Metaphorae Aristophaneae [microform]

발행: 1891년

분량: 121페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

31쪽

δε πῶλοι ταὶ κουραι παρ τὸν Ευρωταν

ἀμπάλλοντι πυκνα ποδοῖναρογκονίωαι. Cf. Autocratis r. I.

In lepido episodio, quo poeta estive Homeri Cyclopeam

imitatur, SeneX, alter or τις sub ventre asini latitans edomo effugere studet, at filius eum conspiciens exclamat VeSP. S. I 88:ωστ εμοι γ' ινδα εται 'χοιματος κλητῆρος εἶναι πωλιω.

poeta festive ludit vocabulo αλητηρ quod cum Sellum tum testem Significat. VS. 3 6 Servus narrat herum suum sui dissimillimum derepente esse factum; nam cum hactenus tristibus et Severis esset moribus homo truculentus et morosus a iocis alienissimus, nunc inter pocula ἐνηλλετ' ἐμίρτα 'πεπυδει κατεγελαί περ καχρυων νίδιον ηυωχημεν P. Quae comparatio sine dubio magnos achinno Spectatorum movit, cum iis in mente haereret splendida illa Homeri imago: eo ν τε τις στατὸς ιππος Cet. Il. I. O6). Callide poeta, cum non heroem sed senem rusticum

32쪽

describeret, equo feroci substituit asellum lascivientem.

Eadem autem comparatione etiam conviva USOS ESSE ad senem vino madidum deridendum e sequentibus servi verbis apparet: ε ' κυτὸ ως εἰθ', κασεν Λυσιστρατος' ,,εοικας, ω πρεσβυτα, νεοπλουτρο τρυγὶ κλητῆρι 'εἰς χυρριὸν ποδεδρακοτι, asello qui in palearum acervum aufugit. Ran. S. 38. DionySo roganti: ουτοι δε ἡ τινες εισιM, Hercule respondet: ι μεριυηριενοι. Tum SerUus XanthiaSimpedimentis oneratus queritur: νὼ τὸν Διρο εγω γουν νος αγων μυστηρια. Μehercle ego Certe asellus esse mihi videor, Cui myStarum supelle est imposita.

LYS. s. 84. mulier Laconica, cuius firma membra ceterae, quas LysiStrata Congregavit, mulieres mirabundae Palpantur, Vociferatur: περ ἱερεῖ ν θι ut ' ποψαλάσσετε, quasi hostiam me manibus Contrectatis. Plui. s. 22 vir iustus sycophantam aliquem rogat: εκεῖνο δ' ob βούλοι' ιν ησυχίαν εχων

33쪽

cui indignabundus ille respondet: αλλα προβατιο βον λεγεις, εἰ μιη φανεῆται διατριβη τις τῶ βία). Nos ais en Meloos dier. Nempe, ut est apud Cratinum: ηλίθιος σπερ προ βατον βη βῆ ' λέγων βαδιζει se 43.) VeSP. S. 372. SeneX, qui legem iudiciariam defendit et heliastarum vitam beatam summis laudibus extollit, inducit reum aliquem post flebilem perorationem parvulos suos liberos in suggestum ascendere iubentem et iudices veluti deos ita precantem τῆς ευθυνης ρι απολυσον, εἰ μεν χαίρει αργὸς φωνῆ, παιδὸς φωνην λεήσας i) ε δ' ae τοῖς χοιριδιριις ιαίρω, Ηγγατρος φωνῆ κε πίθεσθαι. Pac. Vs. 93s chorus dicit Ovis nobis est mactanda,

την μεν διαλεκτον καὶ το πρ σωπον ἀρινίου εχειν δοκεῖς, τα δ' ἔνδον ουδεν διαφερεις δρακοντος. Lys. S. O alius alium Senem XCitat: ες πη- θυραν κριηδὸν εμπεσωμεν. Sic aries, tormram, Vocatur machina bellica et ramelen, arietare, dicuntur qui eam Portae admovent, omneSque

Sic pro πιε, σαις scripsi et in praecedenti versu supplevi , ' Alii aliter vulgatam manifesto corruptam emendare studuerunt.

34쪽

qui impetu violento incursantes aditum interclusum Perfringere Conantur.

Initio fabulae Vesparum veluti an quaedam Satura Comparationum X animalium vita petitarum nobis offertur. Inde a primis verbis fabulae poeta deridendum nobis

Propinat hominem, quem omnium mortalium pessime oderat ne umquam missum facere potuit aut voluit, Cleonem dico. ocorum aculeatorum materiem ei Praebuisse videtur Homeri de Protei gregibus narratio. OdysS.

IV. S. 442.)Μirificum insomnium suum servus collegae hisce verbis

narrat: εδοξε λοι περὶ πρωτον πνον- τὸ πυκνὶ ἐκκλησιαζειν προβατα συ καθημιενα, βακτηριας εχοντα και τριβῶνια' καπειτα τουτοις τοῖς προβατοισι κρυδ κει δημηγορεῖν φαλαινα πανδοκευτρια εχουσα φωνὴ, ἐμιπεπρηριενης υ ς.

Unusquisque intellegit poetam, Sicut Saepe, hi quoque alludere ad taetrum corii odorem, quo Cleonis ossicinae oppletae erant, quem pSius quoque VOStimenti nonnumquam inhaesisse aeredibile isto est enim denacissimus. Simul ridetur sorma et habitus Viri, qui verum et rectum magis quam vitae cultioris veneres et lenocinia Curasse edi urbis suae quam urbanitatis amantior fuisse videtur; ridetur vox eius sortis et facundia impetuoSa, quae pretiSelegantiis torrentis instar rapido Cursu serebatur.

35쪽

Ut imaginem foediorem etiam redderet, Poeta Su est dictione ludicra et subabsurda φαλαινα πανδοκευτρια renviscrimi lanien malviscis. Cum vermis φωνην ἐμ πεπρημένης des compara nostra: hi Schreeum ais en Mer varien, ais en varie dat geheel moris.

In Paeane, quem Lacones Cantant LyS. S. 234, legimus haec: ιαμ δ α Λεωνίδας

Cf. lepidissimum chori canticum in fabula Ranarum, in quo summo artificio Aeschyli sublimem ac dithyrambicum stylum Euripidis autem subtilem ac elegantem dictionem imitatur ac invicem Comparat OSter. Vs. I 4 de Aeschylo dicitur: η που δεινὸν εριβρεριετας Go ενδεθεν ξει, ἡνίκ' se αυλαλον παρίδη θηγοντος δύντα

Terribilem, credo, in praecordiis iram vehementer remens fovebit, cum adversarium viderit loquacem dentem

Ita parabasi lacis Foeta quo suum ipsius ingenium Commendet spectatoribus, marrat quam inflato artificioso

36쪽

I9 insulso loquendi genere aliquando usi fuerint alii comici.

Frigidi ioci ansam praebuit vocabulum ambiguum ὐστριχίς, quod et flagellum significat et animal aculeis

undique horrens, quod novimu omnes Iure autem noster

deridet dictionem obscuram et ampullatam, qua X scutica fit animal muribus insestum, hoc autem derepente mutatur in hostem bellicosum, qui multis copiis miselli servuli tergum invadere et cuncta ibi urere atque mare dicitur. Tumide haec dicta, absurde, parum eleganter quamquam ne ipsum quidem Aristophanem ab huiusmodi facetiis inficetis abstinuisse facili negotio demonstrari potest. Sed non nostri id est argumenti.

Estne aliud animal in toto orbe terrarum tam Ptum, ne dicam dignum, quod Comparetur cum homine: Immo vero interdum appellatur homo syran oetan . Omnitempore haec similitudo displicuit mortalibus, qui haud libenter illius partis naturae suae, quae est heStiaria, admonentur. Si simiam quis appellat hominem, strenue ei male dicit. Videamus qua ratione noster utatur simia ad ridendum, quos rideri vult.

37쪽

sto Cum in fabula Acharnensium Boeotus mercator Promercibus suis invicem aliquid rogat, quod Athenis quidem sit, in Boeotia autem non sit, s. Dicaeopolidi felix

in mentem venit inventum: εγψδα ποίνυν συκοφάντην ξαγε

Boeotus eius consilium his verbis approbat: νεὶ τω θιω,

Ita me di ament, multum lucrum faciam, si hoc taetrum animal hominibus ostenderim C ACh. S. 2O. Archil. r. 89. Eq. s. 887 rustratus Paphlago, cum botularius callidis blandimentis morosi domini favorem Captat, queritur

, Simiae artificiis me Circumvenis.' Pro περιελαυνεις legere malim περιελαυνει Verbi perSona Si mutata Se ipsum alloquitur, si adversarium enim allocutUS ESSet, non incepisset, credo, verbis orsao τάλας Sed potiu8 convicio aliquo. Μιαρὸς αλιώπηξ B επιθηκιζε μι ι. his verbis Thesm. s. II 3I Scytha Euripidi, qui socerum liberare studet, Conviciatur. Cum in sabula Pacis vates Hierocles in scenam prodit, Statim mimirum mobis raua comparationes X animalium

38쪽

vita petitas obtrudit Us. IO63 eos, qui pacem facere conantur, hisce tumidis verbis alloquitur: I ut ελεοι θνητον καὶ νήπιοι.ες κεφαλην σοι Trygaeu conUiciatur. Alter autem, tamquam nihil audiverit, pergit:

αιβοιβοῖ Trygaeus tum non potest quin XClamet.

τι γελής Hierocle rogat. r. ησθη χαροποῖσι πιθηκοις. Hie. και κεπφοι τρηρωνες αλωπεκιδευει πεπεισθε, ων δολιαι ψυχαι, δολιαι φρενες. ECCleS. S. Ora iuvenis, quem anu taeterrima arripit ut eum secundum legem nuper a mulieribus latam cogat SCCum Concumbere. terrore Xanimatus exclamat: ποτερον πιθηκος αναπλεως ψιμιυθίου η γραυς γεστηκυῖ παρα ων πλει γων Utrum cerussae plena simia, an anus e Orco huc reUersa λ

Postquam Chorus in sabula Ranarum Euripidem cum apro comparaUit, eius serocem adversarium S. 2 Confert cum horrendo leone, qui Comas hirSutas erigen Supercilium contrahens ira servidus minaciter rugit.

39쪽

γηγενεῖ φυσέ1ριατι. Rugiens imittet verba Compaginata, quae tamquam tabulata navis, quam procella diffringit, giganteo spiritue pectore evellit. H. 43 Aeschylus ipse alium, Alcibiadem dico, Cum leone Comparat Cum enim Dionysus eum rogat quaesit eius sententia de hoc viro, qui magnum quidem ingenium habeat, sed idem rei publicae Periculosum, reSpondet: μιαλιπτα ριεν λεοντα μιη , πολει τρεφειν, ἡ δ' κτραφῆ τις, τοῖς τροποις υπηρετεῖν. Cuminesilochus in fabula ThesmophoriaZuSarum muliebri habitu indutus clam in coetum mulierum irrepSit, a in oratione, qua generum Euripidem defendit, omnia harum vitia enumerat, hoc quoque habet, quod iis XPro

Sunt seminae mehercle, quae Coniugi dicente Se Parturire, insantem emunt, quod in olla occultant, re favo obturato. Cum autem iis tempus opportunum Videtur, infantem promunt, ερο η λιαροι γραυς, η 'φερεν τὸ παιδίον, θεῖ χειδιωσα πρὸς τὸν ἄνδρα και λεγει:

40쪽

23Nos dicimus: en rer an em jon n. In episodio iam supra a me Commemorato in fabula Equitum, in quo comicus stylum oraculis proprium ridicule imitatur, Cleonos. Io37 se ipsum designans profatur: εστ γυνη, τεξε δε λεονθ' ραῖς ἐν Αθηναις, o. περὶ το δηριου πολλοὰ κωνωψι ριαχεῖται. qui pro populo Contra multos Culices pugnabit.

VAE S.

Quoniam haec animalia poetae materiem Praebuerunt totius fabulae faciendae, est aequum Comparatione ex avium vita petitas, quae in hac fabula Avium dico, occurrunt, prima a nobis tractari. Us. I 63 Pithetaerus regi popi suadet:

Vs. I 67 et I 68 misere sunt corrupti. Coniicere autem licet Teleam illum non esse derisorem sed ipsum derideri, ita ut versus sequentes ad eum sint reserendi:-Homo volucer instabilis huc illuc volitans inconsideratus, numquam in eodem Permanens.

Compara luti us 574, ubi enia dicit:

φλυαρεῖς και πτερυγιζεις. Nugas agis, alis quidem vehementer strepis sed nihil essiciS.

SEARCH

MENU NAVIGATION