장음표시 사용
81쪽
In fragmento II 4 legitur hoc: ῶσπερ- καιν λυχνούχρ
veluti in nova lucerna, Omnia per tunicam pellucere UidemuS. EX Dagmento 274 apparet Aristophanem eodem senSua vocem λυχνούχος usurpare quoque Vocabulum λυχνιδίου. Verba sunt haec:
os otρτατα καθευδετ επι οἱ λυχνιδιου. Dormiebat sicut ellychnium natat in lucerna Lucernis demissis iam redeamus in culinam et aspiciamus supellectilem VOSP. S. II 33 SeneX, POStquam diu repugnavit quominus a filio beneficio assiciatur, tandem patienter sinit se pallio denso ac molli Circumdari, querula tamen ocelamentanS: εχε γ' αγαγκη, κρίβαν ν μ' αμιπίσχετε.
si igitur necesse est, ornacem mihi induite. Bdel. φερ' Ἀλλ' γω σε περιβαλω συ δ' οὐ 'ιθι. Age, ipse ego te ramiciam: ti igitur abi. servo hoc imperat.)mil παραθου γε μέντοι καὶ κρεαγραν. Appone saltem suScinam quoque. Bdel. τιὸ τι δη Phil. V εξέλης μι πρὶν διερρυηκέναι. Ut me Ximas priusquam liquefiam et dissiuam. Ad Sophoclis poetae Clarissimi Cognomen: μιέλιττα noster in stagmento 23 a. his verbis alludit:
82쪽
Sophoclis melle illita labra veluti cadi delambit. Euripides hic significari videtur.)Eq. S. 973 Chorus in una illarum opidarum Cantilenarum, quas Poeta tamquam condimenta identidem largiter Coenae addit, gaudio se esse exsultaturum dicit ην Κλεων α πύληταί. Ouamquam, inquit audivi quosdam Contra dicentes: ως εἰ μιν 'γενεθη υτος
δοιδυε υδε τορυγη. nisi hi magnus evasisset in civitate. duo rutilii instrumenta non Xisterent, neque pistillum neque iudicula Cf. ea quae dixi de Verbo κυκαν.)Poetae haec comparatio pulchrior visa est quin ea iterum uteretur. In fabula Pacis enim, cum Polemos in eo est ut urbes Graeciae in immani mortario Contundat. PiR-tillum poscit. Quod cum non sit ad manum famulo imperat ut ad Athenienses Currat idque instrumentum
inde asterat. Sed insecta re mox ille redit, vs. 268)
Feliciter Laconum pistillum quoque, BraSidas, una Cum altero periit. Iam supra diximus poetam in lite Canum, quae occurrit in fabula Uesparum, altero cane Labete ducem Lachetem significare, qui in Sicilia sacculo rauo melius quam
83쪽
militum ipsiusve civitatis commodo consuluisse serebatur. Ad has rapinas alludit igitur, cum f. 24, imaginem Cum rebus veris libere permiscens, accusatorem Praedicantem facit: Ne dimittite eum,
ρστας περιπλεύσας την θυεία ε κυκλώψ ἐκ των πολεων To σκῖρον ξεδ)ηδοκεν. qui mortarium Circumnavigans crustam eκ urbibus eκedit.VECCles. S. 99 iuvenis contra vetulam libidinosam, cuius ultus rugis ac cicatricibus turpatus est, ita ociferatur: αλλ' ουχι νυνὶ κρησεραν αἰτουμοεθα.
sed nimc pollinarium cribrum nobis non opus est ).Cribri etiam mentio fit in stagmento O :
Cribrum αἰροπινον dicit, quo rumentum ab lolio Purgatur.
ECCles. s. oo idem iuUenis, quem anus amore incensa in cubiculum suum vi et fere obtorto collo abripit, Contumeliose admodum sed non valde facete mihi certe hic iocus riget eXClamat uncus St, non mulier: τι δῆτα κρεαγρας τοῖς καδοις γρίριεθ' ἄν, ἐξον καθεντα γρciδιον τ ι υτ νιε των φρεατων τρυς αδρυς συλλαμιβανειν ;Ρaucas metaphoras noster habet e balneo.
84쪽
Vesp. s. 483 Philocleo minatur:
Tum demum, delycleon, totus peribis, cum publicuSCausarum patronus iisdem illis verbis te suffuderit i. o. temonarchiae cupidum esse arguerit teque coniuratum appellaUerit. καταντλειν significat frigida vel calida aqua aliquem Suffundere. Nos quoque metaphorice dicimus Iu krre cc storva ovo viij si .
Thasiae amphorulae autem haec omnia dulcedine longe
85쪽
Ab aleis mihi liceat transire ad aliud oblectamen tuna minus periculosum, turbinem dico Uesp. S. ISI ChoruSCarcini pumiliones hisce verbis ad saltandum incitat: φερε κυν ηριεῖς αὐτοι ς λιγον συγχωρἡσωμε ν παντες, Ib εφ' ἡσυχίας ημων πρόσθεν βεμβικιζωσι εαυτ υς. Agedum, omnes illis paululum cedamus, ut libere ante nos Se Uersent, turbinum inStar. AU. s. 46 sycophanta de se ipso autumat: βεριβικος ουδεν διαφερειν δεῖ.sicut turbo ut in omnes partes me vertere possim mihi
METAPIIORAE DEPROMPTAE EX UESTITU ET CORPORIS ORNAMENTIS.
AV. S. I 22 duo terricolae, Pithetaerus et Euelpides, hisce verbis avium regi epopi euplicant cur ad eum venerint: ικετα νω προς σε δευρ αφιγριεθα,εὶ τινα artat φρασειας ημι, ευερον ιυσπερ σατυρα ἐγκατακλινῆναι μαλθακην. supplices ad te enimus, rogantes num nobi urbem quandam indicare possis cui molliter incubemus, sicut in lanuginosam mollem lacernam. CL UeSP. S. II 38.)Cum audiverit urbem neque bonis neque malis civibus gaudere, AeSchylus an . s. I 458 XClamat πῶς οἶν τις αγο ειε τοιαυτην πολιν, μητε χλαῖνα μιητε σισυρα συμφερει cui ne laena nec paenula expedit.
86쪽
Lysistrata mulierum Strenua duce s. II 6 eius fabulae, quae nomen ab ipsa accepit, legatos Atheniensium et Laconum rogante: ri ' ου ηλλαγητε φερε, ι τρυμποδων legatus Lacedaemonius respondet: ὰριες α λῶ χεις, α τιις αμ, ιν τοὐγκυχλ γλ τουτ' αποδ μεν LyS. ποῖον, ω τῶν LaC. ταν Πυλον, ασπερ παλαι δε ριεθα καὶ βλιμ αδδομιες.
NOS quidem volumus, si quis nobis pallium illud των κυκλου vestimentum erat muliebre reddere velit. Lys. Quidnam, o bones Lac Pylum, quam lana dudum cupidi Xpetimus. Verbum βλιμιαζειν, Dorice βλιμιαδδειν,
Pac. s. 686 de Hyperbolo scite dicitur:
Cum populus enim tutori indigeret a nudus CSSet, OChomine se interim accinxit. Vostes Sardianae antiquitus insignes erant Propter magnificum puniceum colorem Cf. lat. Com. 2 8.); inde Dicaeopolis, cum Persici legati Caput baculo percutere minatur, tropice dicit Ach. S. ΙΙΣ Uerum naihi narra, iγα μη τε βαψω βαρεμ α σαρδ ανικι γ' Cum Cygici autem vestes viridi Colore ninguerentur, PaC. US. IIIx Chorux non Valde Iacetes iocatur: odi illum militem glorioSum, τρει ς' φους εχοντα καὶ φοιν δ' ξεῖαν πανυ, ην κεῖνα φησιν ειγα βαμιμια Σαρδιανικύν, ην δε που δε; μιαχεσθ' εχ γτα ην φοινικίοα, τηνικαυτ αυτὸς βεβαπται βαριμ α Κυζικηνικον.
87쪽
7ΟAV. S. 67 perhibetur de pulchra quadam avi nitidis plumis insigni:
οσον δ' . ἔχει τὸν χρυσον σπερ παρθένος. quantum habet auri, tamquam OmPta Puella. Ovidii verba Μet XIII. I. sevulgi Stante Corona unicuique Sunt nota, eadem autem metaphora Plut US 786 Chremylus utitur narran quanta multitudo Plutum sanatum in foro circumsteterit: πο- ου; Ἀχλος περιεστεφανωσε ε αγορὰ πρεσβυτικα; Νuh. s. 749 ut debita Sua SolUere Coactu non it, Strepsi ad ingeniosa venit in mentem cogitatio: Si lunam e caelo deducerem, εἶτα ἐ
Botularius Demum idocens qualis antea tuerit ἘqvS. I 347 contendit: SL quis tibi ilandiretur, facillime te decipere poterat, tu stolide nihil sentiebas, τἡ δ' ὀτα γ' ίν σου νη δει εξεπεταννυτο '
tamquam umbella, mehercle, aures tuae se distendebant et rursus Contrahebant. Notum est Athenis plerumque mulieres domi vestes conficere solitas SSe, curantes kττον τ' 'ηλακατην τε.
Etenim lanificium dero unicum habebatur negotium, Cui
88쪽
studere iis liceret. Quod si nobis esset ignotum, LYS.VS 568 sq. lepido modo nos docere possent, ubi LysiStrata uni e prytanibus dicit: nobis mulieribus ut bellum ComPonamVS mandate, omnes enim dissicultates dissol-Vemus Xperientiam nostram lanificii rebus publicis adhi
Veluti fila, cum nobis sunt turbata, prehendimuS, unum huc, alterum illuc fiasis subducentes, ita istud bellum quoque dissolvemus, si quis Siverit, per legationes unum huc alterum illuc diducentes.
LYS. Primum oportebat, tamquam e vellere in balneo sordes e urbe eluere in lecto, hominesque improbos virgis Xpellere stercusque lanae inhaerens decerpere et istos qui inter se cohaerent et magi Stratu affectantes sese trudunt, distrahere, eorumque Capita Vellere.
89쪽
deinde Carminare inane. in quasillum, in communem benevolentiam lico, inquilinos quoque immiscentes et siquis hospes aut amicus sit vobis; si quis autem debeat aerario, hos quoque immisceri oportet; patriae nostrae
Colonia nutem, mecastor, Veluti glomeres lanae Carminatae omne iacere Separata Scitote, ab omnibus autem illis tractum sumentes huc adducere et in unum omnia Colligere vos oportet, a deinde facere glomerem magnum ex eoque teXere poPulo laenam.
Cum Lys. s. 579 et 38o et Ach. S. II 2 apte Comparari ΟSSunt Ch. S. I9 et 32Ο, ubi senes carbonariis invicem ita in Dicaeopolidem Xhortantur:
METAPHORAE PETITAE EX REBUS AMATORIIS ET NATURALIBUS.
Eq. v 736 botulariu Demum Comparat Cum pueris amatis, qui viros probos et bonos non admittunt, sordidis autem homuncionibus se toto tradunt.
90쪽
σαυτο δ λυχνοπωλαι τι καὶ νευρορραφοις καὶ σκυτοτ μιρις καὶ βυρσοπωλαισι δίδως. Venusta imago qualem no appellaremus Pur tu e)inUenitur PaC. S. 98O, ubi ea admonetur ne itidem faciat ut mulierculae adulterae Solent, quae ab ianua surtim prospicientes, si quis ea animadUerterit, recedant,
Cum rusticus Strepsiades ianuam Socratis nimis sortiter pultaverit, discipulus ianitor Nub. s. 33 ira commotuSVociferatur: αμαθ ης γε νη Δί', Ἀστις υτωσι σφοδρα περιριερίριγως την θύραν λελακτικας
καὶ φροντίδ' ἐξηριβλωκας ἐξηυρημιεγηγ. Ridiculus usus verbi ξημβλωκας, quod poeta Sine dubio