[Longou Poimenikōn tōn kata Daphnin kai Chloēn biblia 4 (romanized form)] = Longi Pastoralium de Daphnide et Chloe libri IV : Graece et Latine. Accedunt Xenophontis Ephesiacorum de amoribus Anthiae et Abrocomae libri V

발행: 1794년

분량: 352페이지

출처: archive.org

분류: 자연

31쪽

βλεπομένων. ακουοντες με των ὀρναὰν

Uvas, per prata, per montes vigebat lam apum bonishus, iam canorarii aviunt vox aures permulcebat pecora novella saltu lasciviedita agni in montibus sili bant, apes in pratis bombilabant, aves nemora cantu personabant. Dum ita placide, sepositis curis, omnia voluptati vidulgebant, Daphnis 3 Chloe, utpote teneri ac iuvenes, visa auditaque imitabantur. Audito vivi Quitu, canebant conspeeu lascivientium agnotam saltae,in ipsi leviter salictant quin apes em labantur, colligentes flosculos, quoriin alios gremio imserebant, alios coronis intextos Nymphis asserebanta Prope inter se pascentes, Omnia communiter agebant.

Ex .epe Daphnis oves a nantes cogebat; sive Colae

. et Praeclaram hanc lectionem ritur οἱ παλ-οὶ καὶ νεοι, eum Quoae e duobus Codd. Paris tamen ad Daphnimo Chloeta eruit, , in contextum recepit spectet oratio De his enim solis Ita quoque offerunt Codd. Flor intelligenda, uuae mox sequun-4 Urs inle antea vulgabatur; tur: ἔπραττον δὲ κοινη πεντα πλη- Diuitia ' Corale

32쪽

PASTORALIUM LIB. I. s

μων λεπτους, καὶ τρησας - των γοναμ αφυας,

αλλήλους τε πινω μαλ κω συναρτησπις, μεχρι νυκτος συρίων μελέτα καί ποτε δὲ μοι-- γαλακας κὰδ -- κἀ v - ας οἰκοθεν ἔφερον, i κοινον ἔφερον Θαττον - τις ειδε - ποίμνια καὶ τα αγέλας αὐαλληλων μεμερισμένας η Xλοην και Δάφνιν.ε. Λαυτα δε αὐτῶν παιζοντων, τοιδεν -ουδ νερος ανέπλασε Λυκαινα τρέψουσα σκύμνους γεως

audaciores capriis a praerulius assimebat locis. Nunc atqrer, altero ludicris intento, utriusque gregis custodiam agebat Ludicra autem ipsis pastoralia, puerilia taee quidem digressa, sublatis alicunde flosculis, capsulam locustis captandis nectebat, C tota in hac re, ovium curam interim omittebat ille vero, excisis tenuibuacatiunt in perforaris internodiorum intervallis, iunctitiis Oe inter se molli cera vlixtis o utinatis, in seram noctein fistula carmen ni italairim Nomiiiii piani lac Misinini inter se coni unicabant, victilinque, quem domo attinerant, in commune conferebant cinus quis ovium ac caprarum greges a se invicem disiunctos, quam Chloea atque Daphnim, vidisset. V. Ipsu autem si ludentibus talem Amor iniecitrant L a quaedam, recentes alens catulos, proximis ex

sed praestat alterum propter γέρα .

33쪽

agris multa saepe rapiebat de aliis gregibus, quod alimento copioso ad suos catulin enutriendos opus haberet. Congregati igitur pagani noctu , scrobem e diunt, latitudine unius ullasse, initudine quatuor. Et quidem humum, siam atque egestam maiori ex parte dispergunt, eam procul a fossa removentes sicca autem Itagna longa super fossam intendentes, ea adsperserunt illa terra, quae ex hac egesta effossaque remanebat, ut similis esset fossa pristino sol, utque vel lepus , si e curreret, tum stipulis ipsis stagniori constingeret, atque tum saceret indicium . quod terra non esset, sed tantummodo terram imitamur mliis id genus ossis

Per montes, per campos ductis, lupani tamen haudqv qtiam capere potuerunt sentit enim ipsa quoque in hac terra subdola & captiosa Iauden subesse multas,

i ranius ulnae latitudine, atq-- olim legesntur ἰργυιῶν' inde. tuor ulnarum altitudine serobem eiu Longus non dixerit. in e diunt. Hic est sensu huius patuerit ulnas, aliquid desiderari Ioel, adoptata e Codd. Flor. 6 Mollus suspicabatur. Quo tamen, urs lectione ορροιας, pro qua recepto οργυιας opus non est. Diuilia πιν Corale

34쪽

ro capra atque oves iuxta perdiderauit, ain .sere Daphnim, casu huiusmodi VI. Hirci irritati, ad pugnam concurreriint. Uni igitur ornu alterum ex violentiori conflictu frangitur; qii dolens inde fremebundus se in fugam dedit. Victor autem per Vestigia in sed an fugientem , persequendo non destitit Daphnis confracto dolens cornu, offensusemie illa contumacia, fuste pedoque arreptis, perseque tem persequebatur. Ut autem fere fit, inero quidem hilarifugiente, altero autem ira abrepto perseque te, non emas satis eorum, quae ad pedes occurre hant, prospestus erat; sed in foveam ambo incidunt, hircus prior, posterior Daphnis. Et hoc ipsum Daphnim servavit, utpote hirco pro vehiculo, quo innixus d i vitiois mast Aa vi imm tulis Temere.

quod sane solemnius est. 3 ad n M. Vinois praecla. pro δὲ editor aras . eoni re hune locum sic corrigendum λει, ut opponeretur sequenti statuit: Q χρησασθαι κατk ae του ὁ ο ,γ' diώκοντος quod am- φραζε ματι, τραγω. plexus est Boden, textuique i

35쪽

ἄθλων τράγον συντεθραυσμένον - τα κέρατα,

τοσουτονίοις θλη μετη)λθε του νικηθεντο τοαγου τουτον - - τυθυσροενα ' χαροπα συστρατω βου- laberetur, uium. Atque ille quidem lacrimabundus, a quo extraheretur, si quis appareret, exspectabat; HOSVero, ut conspexit, quod evenerat, protinus ad fossam advolat, atque illum vivere cognoscens, ex agris vic

ni pastorem auxilio adfuturum vocat. Ille cum adu nisset, longum quaerebat funem, cui adhaerens Daphnis, extrahi, sic evadere posset. I erum funis ad manum non erat Chloe igitur statim uana solvit a

niam, im demittendam bubulco illi porrigis. Atque hi quidem hunc in modum ad labra fossae stantes trahere coeperunt; Daphnis vero taenistin qua trahebatur, manibus subsequendo, ascendit. Postquam autem

miserum illum hircum extraxerunt, cui utrLimque Cr-nu confractum fuit, usque adeo de vidit hirci poenas perlecutor dedit, hunc ipsua iamiam immolandum, praemium partae salutis, bubulco doRariint apud suos lu-

36쪽

PASTORALIUM LIB. I. 19

κπι - μωνα, και την πηξαν ' ... ἐγενετο. porum incursionem ementituri, si quis illum desid-ret. Ipsmet reversi ovium caprarumque inspiciunt gregem. Cumque vidissent utriamque gregem decenti ordine pascere, quercus triinc insidentes, num quam corinporis partem inter decidendum Daphnis cruentasset, curiose dispiciebant. Sed pars illi laesa aut cruentata erat coma tantum corpusque reliquum humo adgestitia coenoque adspersum. Quare visum fuit Daphnidimus suum abluere corpus, quam casus ille timoresceret Lamoni atque Myrtalae atque una cum Chloe ad antrum Nympharum, in quo fons erat, accedens, illi peram atque tunicam tradidit . . . . fuit.

henaer vulgatae actioni prae a Multa hic exciderunt vel serendam putavit. Id d. tenent potitis omissa sunt ab intuliis υθησομενοι, unde MoIl coni τε monachis, lux casti ti timerent.

σωοοι, quod liquido existit in in his memorari debuere aerioris Cod. Urs ves κυσόμινον , quod mutui initia, lavati Daphnidis,

assumsit Dutens narratio de oscus sorte paulo la- Cod. Ursini haec verba insu scivior. alia. Infra τουτο μόνον per habet ἐν ' ἡ πηγὴ quae quin δεσαν, τι τὸ μὲν ωιλημα, την glossa hue irrepserint dubitari λουτρ, α πιήλ- Uisma Iun- nequit Occurrunt vero supra , em non infeliciter se osti

37쪽

λίττης πικροτερον IIολλάκις ἐφίλησα φους πολλάκις αλησα,--ας ἀρτιγεννητους, κοῖ τον--ον, ω ο Δορκων ἐπιρίσαντο αλλα τουτο φίλημα καινον'

VII. Haec, id genus alia deinde apud se nugabatur Quid tandem mihi facie Chloes osculum i Lahebi, quidem ipsis rosis delicatiora, o favis dulcius; at osculum quovis apis aculeo acerbius. Saepius haedos sum osculatus saepius catellos recens genitos basiavi, uti vitulum illum, quem dono mihi dedit Dorcon atho osculum res mihi plane nova. Exssilire mihi spiritus, exsultare cor liquescere anima & tamen rursus osculari ardeo. improbam victoriam o novum o hum, cuius ne nomen quidem dicere queam Numquid Chloe, mihi datura osculium, venenum gustavis modo igitur non periit Quam suave lusaniae canunt. mea fistula silat Quam lascive haedi subsilliint, ego sedeo Quam pulatare vigent flores, d ego nul-

38쪽

PASTORALI 0 LIB. L at

ή. O A Δορκων ὀ βουκολος ο της XMης ἐραστης, φυλα - τον Δρώαντα φυτον κατορυττοντα πλησίον

κληματος. πρόσεισι αυτω μεσα τυρων καὶ συρίγγων τινων γαμικων και τους με τυρους δωρονάινα δiδωσι,

πάλαι λος - φείκα αὐτος ἔνεμεν 'B θεν --μενος ανέβαλε ' ργον προ - της λοης γαμου - ει λαμβανοι γυναι- δωρα πολλα - μεγάλα ἔώς βουκολος, ἐπηγγέλλετο ' ευγος βοων ροτηρων,

σμην τέτταρα μελιττων, i α μηλεων πεντηκοντα ,

αρμα ταύρου τεμεῖν in δηματα, μόσχον - παν

las necto coronas Sed violae quidem hyacinthi florent Daphnis vero marcescit. Num eo etiam res deveniet, ut me formosior vel Dorco sit apparinarus T Ii quidem honus ille Daphnis ualla halit dicebat, utpote qui primum amoris opera sermones deginstare inciperet. VIII. At Dorco bubulcus , amator Chl oes, Drya tem observans prope palimitem defodientem, ad eum accedit cum caseisin fistulis. Atque caseos illos dat illi dono, quocum ipsi iam olim amicitia interces erat, cum ipsemet Dryas regem pascebat. Inde initio facto, sermonem de Chloes nuptiis iniecit, , si acciperet uxorem, multa magnaque munera, pro bubulci pibus , promisit par scilicet boum aratorum, quartam apum examina, pomorum plantaria quinquagena tauri pellem calceis conficiendis idoneam, vitulum quotannis,

i pronum est legendum eonii γελλιτο, quod&fide trium codd.eere M λε, quod aliis in nititur, inice hie laevi habet. mentem venit. Q. Muci Mota

39쪽

εας - παρ μέραν ἐπι τον ποτον ἄγουσι τα ἀμ- ό ποτε μεν ο Δάοις,. ποτε η ταῖς ἐπιτενα- ται τέχνην ποιμένι πρά --αν Λυ- μεγάλου αρμα λοίων , ον ταῶρος ποτε προ των βοων μαχόμενος τοῖς κέρασι δέφθω περιέτεινε τω σώματι, πο ρε κατανωτισάμενος iis Ἀμπροσθέους ποδα εῖρο

qui non amplius mammam desideraret; deo ut partim abesset, qui Dryas lusce doni delinitus nuptias a

nueret Attamen considerans, praestantiori dignam esse sponto hanc virginem, Veritusque, ne aliquando deprehensus, gravissima in mala incideret ahnuit conitigiuIn, utque sibi ignoscat, orans, praedicata munera recusat.

IX. Hac altera spe decidens Dorcon, incassumamnis illis caseis perditis, statuit, adoriri Chloen, quas primum eam solam adverteret. Itaque cum observasset ad aquas appellere greges alternis diebus, nunc quidem

Da plinis . nunc vero puella II ipiant, artem quandam bubulco convenientem coiriminisciriir Lupi magni pellem sumtam, quem aliquando pro armentis pugnans suis taurus peremerat cornibus, circumponit corpori in do

sum reiectum Cab humeris usque ad talos demissam, ita ut anteriores lupi pedes super manus ipsius expansi

40쪽

PASTORALIUM LIB. L

πολλην χεν ἐλπίδα, τω σχηροτι οβησας, λαβέ ταῖς χερσα την πιών χρόνος λίγος διαγίνετα καὶ - κατηλαυνε τας αγελα εις την πηγην, κατα-ἐρποις τροτην μεται τρο νομην καὶ οἱ κυνες, οἱ τῶν. προβάτων ἐπιφύλπια κα των ωγων, ἐπόμυενοι,

obtenderentur, posteriores vero super crura, ad ea caneos usque oris vero hiatus, perinde atque armati iri galea, caput velaret. Cum se autem , quam fieri poterat maxime efferasset ad la luem accedit, ex quo bibere capellae de oves post pastum solebant. In cavomitem prorsus terrae loco sinis erat fons, loculque circa hunc totus inis, mibis, iunipero humili cardu que ita hora etat, ut es ver is camiramis hipiis saetae ibidem in insidiis dentitisset Uc sese absinindems,

tempus, quo potum agerentur greges, observabat, nec levem concipiebat spem , fore ut habitu illo perterieta- Chloen suis comprehenderet manibus Pauxillum interlabitur temporis in Chloe pecora ad λntem com .pellebat, relicto Daphnide, qui se des virides deciseriebat, quibus post pastum alerentur haedi. Atque ira, ovium & caprarum custodes, Quoesi securi,

SEARCH

MENU NAVIGATION