장음표시 사용
31쪽
2Opag. 3I4. Cairi certe nulla nunc omnino copia librorum, Copticorum est praeter eos, ' quorum in Sacris usus,
vel in Coptica lingua addiscenda
quam nihilo minus ne sacerdotes qui
dem Copti plerique intelligunt.
Apud nos autem ejus inchoata notitia ' est ab Athanasio Kirchem, qui anno 1636 Prodromum Coptum Romae edidit, et post septennium Linguam Aegyptiacam restitutam laudandus, quod primus; quamquam ut sua ipsi errata ignoscerentur neque modestia, neque diligentia promeruit. Post eum J. H. Hottingerus , The
i Vide annotationem ex Forshalo allitam paginis 8 8I Niebuhri Deseription de I Arabie. Copen me arra, et Ultrajecti I 74. Ubi verba etiam Νie-buhri legi velim a pag. 73; quamquam quaedam non satis recte tradit. Sed hi recentissimi erudit rum sunt, qui Coptos inviserint, et quaedam nos docent non inutilia Coptorum ingeniis fabulisque cognoscendis, quae alibi frustra quaeras. a) Psalmi I versus I et a Coptice et Latine exeditione Ilottingeri prodierunt in-4. 0 Heidelbergae Disitir Corali
32쪽
dorus Petraeus, Τho. Mareshallus , et Ludovicus Pichius commemorandi sunt, qui vel 'aliquid vulgarunt C ptice , Vel Novi Τestamenti Copticani
interpretationem contulerunt cum Gra
co textu hon indiligenter Praet
a. I 66o , et eius Bibliothecae orientalis ibidem edi tae a. I 638 caput V de libris Copticis est. Theod. Petraeus Aegyptum ipsam invisit, unde Copticos libros attulit. Cujus laborum et Copticae eruditionis fructus longe uberiores Europa percepisset, si ininus doctrina hominis fuisset opibus et 'pecunia
destituta. .Eius Psalterium in alia annotatione com memoravi editum a. I 663. Ceterum videsis cl. Woide mmoire fur te Dictionnatre Cophte, qu'il va publiera Oxford , et sur Ies Savans , qui ont erudia la Langue Cophte in Gallica Ephemeride, culus titulus Iournat des Savans potar I annee ιν in pag. 333 .edit. in . Qet edit. in-8. Q pag. 993. Cum ex hoc oldii commentario hauserim complura ad historiam literariam Copticam pertinentia, indicasse sontem sufficiat semel.
i) Varietas lectionis N. Τ. Coptici a Mareshallio
et Pichio observata, a Millio annotata suis locis est in celeberrima N. T. editione OXOnit a. . I, .cuius yide Protegom. n. 0 I4o6 et Iso8. Laudavi hominum diligentiam, quamquam non me .sugit pecca tum non numquam ab ipsis esse, . ut eum: Matth. Iao annotatum non est pro εφάνη -ω haberi osten-
33쪽
ortelium, atque alioS complureS, quibbus literae Copticae non nihil debent . Sed minime silentio mihi praetermi tendus Gulielmus Bo our Εremita Augustinianus Tolosas, cujus lucubra
tiones Bibliotheca Angelica Romae
habet. Nam et elementa linguae Copticae absolverat, et Oseam grammatice explicatum, et Pentateuchi meditabatur editionem , cum fructus inge-
dit se Iosepho, cum contra cap. II Ir falso perhibea
tur deesse λέγοντος. Sed praeter quam quod inte dum fortasse codices: a Mareshallo et Pichio collatialiter habebant atque editum a Wilhinsio est, universe, ubi plura nitent, non ego paucis offendor maculis. De Pichio Doctore Sorbonico M. Piques
addam . ei praeterea nos debere quaedam Conversa ex Coptico in libro J De .la perpetuita de la Foi, et in Liturgiis . . Mareshallus: tria capita Matthaei C Ptice cum versione. edidit et observationibus, Millio teste , loco citato.
34쪽
nii studiique haud vulgaris iter: Siniacum Evangelii causa suscliptum inte cepit. Itaquei a nomine praecipua laus bene'. meritorum de literis Copticis Da
vidi Wilhinsio praerepta est. Νam qui
Fundamenta iLinguae i. cum . analySi
grammatica oratiouis Dominicae prod, dit anno eodem I7I , quo Wilhinsius Novum Testamentum, Christian. Gotti. Blumbergius haud magnam iniVit gratiam a philologis , credo, quod 'tra
iis sciret .i Wilhinsius autem et ipse Grammaticam ac Dictionarium Copi latinum conciuna Vivit editurus, i Si Μ dic enatem Mactust esset quemadmodumeto Psalterium Qt 1DRnielem cum XII Prophetis minoribus 3 et' quae Vulgavit initidissimis typis , quamquam erratis. - . Carent . qui tamen: faS etae
r) Vide quae in extrema. Praelatione Pentateuehi Milyinsius memorat a. II3I . '
35쪽
meminerit opere in longo somnum obrepere ,, fatebitur non omnino oscita
ter . neque imperite admodum emen dasse . Si qua ejus peccata digna Venia minus sunt, ea sunt interpretationis Latinae, quae praepropere saepius videtur hoh ab Aegyptio' prosecta , sed a Graeco, aliovet textu, qui Vertentis oculis aut . memoriae obverearetur. Nam, uti hoc utar, cum Apocal. I. II ,ertit Ea quae Videris , scribe, ignorare certe . non poterat nH
quae Videris, significare Item procul dubio non , ex Copto', sed ex aliis te tibus ductum , quod' habet Genes. IVIV peccatum ' metum majusi quam ut
magnum ram,' remitte , ipsum ' mihi. Itaque inutilis ejus interpretatio eSthominibus Coptice nescientibuS, qui
36쪽
lectiones varias Verbi Dei in antiquis Versionibus i aucupantur Coptici
contextus menda pleraque Vel Sine. ma nuscriptorem auxilio p Sunt emendari, ut Matth. II. 6 ΦΗ ΕΘΗ. .. .uom, pro quo legendum , et III 'F1 1' , pro quo Interea Μaturinus Ueyssiere de L Crore ad has literas animum appulit, quas non ita multo post ab ipso d dicit Paulus . Ernestus . IablonSkia
quo Scholagius hujus levir . Ac Iabio skius veterem Aegyptiorum Theologiam erudite admodum in Pantheo illustravit, admota saepius. face litera turae Copticae , qua lumen i aliquod etiam attulit Hebraicae Philologiae
1 Editae surit ejus Dissertationes Academicae
De Teria, Gossen. - Franc furti ad Hadrum a. I 3σπις et 'Pantheon Aegyptiaeum tribus partibus ab ... III ad I 3α .: Eiusdem Remphah Aegyptiorum Deus ' eatat in Thesauro Antiqu. Saen 'olini tom. XXIII. Pag. I.
37쪽
26 Quid L Croaius , quid Scholigius
praestiterint, indicio tantum alieno Scio. Neque enim illius Thesaurum Epistolicum videre contigit, neque dissertationem a Chamberlayne , aut praefationem publici juris factam a Νolienio, neque opus studiosis lita guae Copticae longe omnium utilissimum , ac mihi jamdiu expectatum frustra , fato quodam aVerSO , opinor, magis quam ejus negligentia, . qui r cepit se mihi ex Anglia curaturum 'Oxonii enim prodiit an. I77 L Crogii Lexicon Aegyptiacum a Schol
Zio contractum atque ab . editore cli
inoide multis vocibus auctum . cujuς in volumine' altero, i scio, quo a no , editam etiam credo Scholigit Grammaticam. utriusque dialecti.
o: λ) Chamberlayni liberi, ubi disse tio La-Cro alii, prodiit Amstelodami a. I is in- . . Praefatio Lb.croati a Nolienio edita est in Bibliotheca Bremeaui.
38쪽
Itaque strata nunc tandem ac munita Via. est, quae fuit unicuique hactenus suopte sibi labore ac studio' aperienda. Qui vero primum jam tbrocinium posuerit linguae Copticae, is utiliter Mus, Rudimenta VerSare edita Romae an. I 778, quae Cinptus Digergensis Raphael Τuhi, Arse- novensis Episcopus consuit potius quam concinnavit. Nulla enim praeceptorum ejuSaluX, neque Ordo ; sed copia inet gens eXemplorum', aut verius locorum ab eo congesta occasione arrepta vocis alicujus, de qua monerent quidpiam commentarii Coptorum grammatici Arabice scripti ,' quos compilabat Quae quidem loca, uno atque altero ieXcepto, Biblica omnia, quoniam utrinue dialecto, plerumque Τuhius exhibet, operae sane pretium , secit maximum ut adeo gratias equidem habeam ei quicumque est, qui S. Congr. de Prop.
39쪽
Fide cum esset constitutum alterutram vulgare Grammaticam Bonjourii aut Τωkii, ut hanc haberet priorem perSuasit . Quamquam enim illa Bonjourii minus mala non esse nequit, quamquam optima fortasse est, ea tamen orbis eruditus carere facilius poterat, quam libro, qui facultatem cunctis primus fecit cognoscendae dialecti Thebane sis. Atque utinam in eo Saltem textus Aegyptiaci non tot mendis essent i quinati, ut, nisi quod saepius occurrat, nihil satis certum discere inde possis. Omnino enim editio non videtur curatio ab : homine Coptice ac Latineve .mediocriter, docto ι Indicio sit imcus omnium maxime, animadvertendus
Propterea quod post verba Et dixit Ieremias Phtachbro ei nempe , qui
Vulgato est Phassus, pluscula refert, quae in Ieremia frustra. quaeras. Cum alia , tum quae apud Matth. . XXVII
40쪽
299 , IO de triginta argenteis pretio Christi, quo. emptus ager est . figuli . 'ducta creduntur ex Zacharia .XΙ ΙΣ , I 3, ut adeo nonnulli memoria. I
PSum putaverint EVangelistam, qui ad Ieremiam provocet. Utraque igitur Coptorum dialecto Ieremias nunc quiadem habet versus a Matthaeo memin
Et similiter dicam ventutum Super
eos judicium . perditionion aeternum , ac super eorum filios; propterea. quod
projecerunt. Sanguinem innocentem in judicium. . Horum autem in Versione, quae apud Τuhium sequitur, nec Vola, nec Vestigium 3 sed eorum