Roberti Titii Burgensis Pro suis locis controuersis assertio aduersus Yuonem quemdam Villiomarum Italici nominis calumniatorem. ..

발행: 1589년

분량: 233페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

41쪽

AssERTIONI squam potuisset, neque enim ignoras, quam is prope accesserit ad striapturam Farnesiani codicis; fartum diceres; nisi illius ingeni j diuinitatem nolles. Quid hoc est aliud , Villiomare, quam nigret loliginis. succus i & aerugo ineraia Z

CAPUT XXIII L

MA L s sit istis lex icis, quae nobis peccandi ansam prςbent in interpretatione Graecarum vocum; superius λόγχυν hastari , seu lanceam reddidi illis auctoribus, nunc eorumdem fidem sequutus γ ῖφoe verriculum verti pessimo, ut tu vis, consilio, cum λογχυ sit serru has , γ si post autem nassam valeat te auctore, cui etiam accept1 ferre debemus aurea hanc interpretationem verboru Plutarchi. eque enim qui aratro velit iaculari, ac boue venari leporem, infortunatus est, neque rasis, ct Nerriculis ceruos captanti ullus malus genius, sed impossibiliarentantibus iustitia, O peruersitas aduersantur. sed considera, quaeso,

paedagoge, an mutatis verbis eadem sententia maneat, si dicatur.

βιltitia in peruersit. tu eum ad tentanda impossibilia adigunt: quod est, ipse aggre itur, ct conatur, atque animum adiicit ad res impossibiles stultitia, peruersitate ingenii ductus: ego disputabam de mente,consilioq.. Plutarchi,tu quςstionem a d verba traducis: atqui ea non magis si licitet tibi cedet in verbo captare nam quod redundanter, atque ocios radditum putas Frustra, cum huius particulae vis verbo Captare insit iafrusti a es, nec memini isse videris huius Ovidii carminis de Arte ad L.

s uam bene, quod frustra captatis arbore pomis

Tantalus in media garrulus aret aqua is quam lententiam ita ex prellerat Horatius.

Tantasus a Labris sitiens fugientia captat , Flumina . & iplem et Ouidius alibi uerit aquas in aquis poma fugacia captat Tantalus; hoc ilii garrula lingua dedit.

est enim captare quandoq; capere desiderare , de conari quem edin dum autem non omnes qui aliquid cupiunt, aut efficere conantur, id semper stus a cupiunt,aut conatur,sic, qui aliquid captant, modo frustra,modo no frustra id captant;Ouidius epistola Acontij ad Cydippeias it dubium possisine casti, captabere certe ,. Exitus in Dis est,sed capiere tamen ἀPlautus Amphvtruone Tu , fi me impudicitis captas, ea ere nou potes iased agam potius exemplis tecum,qui tanquam ratione vaces,nulla po res ratione peruinctia Ouidius Metam. .. Credule

42쪽

L ER PRIMUS.Credule quid frust a simulacria fugacia captas & in Ibin;

Hic erat, O ramos Irustra qui captet, O νndo. Apuleius apologia primata. Ubstes fumum terra sua mergentem compluribua annis e litore prolectans, rufira captauit. ergo culpa haec cum Ouidio, & Apuleio mihi communis est, quam nec Erasmus quoque Vitare voluit,ait enim in prouerbio fleti νentos Venari. Aut qui rem inanem inaniter captant . eodem mihi precio,quo Erasmo sal perhibetur.

CAPUT XXV. TV perge pudorem tuum , ut libet, prostituere; ego interim tibi

narro, me non alia Orphei Argonautica habere, quam quae Vestrates typographi nobis suppeditarunt, in eis porro ita scriptu reperi. Κω: χαρor ποτὶ πιυμα γεγηθοτsi ελξατε νῆα Αργω ττ ιδε δρυσὶν γομφωθuσαν. idem etiam canit Valerius Flaccus,

Moliri bunc puppim iubet, O demittere ferro

bora. nam robur, de quercum pro Vna eademq; arbore promiscue usurpari non a poetis modo, sed Zc ab oratoribus quoque nemo sanus dubitarit. Dixi etiam equum durateum ex querna materia

fabricatum fuisse ad illud Maronis respiciens, de quo nil prorsus tibi suboluit, Hanc tamen immensam Calchas attollere molem Roboribua textis, cyoq; educere iussit. ac non multo post, cum de Laocoonte fit sermo , - sacrum qui culpide robur Isserit, O tergosceleratam intorserit hastam. quod etiam Petronius Arbiter sequutus fuit dicens , cum, Delio prcante, caesi vertices Ids trabuntur , scissaq; in molem cadunt Robora, minacem qus figurarent equum. ac non multo in serius,vborea moles spirat alieno metu. πιιτtis esse interdum naκω , ac vaeissim , non inuitus concedam , sed eam ἐλάτει nonnumquam significare haud facilὸ dabo, ac sane mirum videri debet, cur Ennius πKκνν abiegnam trabem veri rit in illo. Vtinam ne in nemore Peliosecuribus cssa cecidisset abiegna ad teTram trabes. noti sunt enim versus Euripidis, unde illi expressi sunt: certe Ioannes Brodius id se sim esse ingenue consuetur '. Porro linea texta iungi na-

43쪽

AssERTI NI sui viri carinis mitti tibi videri non debet, si id no absolutὁ, sed κατάγι mali scilicet ope, atque auxilio fieri accipias, quomodo eadem malo iungi dicuntur, cum antennis potius alligentur,quae demum anquinis ad malum constringuntur, sic dixit Plautus Mostellulata, Verum si posthac me pedem latum modo Scies imposuisse in νndam. pro Unda nauem intelligens, quae demum undasti pervehitur: sic & Oratores quoque ab his amoenitatibus minime interdum abhorrere videntur, itaque Mamertinus, ut putatur, in Panegyrico Maximiano dicto Nonium implere navim dixit, clim vela potius dicendum sui flet. Neque enim cum Reip. nauem fecundus a puppi flatus impleret , salutarem manum gubernaculis addidisti quod tamen Virgilius simpliciter extulit - aurae vela vocant, tumidoq; instatur carbasiua Aufiror fuit tamen cum crederem, legi debere apud Mamertinum impellaret, quomodo lintea impelli vento dixit Horatius. Impellunt univLe lintea Thracia. Ised de pedem veli carinae συνεκδοκικωe sumptae iungi nil prorsus v tat : ac solent interdum poetae huiuimodi figuras tanquam lcitamenta quaedam sitis scriptionibus adhibere, ne idiotarum more loquantur: quid nunc inussare audebis homo stolidissime, nec minus ridiculeis, Iam Libanus ille, cuius dictuna initio prioris tu e matribae vi urpalti tisne tuam inscitiam prodidit abi, abi, dc simulatricem quaere, quae tantam dementiam expiet.

ROBERTI

44쪽

ROBERTI TITII

BURGENSIS

ASSERTIONIS LIBER SECUNDUS.

DsCRIps ERAM ego Athenei verba sine ulla Latina interpretatione, quod in illis meis libris perlaepe alias seceram ;cum'; is,qui editioni preerat,videret alibi multis in locis Graeca verba Latine tu ille reddita , petiit a me, nurn placeret hic quoque Latinam

ata E- conuersionem attexi; respondi, placere: is igitur ex

interprete hac quidem in parte non valde bono verba illa nae inlcio statim appinxit, que cu ira tuis libenter commutare velim; sed audiit; nisi aliquod certius tuae doctrinae thecimen nobis edas, non polliamus fateri Graece lingue te peritissimum elle, nam mentem , contili uinq; Athen i prior detexit Iacobus Delecham pius, ctim ipsius verba ita Latine extulit. Dbarita cum proses animum ad voluptatem, oe luxum applicuisynt, letem promulgarunt, aute auuum foemine τι adstuas epulas inuitarentur, ct qui accerserent conuiuaturi, O sacrificaturι tanto Pacio temporis de apparatu fatagerent, quo vestes , O ornatum resim quum accitis conuiuis pro dignitate suppeditarent . quae recta est procul dubio illius loci lententia; neque proritis necesIe videtur verba scriptoris legere & quae antri& quae post, cum ea nihil plus nobis polliceantur , qu m locus ipse a me recitatus. prestare possit. Tibi vero gratiam habeo singularein,quod hic me de eo non reprehenderis, de quo alias non tacuisti: de eo sita quam in quod ipsi Athenaeo verba tribue rim,quae sunt Phularchi apud Athenaeum, nam ne ab hoc quidem reprehensionis genere te abstinere consueuisse norunt Omnes, quicunque alteram diatribam tuam legerint ad caput quintum libri secundi meorum Locor.controuers. ubi Athaenei verba esse dixi ,quae in codicibus Atheneti reperiuntur, licet ea ex Possidonio Apamiensi reserantur e haec tu errata vocas, de quidem non dissimulanda: piget in tuas ocissitates pluribus Prosequi.

45쪽

MIsεR ετ me,dist detq; impudentiae tuae. Lucretius sin quis

το πασχειν elegantissime vertit fungi; idq; non νno in loco Uurpauit ; tu contra audacter fungi reponis: an ego audacter audi patienter , an forte agnoscas mea verba , . quod si meum super bac re consilium aperire licet c cur autem non liceat, in hoc praesertim friptionisgenere malim legere pungitur, Sc caeter . rursus ad finem illius capitis. atque e mea pura puta coniectura est, cui si vetusti alicuius exemplaris auecto, triata accesserit, non Nerear opinionem in certi am, exploratissmamq; sententiam conuertere: interim tamen lectoris iudicium esto. potuisti ne in magis aperto mendacio deprehendi λ tu, clim incipis impudenter agere, numquam desinis; egregieq; personam semel susceptam ad finem usque tueris memor illius Horatiani praecepti - seruetur ad imum, Qualis ab incepto proces Ierit,& sibi constet. nam statim subdis: versum illius poetae contra te adducis,

At facere, fungi,nisi corpus, nulla potes res.

ego memini me scripsisse Ibi tamen

At facere, oe fungi, nisi corpus, nulla potest res. ferὸ admiserim Fing .

Tu vis Verbum πασχειν elegantissime verti Fungi, atqui hoc est, de quo nunc disputatur; doce igitur elegantissime ita verti, nam ego qui-ciem inficior. τό πὼ κν sane valere interdum es σταττειν non ignoro; & hoc Graecorum exemplo usurparetur Pati pro Fungi,non e contra Fungi, quod est παττἄν, pro Pati, quod est πασχουν : atque in hac quidem re ita Graeci loqui consueuerunt, ut Gelli, studio, atque opera cognoscitur , τι δρώμενον ν πασχον σωμα εςὶ , qtio in sermonemασπιν non est fungi, ut vides: patι tamen pro fungi, siue sacere usurpalle videtur Horatius, ibi. Audax omnia perpeti Gens humana ruit per vetitum nefra. quamuis de huius loci intellectu non ita facile pronunciari possit: quocirca redeo ad Lucretij versum , in quo rectius fortasse dicetur Fungi simpliciter παθιτικωeponi, quo pacto locutus etiam est Plautus Trinnummo dicens, Hon aetate, Nerum ingenio adipiscitur sapientia. uod verbum haud semel usurpauit etiam Tacitus eodem modo: vi. eorne tibi satis ad omnia respondille, dignitatemq; meam satista tectam aduersus tuam calumniam conseruat

46쪽

VA M rem planus ille penes Athenqum exaggerare voluit, ud J Atheniensibus Mithridatis metum incuteret, eamdem Ciceronem quoque verbis aliquantum extollere in animum indux ille omni-nb fit verili mile,itaque certat ex aequo rationes hincinde, quamquam non ita impudenter, ut tu videri vis,mentitu&suit Athenio illo sermone, idque certius,atque exploratius ex Appiano cognoscere possemust

deinceps illic sequuntur: Strabo quoque lib. I 2. Miliuidatici regni mnes quaquauersus latissimos mille docet, ac duas quidem & viginti nationes, quarum etiam linguas percalluit, regem illum sub ditione habuisIe notum est: praetereo iam verba in Senatu Romano a Pelopida facta , quoniam eiusdem iactanti. ae cum illis Athenionis plenaeia se tibi videri pollunt ε, summa haec sit αυξ τμωρ de Mithridatis imperio ea Ciceronem prodidisse, quae alii quoque in simili re exponenda commemorarunt ; sed iam dico non αυρο κω e, verum exhiltoriae fide ex Bastarnis illic apud M. Tullium a me suille restitutum,nam militarunt quidem Bastarnae in Mithridatis exercitit, neque huius magni, potentisq; regis nomen suit illis temporibus in Europa inauditum , sicut idem Appianus docet his verbis Συμμα colutam προ

Bastarnas supra Pontum collocaui, non sine locupletissimo teste feci, ac de Bastarnis quidem sic inquit Ouidius Trist. lib. a. Hactenus Euxini pars est mana sinistri ,

Proxima B.islams, Sauromatri; tenentia verumtamen tu holito acutissimus antinaduertistheos non sepra Pon

tum.

47쪽

, tum, sed longe supra Pontum incolere, quasi verb, qui longὁ supra

Pontum habitant,supra Pontum non habitent: egregie; Dij boni quanti est sapere: extremum illud addam. Ioannes Scoppa,& Franciscus Luilinus eo ingenio, eaq; eruditione prςditi fuerunt,quae si in te essent, iure posses illum tuum Burdonem vel minimo prouocare: noli igitur doctorum virorum famae illudere, cum minime dignus iis, qui ipsis,sivluerent, matulam porrigeres.

HIc tandem egregium tuae doctrinae specimen edis appostione

verborum Festi, ut mea sententia magis, magis'; confirmetur, quasi vero Plutarchi testimonio partim insit a iustoritatis ad id, quod volo stabiliendum: video te, non secus, ac Scaligerum, veteris illius Grammatici locos omnes in promptu,atque in numerato habere,ut suspicer interdum ipsius te consilio lapere, ac certe nisi Arcadicus asinus

estes, BurdonPD Veronensem te elle facile crederem; sed haec fortas lealias. Quam de Fabiis a Dula potius, quam a Iauio nuncupatis quaestionem excitas, tunc ego tibi explicabo, cum docuerissauiam pro fouea antiquitus dici consueuille; quamquam hunc nodum facilius multo,ac loge melius tibi exoluet tuus Maliger, homo in Festi lectione diu multumque versatus, quod eius scripta perspicue docent. De Plutarchi loco prope est, ut tecum sentiam, nisi si fortat Ie prestet legere Vς ν άντι τοῦ πολυ, quomodo locutus suit Aristoteles; ἀνδρεe o επωτοικοῦ δοκιμωτα τοι : sed tu imperitiam Hellenis mi vocas exemplariorum peccatum, ad quod inde tollendum tibi praeluxit Gulielmus Xy lander,nam tu es germanus asinus: Vt a caueo inquis cauissa,caussa, sic a fauio, fauisse, fossa. ut hoc περi τε fossa respondeat exemplo a te allato,dicendum erat faus , nunc,ctim dicatur fossa,cur non eam 1 fodio potius, quam a fauio curiuari existimemus 3 & sane saviis; non sunt ό fauire, sed a stare, quoniam in eas non rude aes,argentumq; , sed flata, signataq; pecunia conderetur, ut scribit Gellius ex OLValerio Sorano, Sunt qui putent sinquit Festus ' Iauissis esse in Capitolio cellis,c serni sit; similes, νbi reponiIolita erant ea, quae in templo vetustate fracta

erant mutιlia . idem ictibit Varro,ut Gellius refert iiD. 2. id, quod generatim Vtrobiq; pronunciatur,ad solas imagines transtulisti,& audes

in alios su perbum censuret imperium exercer Adhuc cogito an in Plinio legi possit Fabulorum pro Faliorum. Cornelius Tacitus Annalium libro 19. Fabis Fabuli cuiusdam in eminit,qui legionis quintae le- e gatu in egerit: hanc gratiam tibi retuli pro loco Festi abs te indicato;& vereor ne no paria fecerim, tanta resertastu Festi locum no ignorare.

48쪽

C A P U,T VIII.

OV i o mei sit iudicij de loco Properiij mea haec verba non obscure significant. cus lectio si forte quemquam sui amatorem inuenerit nam ego omnem prorsus auctoritatem defugio habet quo se ei commendet: de tamen eruditissimi viri Marcelli Cervini coniectura dignissima est, quae ab omnibus ametur, summisq; laudibus esteratur, sive . dictum velimus sanguis integer rugis, quod tu non probaS, probat autem sere Virgilius, qui dixerit, -νos ὀ quibus integer aeui Sanguis ait. siue νtearis annis eodem modo, quo dixit Ausonii is, Vtere vere tuo. & Ouidius de Arte Amandi, Vtendum est stater cito pede labitur aetas. Tibulli carmen, quod citas, habet foret in vulgatis codicibus et tu legis,ernat: obseruo lectionis varietatem, non damno factum , neq; enim dubium mihi eisse debet, quin tu tantae eruditionis homo exquisita aliqua ratione ductus hanc scripturam inuexeris,illam alteram extra proprios fines eieceris: virumque coniunxit Prudentius. Amorum dominos vernantes flore iuuenis. tu alterum altero praetulisti, & quidem prςter fidem vuliatorum exemrlariorum ; causam non quetro: αυτος ες .

VT i N A M siepe meum consilium animaduertisses, profecto liberasses me hac molestia,quam haurire necesse habeo in detegenda inscitia tua, & calumniis cosutandis: hoc igitur aga te au chore, atq; adeo impulsore . Ampullas loqui est ampullosa, tumentia verba loqui. si Latine scires, facile posses intelligere non aliter de hac re me sentire, ac loqui toto illo capite , quam tu sentire, ac loqui oportere censeas: illud vigeo, quod dixi; hunc sermonem videri sumi a magnitudine verborum, quae ipsas ampullas implere queant. tu occurris. Loqui lapides en dura loqui,non qus magnitudinesua aequent saxa. acuter quasi vero utrumque ii militudine quadam non dicatur, quemadmodum verba lapidosa lapides, & saxa duritie sua reserunt, sic verba ampullosa ampullas ipsas aequent, quod quid aliud est, quam ampullas ipsas implere,aut earum magnitudinem referre nam ampullae quidem vasa lunt magna,& ampla, possisntq; liquoribus impleri, saxa non item ratque in hunc sensum die tam est ab Aristophane 6 αμυρ αμφοραν , vel te inuito,atq; ista tua Logica quantumuis repugnante; inde etiam F percom-

49쪽

percommodὁ verbum ampullari pro tumide, & inflate loqui, deducitur. Sequitur deinde subtilis tua distinctio. Ampulle fiunt διανοια e , fissipedalia λεζεωe: nam turgentia , O tumor verborum sensus eri ,

composivio autem λεξεωρ. Hic more tuo non uno modo peccas: primum non altequeris, quod ego planissimis, apertissimitq; verbis explicaui; Mimirum quemadmodum verba ampullosa a mensura liquidorum derivantur, ita ab altero mensurae genere verba sesquipedalia nuncupati; quod tam verum eli,quam te esse maximum Burdonem et sed esto, fac me loqui , quod tu stertens somnias; adhuc maxinuam Burdonem te elle praedico, idem mecum loquitur Hadrianus Turne-bus. cuius illa non ignoras Aduersir. lib.7. cap. I9. Sesquipedalia νσ-ba apud Flaccum in Arte non tθω intestigo longa, extensa, quam turgia da, in lata, ae praetumida, nam ab archizectis esse translationem si piam puto; apud quos sunt tigua sesquipedalia, materies crassior,ita loquitur non

raro Vitruvius; inde igitur Horatium explicandum arbItror, csem ait,

Troiicit ampullas, O sesquipedalia verba . ampullarumq; figura,quae tumids sunt,huic conuenit interpretationi,quamquam si de longis quis accipiat, qualia sunt dit rambica, non repugnabo , praesertim ci ci dicat libro T. epigr. II. Martialis Utera. quomodo

hinc te expedies dialectice vides rem tibi elie cum homine Gallo sed volo te cum parente tuo committere, ut sit Bithus contra Bacchiu.

Iulius Caesar Burdo, qui postmodii Scaligeri nomen usi irpauit, Pocti-cesbb. I. Historicus inscripto de Dithyrambis loquens inquit. Eratsilus tumidus, atque c νt ille ait θ plenus deo, plenus numerorum plenus compositarum vocum, qu.rs ampullas, Osi,quipedalia Satyri noliri appellarunt . Horatius iccirco Dit0rambos audaces vocat: deinde Hegelandri epigramma quoddam adscribit ampullolis illis, & sesquipedalibus verbis resertum. Tumebo, & Scaligero tam sunt λεξεωρ verba sesquipedalia, quam ampuli ae,ut vides: Scire velim pDecepta patris quibus auribus haec tu Accipias Gallae censor doctissime gentis: non tamen inficias eo χανotae etiam interdum censeri;ac de his quide

hactenus. Accedo nunc ad Sco patrensia epigramata,ne tam bonam

ridendi, atque adeo irridendi te occasionem amittam , nam quς de illis icripsisti, huiusmodi sunt, ut etiam Proteum, qui numqtiam risisIesertur, ad risum cogere valeant. Quae iocans de plagio iuuenis Scoti tradidisti, ea tam vera sunt,quam nunc lucere, siquidem circumseruntiit Michaelis Neandri Soraulensis Graecae linguae ἄροτιμdine a Ioanne Oporino ante hos viginti quinque annos Basileae excusa: in illis codia cibus extant illa duo epigrammata Graecὰ, Latineq; expressa eodem

prorsus pacto, quo ipse edidi; ac sanE, si mentem habuilles, facile cognoscere

50쪽

LIBER SECUNDUS. 43gnoscere potuisses eorum Latinam interpretationem non tamquam meam illic a me venditari, sed pro aliena ingenue proponi: haec enim mea sunt verba , . quod seruata, quantum feri potuit, Graecoruni νerborum compositione, ita I atine redditum est. item de altero. quod ipsum eodem modosic Latinὰ conuersum reperi. qui sic loquitur, Villioniaieta, illius se vertionis auctorem non proluetur. Cetterum si quaeris , quid de illis epigrammatis sentiam, dicam libere,nouitia sitnt,antiquitatem non sapiunt,tum ob βομβαθον, de qua videndi sunt Praeter ceteros, Laonicus Clini condy las de Reb. Turcicis lib. s.& Hieronymus Magius Miscellaneorum lib. I. c. I. tum aliis de causis, quas ipse ignoras, licet Neander ea consecta videri velit ab aliquo pocta spiritu diuino alliato, qui viderit id, quod multos post annos erat euenturum : hoc interim certum est, ea nullo modo referri posse ad iuuenem Scotum , qui ante hos quindecim, sexdecim plus minus annos ea isthic pro suis ediderit, vobisq; omnibus callide nimis imposuerit; nam ut dixi multo ante, anno videlicet salutis humanς I i. ex Oporiniana Calchographia prodierunt; itaque in manifesto plagij crimine iuuenis ille deprenenditur; nec tu tantus patronus caulam ipsius umquam tueberis,clamqs licet ad rataim, ac dii rumparis denique: nimis aperta indicia extant; res ipsa plane loquitur: volo autem quasi prolatis tabulis hanc causam perorare, nec te Iudicem respuo: illic in codice Neandri ante illa epigrammata admonitiuncula fi cspectatur: recita comentarium.

Antithesis,in qua conferuntur pseudopropheis, sias, ac idolatrici doctores, cum Christianis, piis, ac orthodoxis doctoribua, transcripta ex antiquismo

Grsco codice manu scriyto, in quo tum alia argumenta Greca inerant, antiquissimis planὰ characteribus in membrana iri Patris Achais oppidos rapta

ante annos mille trecentos; tum etiam νtraque epistola Pauli ad Thessalonicenses ex Athenis missὰ ibidem legebautur: νt verisimile sit, eodem tempore , quo Pauli episeo scripis fuerunt, eosdem etiam 3 ei βs a Pauli quodam discipulo de Epiritussancti impulsu fuisse conscriptos, νι postea huc q;

in multis exemplaribus manusnptis cum iisdem episolis semper iugerentur,

o hac ratione ad haec νsque te ora struarentur . novimuis enim virum magnum,ac excellenter eruditum, professorem ungus G tam Academia quadam Germaniae celebri, amicum nostrum, apud quem Me eadem oracula iisdem νerbis in volumine iliter Gryco, manu ripto,non diuerso a nostro, reperitintur. Ac sunt, qui in Italia alicubi eo m versus in marmore vetusis insiriptosse legisse rinerunt: quς ideo retulimus pluribu3, νt nequis de NetuItate horrim carminum dubitaret. haec illo. Equidem non risi magis tuam inscitiam, atque impudentiam,quὶm cum ad hanc diatribam perirent: vehementer cuperem nunc videre istam tuam persti-ctam frontem, stigmatisq; compunctam ; interim obsecro te, Villio-

F ij mare

SEARCH

MENU NAVIGATION