque vero Aetoliae attributa est, indonihil aliud colligere licuerit quam in eo opere, cujug EPl- tome existit anagraphe, antiquiorum potius temporum quam posteriorum rationem habitam fuisse et Thuc. I, 10a. ες υπακτον κατWκισαν, ἐν ἔτυχον ὴρν κοτεις νεωσri Ao-
vs. 66. λιειζν μεγας in versione apud Gailium redditus est Portua Magnus, quasi qui hic commemoratus est portus illud nomen utpote proprium habuerit, cujus rei nullum alibi reperietur indicium. IIolstentus ad Ch Iaeon portum, cujus Plinius h. n. IV, 3. mentionem secit, nostra verba retulit; quod quanquam equidem non prorsus e telo, de Tolophonis ipsius portu cogitare malim, ita n mirum ut et λιμνν ιιεγας et πολις inter se arctiggime eo Iungenda ad Toλοφῶν nomen pertineant. Ita enim pro vulgata codicum lectione Κολοφών, sicut in a statim To- λοφῶνα pro Κολοφωνα rescribendum esse et nostri Dag- Diqitiam by Corale
505쪽
menti edliores inde ab Holstento intellexerunt et DodWellus itinere. I, p. 175. comprobavit. Cf., ubi diversa leetio G- λοφωνίους nihili habenda est, Thue. III, 10I. Hσσῆς -
οίανθεας. CL Steph. BIR. s. V. vs. m. εσθυλα eroς, sicut in libris manuscriptis, quanquam eorruptelae nota in uno appleta, et in Stephani et Zosimadum editIonibus prolatum est, Casaubonus in ἐσθ' I λαιθος immutandum esse suspicatus est eamque eo Meeturam Vulcanius, Graevius, Marxius, Gallius et Buttmannua approbavere. Sed tale flumen nugquam allas memoratum est; quod quanquam casu factum statuere vel eum Butt- manno inde explicare possemus quod ex fabulosis potiusquam ex hIstoricis temporibus istud nomen repetitum sit, vel adeo ut satis amnem Stephant loeum cum Gallio afferre
apud Apollonii scholiasten, et ex aliorum sententia eum multis nominibus congrua hunc habet accentum Πλειστος ).ουτος G Πλεῖσroς επὶ κοραν το επίνειον Λελτ ῶν κaiτvν ταυτο κάτεισι Θἁλασσαν. Phot. p. 31s, ubi Plelsius ποτα ιδς Λελτῶν vocatur, Elym. M. 613. ia ετ ti in praecedenti versu non eundem sensum quem juxta cita enim παρά usurpandum fuit) habet, sed singulis locis deinceps
506쪽
rum respicere consuevit, num eum urbibus an eum montibus an eum fluvita promiseno ordine sibi res sitius. ω. ρεῖν λεγουσιν. Haec dicendi ratio a nostro seriptore versus metrice complendi causa are sita est, neque ideo, ut Gallina voluit, poetica, sed non poetica potius dletionis forma appellanda eati Neutiquam enim nobis per suadebimus Dicaearchum seu quieunque anagraphen eo posuit ea verba propterea ita protulisse, quod de rebus ipsi parum comperiis et ex auditione incertia hoeee loco disseruerit. va. 69. Ex gententiarum connexu AOκρίδος s. αυτῆς mente supplendum esse perspicuum eati Ceterum praete
navigationis spatium quod in Locride consumitur sere idem nagraphel auctori quam Seriaci est, qui quidem de dimidio die verba saeit, quum noster illud iter non totum diemestieere reterat. Qua in re non crediderim eum Gallio, In anagraphe illud spatium ideo maius indieari, quod secundum eam Loeridi Aetolia quoque ἐπίκτνντος accensa luerit, sed neque i μου vμερας neque ονδ' Ohvς ν μερας arcte u gendum esse existimo. Vulcanius denique pro ουδ' υλνς εσθ' ἡ μερας, vulgata eodicum et Editionum lectione, οὐ δι'
vs. D. Pro κατοικου a , sleut antea vulgatum erat, Ca-aaubonus κατοικουσιν recte ediditi quod autem hoc loeo de Loeris ab Aetolia meridiem versus vel, ut accuratius di- eam, ex ortente Aetoliae regione meridiem versus habitan
s. z2. Pro φερομενοι, quod et metrica ratione et interpretatione dissicillimum videbatur, Casau bonus πρ ἐν φερομενοι vel φυντες VOre eorrigendum auspleatus est. Dissiliam by Corale
507쪽
quae eonjectura a nemine, quod equidem solam, posterio rum editorum comprobata est: alii enim, ut Μarains et ante
eum Palmerius Ant. Gr. p. 596, de loel ieetione plane dubii exstiterunt, alit aliter emendarunti quorum Gallius pro
φερομενοι rescribendum Censuit εχομενοι et verba εκ -- λεγων εχομενOe signineare statuit post Leleges sive post Meros olim Leleges dictos. quae emendatio neque metro satisfacit neque sensui succurrit, antequam demonstretur Leleges voeabulum ita usurpatum fuisse Vel usurpari potuisse, ut Locrorum notionem In se contineati Palaeogr phleam emendationis Euae facilitatem Gallio concedo, etiamat
Somni Chil versu M, quem similitudinis causa attulit. Tvlgatam lectionem κrίσεις τε πολεων τῶν εν αυταῖς φερομένων eum κτ. - εχομενων commutandam esse nondum
eredo, quum φέρεσθαι ut Latinorum ferri in eundem sensum eum λεγεσθαι usurpatum e . lnprimis ευ φέρεσθαι
L e. bene audire, dubitari plane nequeati quid denique allata ex scholita Vomericis fabulosa de Ornytho Sisyphida
ejusque filio Phoco narratio quaeque item a Mareiano ταI1 sqq. respicitur ad nostrum locum valeat. haud perspieio. Vindingvs in Hellene modo maxime contorto et qui reseratur prorsus indigno nostrum locum explieare studuit. Buttia mannus φερεοθαι sensu εο porrigendi etiam de hominibus aeque atque φερειν acti um de locis es. vs. 129 Oρος επὶ δυσμας φέρον usurpari potuisse suspicans in editione proposnerat εφ' 'Eλικωνα φερομενοι, ugque ad Heliconem se porrigentea; in ephemeridibus autem Iahnli legendum protulit ἐφ' 'Eλικῶνα φερουενον, usque ad Heliconem pra dicatum. Illam priorem eonjecturam Osannus recte reiecit in ejusque locum suam, quae omnium veri simillima est, εκ Λελεγων φερώνυμοι ediditi Κrebsius Lecti. Diod. p. 7s. z. ita emendavit: επειτα Φωκεις eisi Λελεγων ἐχομενol.
In contextis tamen sere omnes editores vulgatam codicum seripturam retinuerunt eamque, quod ad sensum, Gallius in versione satis recte transtulisse videtur: a Lelegibus
508쪽
reperietur et at φερομενοι eontra metrum apertissimo pee- eare nemo infitiabitur, nostro in acriptore talia non tam mira esse possunt. Quanquam τερομενοι quispiam aliquatenus lateire posset exemplia his Homericis Tμεναι, αρO Dεναι, quibus in voeabulis et vis aecentua et literae liquidae habitus et arsis emolunt, ut vocales breves longarum numero
509쪽
άς οεκεταις χρῆσασθαe πάλαρ τε καὶ νυν.vs. γδ. Ulut alii geriptores de Cirrha et de Crissa Plio-elcis senserunt et retulerunt, Buttmanno h. l. assentiendum egse eredo qui anagraphes auctorem Crissam et Cirrham non diversa oppida habuisae ex nostri loci connexu esseeILeullata Crusii Hellade II, 2, 5I, quum contraria ex parte Dod ellua l. I, p. 2IS Dicaearchum aeque ae Plinium et Ptolemaeum inier Cirrham et Crissam distinxisse salso statuat. Ex veterum locis huc pertinentibus paveos hosce adscribere juvat Strab. IX, IS. υποπεπτωκε δε τοῦ Κωφει
510쪽
X, S. Aελτἐς πολις ἄναντες διὰ πάσς ις παρεχεται σχῆμα. Pro απο denique Vulcanius ἐπὶ Κίρῆας protulltiva. 74. Pro vulgata es πεστε, quum nulla distantiae notio indieata sit, ex eodleia Monaeensis anctoritate necnon Hudsonum sequentea Gallius et Buttmannus o Ire ore reetis-llime restituerunt. Quod Vulcantus exhibuerat επεστι etiam 4 Zoaimadibus arrisit. vs. γδ. Versus qualis vulgo exhibitus est eum metri ratiotio parum congruus est. Palmerius pro Κωρυκρον, ita nimirum ut ad νDριφῶν praecedenti versu referretur. Νωρυκιων et in locum Ἀντίκιήρα vulgatae Αντίκυρα substituendum censuiti Hoc posterius etiam Butimannua comprobavit, nee merito quidem ea de mutatione dubitatio moveri potest, qunm in quibusdam codicibus h. l. εναν re κυρα pro feratur, unde Vuleanius quoque suum εli' ἔστ' εὐαντρ ρα repetiisse videtur. Polito autem ad Eustathis eoin- menti Homer. L II, p. 258 tres eius nominis formas, antl- qnissimam Ἀντίκlρρα, posteriorem borisυήρα et nitImam denique 'Aντίκυρα exstitisse existimanti de prima et extrema quidem concedendum, de media autem negandum est. donee seriptoria aliquo loco eomprobata suerit. Pro εἶτ' εστ' hocce loco, sicut etiam infra M. SI, Butimannus exeodicum auetoritate, idque eum ratione metri integra, εἰτεν, quod jam IIudsonus nonnullos legisse testatur, restituendum ratus est. Corycium denique antrum In Parnario monte,
unde ipse Parnassus apud Aegeh3lum Eumen. 22. KωρDκὶς πετρα et Apollo ΚωρDκαῖος dieitur, enm antro cilleiae Corycio cognomine, vaticiniis Garum Ν3mpharum antiquissimis temporibus celebre fuit cf. Paus. X, IR s, ubi de hoe antro sermo est et Euclous almni Cyprius, Musaeus, Lycus Pandionides et Baeta Boeoti a Nymphis vallelnandi artemaeeepisse reseruntur criniareh. Aristid. L I, p. 125. d. ed.