장음표시 사용
61쪽
tem absque ullo existimationis meae detrimento hoc, quicquid ince taminis detractare , proptereaquod minore ex parte mecum geritur, sed omnis tuus conatus re ipsa in Amastum,Hoeperum, & Lascarinia
Pausaniae, Diodori, & Polybij interpretes potissimum dirigitur; verumtamen,quoniam tantidem facere te praemonuisti, aut me malum interpretem esse, aut malorum interpretum fidem sequi, res mea agi existimavi, quocirca tuae illi portentosae aciei occurrere decreui. Mars vigila . Praeclara haec est obseruatio tua ,. Spongiam vocat Liuia quam Tolybius καμιοφυλακα nominat . ego quaero cuiusinodi fuerit armatura ex spongia consecta, tu respondes de nudis vocabulis. apte hic vetus illud usurpaverim ἱγω σκοροδασι λελωβτυ δε κρομ ιν ατυ'Are,
sed resipiscis tandem, putasque munimentum pectoris spongiam Vocari, quia gausapinum, oe villosim esset, hoc est tonsis νιllis, O densis. ergo
spongiam vocabant, quod Sc usum spongiae praebere posset; mirum
autem cur gausapa omnia non appellarint spongias eadem ration. ;nae tu delicatulos milites nobis narras, qui cedrinas mensas tergerent
in castris, de quidem gausape, non spongia; satis ne intelligis duram
istam,& coactam derivationem illius nuncupationis λ sed bellus es, cum per Gausape apud Horatium delicatiorem materiam intelligis, qua diuites mensas detergerent loco spongiarum,quibus tenuiores sortiuiae homines utebantur: at,ne erres,gausape ab Horatio nuncupatur
trapetum illud,quod mensae insternitur, hoc enim proprie significat ea vox, si per te licet, per Martialem quidem licet,qui dicat libro I . epigrammate, cui lemma Gausapa vilios, vel mantile. Nobilius villas tegant tιbi lintea citrum, Orbibus in nostris circulus esse poteri. igitur Horatius Nasident luxum notare volens ait puerum ipsius per. tersisse mensam gausape, non spongia; huic enim rei tunc suit adhibitum gausape praeter consuetudinem; non est igitur perpetuum,ut beatiores qui stini, loco spongiarum gausape viantur, sed asotorum tantum ,& luxu disti uentium: quana vero gausapina chlamys ictibus reis sistendis, ut tu elegantissime loqueris, apta sit, norunt omnes: sed redeo ad primam illam tuam diatribam. Non vis ηε6ιγμα esse subligacutum, & Polybij verba αμ' ἐν π ωμασι ΔινD-ον vertis Sed cinctuti pugnabant; at Suida πε ροθυμα interpretatur το υ πο τάωδοῖα σκεπασμα; quid tu hoc aliud esIecesses,quam subligaculum certὸ ista vestra Lexica π ιμμα omne, quod circumcingit, pudendorum velamen, subligaculum denique exponunt; idque sequitur Lazarus Bavfius in Commentario De re vestiaria addens praeterea, subligaculum pude dorum tantii m velamen suille, neque fςmora contexi ste; quod Nonius
tamen simpliciter dixerat, Subligaculum est,quopia 4 partes corporis
62쪽
teguntur, dictum, quod subtus ligetur; Isidorus Submulum Italitatulum
exponir, unde facile intelligimus quid sit subligacu , nam fibulae n tio, unde subfibulum, nemini obscura elle potest . denique super tota hac re adeundus in primis est Hadrianus Turnebus Aduersariorum .
tu pleraque eorum hau listi,quae in istam tuam διαβολίαν ipsius nomiane suppresso furtim coniecisti. sed neque etiam verum est subligaculis, aut subligacibus sidem enim utrumque pollet in sola histrionia locum suille, nam Martialis inquit epigrammate in Chilonem lib. s. Tecta tamen non hac, qua debes, parte lauaris ,
Si pudor est, transfersubligar ιn faciem . idem libro 7. in Philenum ' Harpasto quoque subligata ludit. hoc est subligaculo incincta, quod idem sermὸ est, ac si dixeris siccin.
Oa,aut cinctuta; sic enim Luperci nuncupantur a Statio, o tua multum Verbera succincti formidavere Luperci. & ab Ouidio.. Semicaper coleris cinctutis Fauue Lupercis. de quibus Plutarchus in Romulo; διαθεουον δε πεMωμασι γυμνα το me υτεσι τὸ εμποδα νηο σντερ et quod Xylander extulit Iubligaculis ρυ cinctι . ergo in περιζώμασι est in subligaculis, undesubligatus, cinctutus, siue succinctus, & campestratus, ut ita loquar hqc enim vocabula eamdem propemodum rem notione complectuntur. Ioannesbaptista Egnatius An norationibus ad Vulcatium Gallicanum in Auidio Cassio ad hii nc locu ira, Et cum ingens seditio in exercitu exorta esse processe nudus campestrisolo tectus, ita scribit; Iuccinctorio quo ingymnasiis opalantiris uterentur; subligar etiam a nostris appellatum, unde campistrati.
fuisse vocabulis notione inter se non ita dissitis promiscue interdunta sitare,sic cblam's pro pallio , arabara pro crurum indit metis dictum scimus, nec dissimili ratione inauris Q ri τοῦ Orpρbrae, atque alia huius generis plura. Xαλκα πα-ματα vertis tu munimenta aenera. liberalior fuit Amastus in huius armaturae descriptione, largitur enim de suo Fibulis iunctς lamine, quod tamen ex Polubio sumptum est,qui dicat. μωτα περονου omnήιον πινορ αλληλα. sed & ηε se τοῦ νυαλου- σσῆν idem haud prorsus male sensit, com anteriorem thoracis partem γνα- λον , posteriorem οσDοι oppellari dixit ἱ neque enim ποιθματα ipsa
63쪽
γυαλα nuncupantur, sed γυαλον est thoracis concauitas, ἡμεσον inquit Polluxὶ τῆ θωρακora, ea porro fit, cum duae lamine ita copulantur, ut inter utramque spatium aliquod intercedat, hoc est ri κῶλον relinquatur; uni laminae, atque eae quidem anteriori totius nomen remansit γύαλον, altera, & Posterior οσῆγον appellature tu nescio quid τοῦπροσεχσμα, siue γψπτου προ iacis confinxisti, quod cuiusmodi sit,adhuc diuinare non potui: περὶ τοῦ προσνγου cur tioi tuum insomnium credatur, nihil affers; alios quaere, quibus istam fabulam narres, ego iam fugitiuum domum reduxi: Porris equitum armaturam non ita absimilem fuisse peditum armaturae Polybius, Vegetius, Leo Imperator, atque alii prodiderunt, nec quisquam negat equites
tunduntur , quod debilitantur dici debuit auctore nostro pςdagogo. V rum quid, si retardantur scriptum fuit sit igitur vel retardantur, vel dentium impetus eluditur,oe debilitatur, vel denique quicquid vis,dummodo de re ipsa inter nos constet,quamquam verissimὸ affirmare possum ignorare te, quid valeat in Latino sermone verbum eludere, ut cum ait Virgilius, Ille cito motu rigidos eludere cems,
Nunc exire leuis missos . sed prosecte, dies me deficeret,scuncta tua errata curiose persequi vellem: subit& hoc, quod pro
Amaseo dici possit: dentes retundi respectu rei, quae inde consequitur, venatores enim loricis illis lineis ita muniuntur, ut in cassum recidat omnis leonum,pardorumque conatus, nam ipsorum dentes tunicas it. ias peruadere nequeunt. Non est Diodorus Iphicratem suis militibus ita clypeos detraxisse,ut eos nudos reliquerit, sed eorum vice modicas eisdem peltas praebuille, quo facto conlequutus fuerit,ut militum corpora protegerentur , nec tamen clypei magnitudine grauarentur. η κατεσκε σε inquit παντας συμμαμ . sic etiam loquitur Festus
in Parmulis. Parmulis pugnare milites Aliti sunt, quarum usum sustulit
C. Mariu datis in Nicem earum Bruttianis. Lascares Graeca Polybij verba ita expressit,ut scriptura, qua usus fuit, poscebat, ac sane, quid historicus ille sibi vellet, dubium esse nequit paullo intelligentioribus: tu ab ista tua audacia mirifice instructus nodubitasti violentas manus inferre Polybio,& ex τε, ςεφανω, quae recta, germanaq; scriptura est, τε πάλου consormare: quod si Pollucem in consilium adhibuisses. numquam tantum facinus admisisses: etenim is docuisset te ςεφανου speciem esse galeae,eiusdemque partem; ςεφανου A inquit ει De πεζι- κεφαλαMe αν Q, s μερο e. De chlamyde, quod tantopere I boras, narro tibi nihil absurdi este in illo meo sermone, saltem quod ferri nequeat; sed tu omnia monstra facis. Primum non ignoras,quq dicant
64쪽
lico apparatu, & vidisti, opinor, equitis iconem , quem tunica usque ad genua porrecta armatum ex vetusto marmore nobis ex lubet Gulielimis Choulus in suo Commentario de Cattrametatione Romanorum : deinde sic extat apud Iulium Pollucem sei ει τὶe s ςολή αντιθω ακoe: chlamys etiam pro praetexta usurpatur Valerio Maximo ;neque hinc longe abest; quod ait Horatius, uuis Martem tunica tectum adamantina
Digne sim erit Z loricam tunicam appellans, quomodo ipse chlamydem eadem nuncupaui: sic serme Varro lib. . de lingua Latina Lorica a loris, quod de corio crudo pectoralia faciebant: postea fuccuderunt Galli e ferroDb id vocabulum ex annulis ferream tunicam. Quod chlamydem coctam armorum Gallis vocitari scribis, si ea idem est cum paludamento , nil noui asters, nam hoc ipsum docuit olim Bud iis ad legem Sanctum in Pandectis titulo de Rer. ditiis. rursusq; ad i. i . tit. Depositi sed de utroque vestimentorum genere plura notata reperies a Voliganso Laetio in Commentariis Reip. Roman. neque non item a Lararo
Bavlio De re velliaria , qui & ipsum paludamentum Gallis robbes acheual dici perhibet: nos vocamus lasopraueste , quod ex Bariolo iuriscuulis interprete, si non aliunde scire potu illi: Latini subarmale, ut
puto,eamdem nominabant. Excitas deinde magnam dubitationi Π ,
abi. Si bombce farciebant thoraces lineos, quomodo a spongia denominari
potuerunt Sed haec dubitatio iam sublata fuit illis meis verbis. Lineas eblamydes conficiebant, easquec ut puto θ bombyce, spongia, lava minui tim dissicta, aut aliqua huiu nodi materia referciebant. tu tamen garris quicquid in buccam , multoque potius tibi est loqui, quam quid loquaris cogitare, habes meam sententiam de spongia, quam tantisper veram elle existimabo, dum alij me doctiores quid probabilius hac de re dici possit, demonstrabunt ., Venio nunc ad bombycem , & gossy-
Pium,ne quicquam intactum sciens praetermittam : stamina tua disputationis est bombycem , & gossypium non elle eamdem materiar et haec est tua sanctio : at Plinius in alia omnia transit, atque hanc longe diti ei fama tua sententia plenissimo Senatu pronunciat. Superior pars
Aegypti in Arabiam vergens gignit fruticem, quem aliqui gin' tum νο- cant , plures vlon, ct ideo lina inde facta utina: parvus es, similemque
barbatae nucis defert fructum; ex interiore bombce lanugo netur cuius auctoritateni sequutus deinde suit Lexici co sarcinator in voce βάρυῖα, quem legent studiosi huius rei cognoscendae; bombyx igitur non modo vermiculus ille nuncupatur instar aranei, unde in Coo preciosissi-1nς vestes conficiebantur, sed & vellus quoque ex plata tenuissimi mo, quod& cotonem appellamus, ut non prorsus inepte sensisse videatur
65쪽
18 AssERTIONI sAcursius ad illud Vulpiani responsum , Venimentorum, sunt lanea, IAnea , frica, bombycina. itaque partim circumspecte gessu se Andreas
Alciatus, dii in Parerg. iuris lib. 6. interpretem illum reprehendit, qui bombycina vestimenta illic exposuerit, quae fiunt ex bambasio ; nam bombycen, cotonem, siuὸ, ut loquitur Acursius, iambasiuin quoque dici,ne dum feracum Marsilius Cagnatus ex illis Plinij verbis recte existina auit: caeterum μεταρωτον ut hoc etiam addamὶ cuius meminit Virgilius dicens, Quid nemora etbopim molli canentia lana; velleraq; ut foliis depectant tenuia Seres e Ionge alia materia est 1 bombyce isto, de quo modo loquuti sumus:
telae sericae ex ea materia contextae usque ab Indis olim asserebantur: primum Iustiniani aetate duorum Monachorum opera factiim est , vi earum coficiendarum artificium Byzanti j innotesceret, auctore Procorio; refert etiam Ioannes Tonaras Annalium libro 3. & uibeo te contulere amicum tuum Iustum Lipsium in Commentariis ad librum secundum Annalium Cornelij Taciti, ibi de hac re multa scitu digna notata reperies; nonnihil etiam eiusdem meminerunt Hadrianus Iunius, Hieronymus Mercurialis, Iacobus Constantius, de is, quem modo nominaui, Marsilius Cagnatus, atque alij plures, quos hic reserre nutilum est operςprectum. Bombyx , gostypium , εριοφορον non ita distant inter se, ut tu putasti, sed huiusmodi sunt, ut tomenta usum commodissime praestare queant, non secus,ac sericum, de byssum; S , ut intelligas,quam imprudenter hoc affirmem,audi,quqso,Robertum Valturium hominem apprime doctum. Tunicas tinquit De re militari libro Io. quibus nudum tegitur corpus pro Uu, O extimatione plerique varias habent, ferico, νel hsso plurimis plicaturis impenetrabiles audio r aliis nam ferri solutam in puluerem, O plicaturis inrectam omnino
ferri aciem repeliere dicunt: nonnulti muris puluerem probant eo modo conis gestam; corium apud alios ceruinum Acco maceratum probari moimὰ comperio. Lanas denique aceto coctas ferro resistere in naturati bisoria auctores Plinius. Huius generis indumenta ita letiis excipiunt,ut eos sistastri nec ulteri us penetrare sinant, excipiunt inquam pro homine, qui eis
intectus est. Sed quid tibi vis,cum ais roserpium est φρυγανον ζ est sano, sicut etiam bombyx auctore Plinio, qua etiam de re consulere poteris, praeter caeteros, Leonardum Fuchlium de Historia plantarum cap. 22Ο..priterquam quod sustiore quadam significatione raτου φρυγανου, ac vicissim quandoque usurpari notum est. Demum quod de torulis bilicibus, trilicibus,& quadrilicibus narras, nihil noui narras, ac multo sane praestitisset, cuiusmodi fuerit armatura ex spongia consecta, quod caput quaestionis erat, quodque Iustus Lipsius in
66쪽
L1BER SECUN DV s. Saturnalibus inexplicatum reliquit, aperire,quam veterem istam cantionem cum tanto legentium fastidio inculcare, nam de gausape non placet commentum,ut supra ostendi,ac ne tibi quidem, si verum fate. ri vis, satis arridet isthaec tua φαντασὶα: qum etiam interdum Vereor , Ut penitus fueris altequutus, cus ulmodi ellent loricae illae bilices, trito ces, quadrilicetque, de quibus est apud Maronem , Loricam hinc hamis consertam, auroq, trIlicem. nam Turnebus hunc locum ita interpretatur. Tritices loricae videntur ex eo appellate, quod clim essent hamis, Nel squamis ferreis constriae, pre-rerea tribus erant licus ornatepereas currentibus . idem mola Oloi esti-lores, tritores, pentatoresque exponit ad hanc mente . . Ego suspicor monotores fuisse peragaudas vestes, quibus νna tantum peragavda intexta esset; quibus autem dus quae sua latitudine lora aemulari viderentur,ditores, quibus tres,tritores, nam quod illae tanquam sescie lori equarent latitudinem,
o simularet specie, ideo suspicor ab billoricis, dpopulo sic νocato fuisse.
non astri imo hancelle veram sententiam, sed volui tibi ostedere quam confidenter soleas interdum loqui de rebus incertissimis,& de quibus adhuc in literatorum Senam nihil quicquam fuerit determina timis rhoc ego de te, cui quicquid scripsi perpetua litura deleri oportere ce tum est, nullo pacto dit simulare debui. postremum illud addo, quo dubitationem tuam penitus auferri constat, cum ais. Ego verὸ peto are,quare potius lineum, quam ex alia materia ς Sallustius a Nervio citatus Aeneid. ι I. scribit hunc in modum . equis paria operimenta erant, qua lintea ferreis laminis in modum plums adnexueralit . quaeras ex eo licet, quare poι ius linea, quam ex alia materiata .
not; tia careret nostra aetas, nec satis doctam se putaret a Leona μdo Fuchsio, qui vocem illam conatus fuit explicare in sitis De historia stirpium Commentariis; Melchior quoque Guilandinus in suis Epistolis,necnon in Papyro nosti quid velim Ronaberius item Dodon iis,
alii complusculi multa de huius vocis notione tradiderunt, tu cunctis doetior, atque eruditior arcana quaedam nCbis communicare voluisti ex diuina tuae mentis sanctuariis depromptae . Prudenter vero admodum secisti, i, dum rem obscuram illustrare studes, Impiae exemplunobis propolimsti,quam vix de nomine cognitam habemus; illud verbpraeci .irius multis abs te inducitur in lingua Latina, ut herbae no solum pedes, brachia, capillos habeant, sed dorso etiam praedirae esse dicantur et ex Pecto, Vt Ventrem,lumbos,renes,nasum,aures eisdem tribuas r
67쪽
haec prosech , maxima causa eli, cur tibi placeas de ista tua diatribi ,
nam ego quidem tantum abest, ut ullam gloriam ex mea emendatione aucuper, aut propterea insolentius me iactem , ut praeclare mecumagi putem , si culpam vitare potero, quod mea verba indicant haec, si animaduertilii .: Statui tantisper, dum certius aliquid cognoscerem , eam ita superare, νι legam, ab imo syrso. Hoc eit insolenter ellem hoc gloriolius exultare ὶ hoc denique επιν γειον canei Sed canam sanὸ pro victoria de te parta, si modo ea tanta est, ut ulla inde laus ad me redire possiti, de torsio igitur aliter sentit Fuchsius cui magis credendum nemo dubitat, quam tu sentiri oportere Censuisti. Torsus inquit ille est caulis, idque nomen sibi venatical,quὀd virgule in modum,vel teli r ctitudinem consurgit. sed & Isidorus Originum lib. II. ait. Catilis es
generaliter berbarum, O olerum medius frutex, qur Nulgo torsus dicitur, quod a terra sursum conscendat. & reliqua. ubi hic illa tua via, bella,quae herba tum caulem thyrsum esse non sinit λ ego semper existinia ut vin- bellam in plantis nihil prorsus officere, quominus thyrsus thyrsus dicatur, id adeo L Apulei testimonio hoc Corroborari pollie autumo De virtutibus herbarum cap.7'. ubi de rore marino fit seriuci. Folia faeni culi sit ilia sed aspera, rotatim terre prorirata, boni odoris. tbrso cubitali, furcofio,cum νmbraculis in Dinmitate. rurtiis cap. 8o. de Passinaca. babet comam, H Anticulus, ibi sum tenuem, asperum, in quo Vmbraculum, ' fores pari os tenues. sed & aliunde etiam hoc,quod dico,perfacit Ecolligi potest ino, ut scias, etiam desoeniculo thyrius dicitur. Apuleius de Peucedano. Thrsum babet,νt foeniculus, radicem maguam, O niagram grauis i odoris: & de ipso mel foeniculo. Ex eius thyrsis,sive foliis fuccus sole presiccatus acuit visum: ac statim. Apud Hibertam etiam succu n dimittit tempore,quo forestit, admoto igne ex aestu eius myrsus sue cum dimittit, qui pre caeteris melior probatur ad acuendum visum.
IA M superius testatus es tantidem facere te, aut malum interpre..tem ine elle,aut malorum interpretum fidem sequi, eum enim probo, quem sequor: itaque Politiano posthabito, totum istud tuum virus in Titium euomes,atque ais, hanc verborum complessionem per peram a me suis Ieconuersam . s μου εφεςηκναν σκριβως rorae mσΘου- σε ra προ γινωσιν π ακειων. cd ira dixi, Neque penitus sensibus immineutem,νtqu.e iis propria funi, cognoscant. verti enim oportu ille autumas,
que nostra sunt: sed tam certum eίt te hic nihil vidisse, quam meridie
lacere . Tu Alexandrum qu .erentem facis, Quare in aliquem locum profecti, quo necessario vocant nos negotia noltra, ad eum cum perue
68쪽
Lin ER SECUN Dus. crnimus, eum praeterimus t ego autem illius loci hanc esse mentem existimo. .Cur saepe locum quempiam petentes, suppletu, negociis nostris ita exigentibus, nam hoc vel tanquam minimc necesiarurna , vel tanquam facile intellectu non expressit illic Graecus auctor, eum ipsiuia imprudentes praeterire interdum consuevimus rei pondet einde quael boni, ut dicat, hoc ideo euenire, quoniam noster animus rebus aliis quandoque ita sit occupatus , ut sensuum auxilio noni une utatur ad ea percipienda, quae cutu'que senius propria sunt, ioceli, ut non satis officio tuo sungatur, exempli gratia, oculus in percipiendo, quς visu percipi solent, hoc est τα ορατα, aures in at diendo, quae in auditum cadunt, nares in olfaciendo, quae olfactui subiiciuntur, atque eodem p cho de duobus resiquis ientibus; hoc
enim est, quod dicitur προργνωσιν οἰκ-; atque ita hunc locum praeter Angelum Politianum , interpretatur etiam Theodorus Gaza .
Ut sensious inquit non pland insidat ad ea ipsa percipienda, que sua situ
gulis seusibitis habeutur. Tu nunc utroque doctior, S Graecat uni literarum uitent genrior aliter verti debere animaduemlti, quemadmoduetiam eade lagacitate deprehedisti legi debere ορωμεν αντἰ τουορῶσι:ego puto Vtroque modo recte scribi polle, nam si ἀρωσι legerimus, quod secit Politianus, quem tuna ipse auctorem sequitius sui, persona mutatam dicemus in oratioue,quae res crebro occurrit in bonis auctoribus, atque ita cane vulgatum est in codicibus Lutitiae impressis 1 vidua Ne uaria; si ὁ ωμεν retinere maluerimus cum Gaza,respondebit
ἱκομεν. imprudenter igitur secisti, qui limpliciter atque absoluti
pronunciaueris o inlic perpera inconcipi, cum nullum vitium, ut ostendi, in hac scriptura maneat,neque ulla causa subiit, cur altera alteri praelitari debeat. Sed ,.imabo te,quid aliud valere censes,cum dico;
neque presso is est, qui se ibilia iudicat, quam vim illam, & facultatem
iliani mea felle, quae iudex rerum lentibilium est nimis quam duram legem nobis proponis, critice, ii tuis omnino verbis Graeca Latine exprimere nece ite est. Quod drinde totum problema ex tua castigatio.
De emendat ips te adscribere velle profiteris, aliquid ellet, si aut, quod polliceris,le ipsa prestas es,aut id ulla calligatione indigeret; nunc cum
unam tantum,au ad luminum alteram interpunctionem suo loco restitueras , quae tamen aliter collocata lectorem nullo modo fallere potui iter, ostendis te vanissim uiri eisse,& lauream, quod aiunt, in mustaceis quaesuisse . Verumtamen suauissimus es,cum Horatium ad hoc problema iVspex ille ruras, dum ait, aut νltra Termin una curis vagor expeditis.s expedire cunis tras terminuu tradatio est, ut tu Vis,a iaculatoribus,ut,
Sepe transmem iaculo nobilis expedito. quomodo,
69쪽
quomodo,quaeso,ad problema illud reserri pote st,ubi nulla est allusio
ad illam rem hoc ego quidem allequi non pollum e praeterea qui l cum destinatum imprudenter praeterit, ostendit se ira ultas animo cogitationes voluere,quibus distractus no latis videre possit locum, qubpergit, Unde es licitur, ut aliquanto longius progrediatur. abi autem Horatius dicit se omnibus curis vacuum este;ac prosecto qui suos amores canit, non ita curis, ac sollicitudinibus distinetur, ut quasi extra l. positus illarum magnitudine iudicari debeat. O te s*licem,Villic,ma-Ie,qtii in isthaec μυςueἰα penetrare vales, a quibus nos tamquam ignobile, profestum, ac profanum vulgus longissime arcemur.
GE N T i A N v s Heruetus, cuius Latinam versionem in gratiam Lectorum no satis ελλίωισΘὰντων me non innuo quidem, sed nec iubente tamen is, qui meorum librorum editioni prie fuit, illuc intrusit,expediet tibi omnes difficultates super vocibus cpMoΠιχα, σχιζιας, μοχάρο neν. Amaseus item docebit te,cur φωλας genuum vertebras nuncupauerit; neque enim ipsis imprudentibus ea excidiste crediderim,ac,quod ad cpeli ciere pertinet,ut inscitiam tuam leuiter in transcursu castigem, recte verti puto crisipo capillo praeditum , ut capillorum species perpetua denotetur, quae alioquin, si borripilum redderetur, temporaria ellet, nam capilli tunc horrere solent,cum quis rei in taculose obiectu commouetur .aVirgilius.
Obstupui steteruntq; come, o vox faucibus hesit.
Statius; stant tristes horrore comae. Homerus iliaci. D. de Priamo loques Gla φατο Mercurius s δε γεροντι νοος χυτοβάδιεδα νύρ. Oρθω A re si e εσανενὶ γναμψοισι μελεσσι.ΣτῆAταφύν. Varro de lineua latina lib. s. Tremo dictum a similitudine vocisque tunc ,crin valdὰ timetur, apparet e tum etiam in corpore pili,νt arina in spica hordei borrent. Vnde osoκε e φρίκου apud Sophoclem; enim valet horrorem inducens a verbo φριτ- τω : at nullus umquam timor ita Herculem corripuisset, ut ei capilli obriguis Ient; aut etiam de ira percitis illo pacto loqui poetς nonnumquam consueuerunt. Horatius ,
Horret capillis, Ni marinus, asperis
Echinus , aut currens aper .sgnificat igitur illic ea vox oυλοτριχον, qui α παλοτριχω opponitUr .sea sit horripilus, ut tu iubes nolo enim pertinacuas tec u de l. na capriana decertate . σχιζίαν gracilem interpretatur Heruetus haud prorsus inepte, quocumq; tandem illius dictionis originationem reseras, nam
70쪽
Lra ER,S E e v N D v s. I igneus, , macilentus, gracilis pene ἰσορριπια sunt , Lucretius mulierem ligneam appellauit, sit.t, παλλαδιον, nsuosa, lignea δον e . Υ - χ ο me eli sublucidus: porro qui tutulos, ac splendentes oculos habent, praeseierunt hilaritatem quamdam , animiq; alacritatemia,
Antὰ auris modolexsobolibus paruuli intorti dimittebantur, 3ed cincinni oculis suppglutis, nigellis pupulis, quam bilaritatem signi cantes animi, ri ctua paruissums, Π re reuato risu roseo: hinc Muietus inquit.
Calphurnius quoque Ecloga 6. Et ridens oculis, crinemq; simillimus auro. ergo non ablurde,neque inepte interpretatus suit Heruetus oculis sub letis prs litum. Scio si lis dici patellam, quς genia operit, siue m uis palmulam, σπον&λaee vero appellati spinς vertebras a Latinis; utrumque tamen vocabulum ad alias res quandoq; transfertur ob similitudinem; sic etiam Lucilius νerticulos appellas te videtur articulos ipsos auctore Festo. . Haeret verticulis adfixum in posteriore Parte, atque articulis, νt nobis talus, genufiq; en . de Iosephus latuvinerumn dicit, quod acetabulum, seu palam vocant sacrae literae. κοῦ γενομενου δια τει μαχουν δεγψHoe Δωτrs ire ν σ
ιν εδωδιμον. Petronius Arbiter generatim Nertebras dixit in Satyrico :& sane eisdem propemodum muneribus sungitur μυλου in genu, quibus σπουδυλα in dorio,veluti ex Galeno sciri potest in libris De usu
partium, . Quod postremo de disco πωδὰ πεντάθλου adnotas, mam selio garrulitatem tuam deci .rrat,quam identio cruciare tutissimum puto memor veteris illius, Garrulo non re*oudere, maximum es conuicia.
1ed me tamen continere nequeo, quin saltem Rufi Ephesii locum sub indicem , in otio istud μυςθριον πιεζέτου πω ae considerari nequit: is autem de mola loquitur, quam disci sermam referre dicit, D orex κατασχ9ῆμα, ea olla cuiuis disco comparans, non ei tantum, quo puer exercetur tu scripsisti exercet, neque in indice erratorum ,& omisse
rum hoc peccatum emendasti in quanti igitur momenti sit istud tibi nunc diudicandum relinquo.