장음표시 사용
41쪽
del Der echo Real de Espana. Cap. I. 3
te et empeno, sin que aya libertad para omitirlo. Los mas de los Autores, que han esicrito la
Historia de Espana, a firmati, que Thubal me et primer Poblador ; y et que lo niega, e scandaliza
a quiento oye. Todosio creen sin mas fundamento, que porque assilo asscguran. Ningulio examina la verdad ; y todos proceden con erronea inteligeracia. Me prometo se reputara por altaneria negar lo que esta comun mente recibido; y yo plenio , que es peor Vivir con tales opinio
s No ignoro, que es di ficultos o hablar con
fundamentos solidos de tiem pos tan antiguOS,
los discursos. Pero digan los que sigileti la opinion, de que Thubal fue et primer Poblador, conde han hallado monumentos, que prue bent a fundacion Z y si no los lienen, es famos iguales, por sier universial la carestia particularinente, quando se trata de cosas suce didas en et primertiempo de los tres, que se nata Marco Varron, si . Aι que
r) Nunc vero id inter allum temporis tractabo, quod Historicon Varro appellat, hic tria discrimina temporum esse tradit. Eramum ab hominum principio ad Cataci Umum priorem , δε- cundum a Catacly mo priore ad Obmpiadam primam , quo quia in eo multa fabulosa referuntur,swthicum nominatur, scr- a prima Obmpiada ad nos, quod dicitur Historicum, quia ' eo ges vari in sortir continenlti . Cen ranus in dfena AH de Ann. Romanis, cap.8. D.Joseph Pellicer en et ara o a a Vnarquia de B pana, lib. 1.n. O. Lee ad Cata jsmum Pr serem, quod propter ignorantiam vocatur Adelon.
42쪽
que es deside et principio de los Hombres, sari
mado Adelon: esto es ignorado, J entonces co- noceran , que las noticia , que aducen , no tienen ta infalible certega , que en punios tales se necessita.
buloso , es impossibie en contrar la Verdad , avnque en medio de las ficciones se escondan tal vegalgunas realidades, que estando tali vestidas de puras qui meras, apenas haVra quien las conoZca. T LO cierto es, que et tercer item po se refierepor histolias verdaderas, pero en ellas no se en' cuentra costa per tene ciente at punio,ique te trata: v si no , dem uestren los Defensores de la veni da de Thubal, que Autor, antes que Dios se humanara , a firma , ni por Congeturasque pObloen Espana 2 Todos faben, que antes de lasOlympiadas no ay noticias, ni historia ver da-dera dei item po Adelon, excepto la Sagrada EC-critura : ni menos se puede dar credito a las del albico, porque en et solo se refieren sucessos de varios Principes, cuyos hechos se encubrenentre estpeciosas fabulas, e inaVeriguabies a lego-yias: de tal modo , que fuera demasiada habitanteae assegurar una costa por cierta , quando se creeignor da , y un hecho por Verdadero , siendo co nocidamente fabuloso.
43쪽
del Derecho Real de E pana. Cap. I. 7
8 Este discurso antecedente se comprueba consa autorid ad de Julio Africano , 3ὶ quieta a firma, no se enc uentra entre los Griegos Historia esstrita con cuidado , antes que se est abieci esse et modo de contar por las Olympiadas. Pero auraque estosea assii , pue de muy bien creer sic , que entre los dos item pos Adelon, y Mytbico huVO Reynos, y Reyes ver da deros , como consta de la Sagrada Esset itura , por don de pue den conge tu rar se los Principados, y MOnarquias, que se ignoran. 9 Es conitante , se gula se loe en et Sagrado
Texto dei Genesis, que quando Abraharn
llogo a Egypto , havia Rey en a quella tierra. Tam bien en otro iugar se refieren sὶ nue V e Re Tes , que e staban de la una , y dc la otra parte det Eufratres. Isaac, por huir de la ha imbre , quese padecia en la tierra donde moraba , fue a ha
bitar a Geraris, don de Abimelech era Rey de los Palestinos: 6 con que sit en las partes det Oriente 3I Nulla es apud Graecos accurate scripta bisoria ante Olympiadas constitutas. Pellicer in clarato lib. I. n. . Et nuntiaverunt Principes Pharaoni, ρο laudaverunt eam apud illum, sublata es mulier in domum Pharaonis.
sin Pactum est autem in illo tempore, ut Amraphel Rex Sennaar Artocb Rex Ponti, γ Ubodorlamor Rex Elemitarum, re Thadal Rex Gentium inirent bellum contra Senaab Ee- , ω contra Semeber Regem Seboim , contraque Reg m Batia ipsa est Segor. Genes. cap. 1 ', L ἡ, ψ ' tζm fam e super terram abiit Imaae ad Abime. l-E Mm inorum in Gerara. Genes, cap. a G
44쪽
6 Libro Primero de la Idi porta
te Euvo Reyes, y Reynos Verda deros , segula secuenta en ta Sagrada Historia , podra quatquiera presumir, que los hvvo en et Occidente, mediante, que haviendose dividido las gentes endistinias Provincias, y Regiones, 7ὶ pudieronen ellas fundar las Monarquias, at modo que se havi an est abieci do en et Oriente, 1 o Comprueba este discurso lo que tambien se refere en et Sacro Texto, 8ὶ y es, que descon fiando et Puebio de Israel de los iiij os det Propheta Samuel, te pidieron to dos los Israelitas, queles diera un Rey, que los go Vernara , iQgun , Iconio lo tentan todas las demas Naciones: tu ego es constante , que fuera de aquellos Reyes mencion ad os en ta Sagrada Escritura , havia otros en las demas Naciones; pues.tanto quieren deci ra quellas palabras: Sicut . uncver Nationes ha
11 Lo que no se paede aVeriguar, es, que MO narquias florecieron , quienes fueron sus Reyes,
y como se ilamaron: porque la salta de los do cumentos historicos de aquellos item pos , quoson et Adeton, y et VI thico , nos priva de un se
8ὶ Constitue nobis Regem, ut 3udicet nos,sicut o vntUem se babent natio mes. Reg. r. caP. 8.
45쪽
LI Der echo Reat de Espana. Cap. I. T
las densi sisimas nubes dei tieriapo obscuro , y lasartificiosas mentiras det fabuloso : de tal forma, que ita sta que comen Zaron las Epochas de la Esade Nabo nazar, las Olympiadas, y los an os de lania iacion de Roma, no a y que hacer casio delo que se eiacuentra , ni reputario por firme, sino ad mitirlo con aquellas justas condiciones ' conque deben ad mitir e las noticias de semejantestiem pos: ad virtiendo, que lodo lo que se en Contrare en orden a los dos item pos en Esseritores clasicos, no debe despreciarse; pues atriaque es verdad , que ninguia Rey liene origeia firme, a excepcion de aquellos, que se hallan menciona dos en las Sagradas Letras: la noticia, que de otro
quat quier nos dieren los AutoreS antis IOS, me-rece con estimacion reci bir se ; porque auiaque
realiuente no conste de la existencia de et Reu, de que se hace memoria, entra en tal caso lacongetura , presuncion , y Verisimilitud , que favorece la Historia, en conformidad de los suces iosique pudieron acaecer en los dos liena pos
Cicero pro luetia ' '- Wrema cognoscuntur.
46쪽
que si deduxere , que et fundamento es falso , arm umentare , que la Obra n O pue de ser verdadera. Conorco , que es mucho dilatarme ; pero et af sunto Dide , que se me perdone, particular mente
quan cro algunos de scoris an , que pueda salir biendet ena peno. 1 3 Assi para proceder con clarid ad , lupon-po que antes de la venida de Christo no a y Autor, que diga , ni positi V amense , ni por congeturaS, que Thubal, ni elo de Noe , De et primer Po- blador de Espana. Josepho Hebreo , que florecio en tiempo de los dos Emperadores, Vespasiano, y Tito , en su Libro de las Antigued ades Judaycas , Io) comtenga la Historia des de la Creaciondet Mundo , yen et Capitulo once hace memoria de las Generaciones de los bijos de Japnet: su pone donde poblaron , y negando a Thubal, a sse aura , que lae et quo fundo, J dib iugar alos Thubales, que se ilaman Iberos. 14 Iosepho esse rivio en Gsi ego su Historia , laquai traduxo ἱ la Lengua Latina Rufino Aquiale ense. Eite Traductor hi Zo una version paraphrastica, y no literat ; porque en las palabras, que quedan cliadas en ta Lengua Griega , hace
47쪽
LI Der echo Real de Espana. Cap. I. 9
la traduccion si gulente: Oὶ FΛudo Thubal a L. Thubales, que en mestros item Os see tamari Iberos,so es , Eoa uoles, de quieries de V es se nombraron Celtiberos. Quatqui era que Vea esta traduccion , Ila cotege con et Gri ego, hallara, que es paraphrastica; praes en to literat no debe decit sinoes a isi: Thubal funio a tos Thubales , que astra i stulos Iberos. En esta misina version convienen Eras mo , y ultima mente Sigis berto Haver Campo, peritissimo en ta Lengua Griega , cuya impresession se higo en Ambiterdan et ano de 1726. yaunque estos celeberrimos Traductores de Josepho no leyeran et Texto,como se lee traducido,quat quiera mediana mente instrui do en ta Lengua Griega , cono cera , que las palabras de Rufino: esto es, los E an Oles, de quienes de suesse nombraronios Celtiberos , no estan en et Texto Gri ego, y soreconoce la paraphrasis , de que uso et dicho
a s Fue la primera version la de Rufino, quesino es Otro in florecio en item po de S an Geronymo, porque se enc uentran entre las Obras dei Santo Doctor algunas Epistolas a Rufino Aqui-lcyense, y diversas Apologias de Rufino contra B San
i) Con i it autem Nobel obditis, qui nostris tempo- V Iberes appellantur, qui, γ Hispani, is quibus poste 4
48쪽
San Geronymo. No puedo assegurar si1 la versionde Rufino se hieto antes, que et Santo llegasse alComento, que formo sobre las Profecias de Ege chiel , pero fu esse antes, o despues, ballo , quo San Geronymo Ιαὶ at Capitulo ire in ta y ocho, dice assi: En fila, tos Judios, y nuestros Judaizantes jurgan , que Gog son gentes Scythicas inhumanas , y innumerable S, que e stan detras de ei Monte Caucaso , la Laguna Meothide , y cercadet Mat Caspio se estiendera hasta la India, V des'
pues de haver reynado mil a nos, las lia de commover et Diablo, para que ven gan a la tierra de Isirael, peleando contra tos Santos, congregadas con ellos muchas gentes, que JOCepho interpreta los Capadoces, y despues a Thubal, que et misimo cree ser los Iberos Espanoles, I tos He
16 De esta autorid ad de S. Geronymo ha nacido , et que los Escritores de Espana aran asse-
si Σὶ Igitur Iudaei, di nostri Iudainantes putant, Gog gentes esse scytbicas immanes, , innumerabiles, quas trans Caucasum Montem , Meo bidem paludem , ct prope Caspium Mare ad Indiam, usque ten sotur, ρο post bas mille annorum Regnum esse ὰ Diabolo commovendas, quae Ueniant in terram Israel, ut pugnent contra Sanctos , multis secum gentibus congregatis , quos Iosephus interpretatur , Capadocas, deinde ubat, quos idem Iberos, Vet Hispanos; mb Oet, Italos suspicantur. Sanctus Hieronymus in cap. 38. Enecbielis, is in quaestionibus Haebraicis, littera E. ibi: et bubal oberi, qui,
Hispani, is quibus Celtiberi, licet qui om Ita sti suspirantur.
49쪽
del Der echo Reat de E pana. Cap. I. Ogurado, que Thubal fue et primer Pol,lador. AS an Geronymo figulo San Isidoro 13) a los dos et Argobispo Don Rodrigo: si in a Don Rodrigo Pedro Tomici, en la Historia de Cata luna: si sina Pedro Tomich et Abulen e : ί16ὶ a elle celeberrimo Autor, otros inuchos; y finalmente ei P dre Juan de Mariana, I in quieta asIeguro eraconfessiton generat de lodos los Espanoles. Assiis obre la autoridad de cada uno ire descubriendo
17 Supongo,que S. Geronymo es et norte pordon de lodos se guian , pero con la venia det Santo Doctor, osepho no interpreto, que los Iberos eran los Espanoles: su Texto Griego lo d enoue tra , segnia esta, y segula lo han traducido Eras ino, Hudsono, y EIaver Campo; y silendo cierto, que la version paraphrastica de Rufino , es laque traduce, que los Iberos son los Elpa noles, quasi que se puede argumentar, que San Geronymo su Coetaneo la sigulo; pu es se me hace B L im-
i 3) Sanctus Isidorus lib. 9. Origin. ωρ. 2. littera H. ibi: bubat, a quo Iberi, qui, di Hispani, licet quidam ex eo Italosjospicentur.
sis) Pedro Tomich, Historia de Cataluus, cap. s. ρσὶ Abulensis in Commentar. Sacra Scriyturae. Genes.
50쪽
1 et Libro Primero de la Historia
impossibie , que si et Santo huvi esse visio et texto de Josepho , dixera , qtie As Iberos eran Astapanotes , aurique alguristi jμ gaban, que son As
1 8 Pero no obstante, que se conceda lo que noes asst,pues et misimo texto de Josepho en et Grie go desse lagana a todos: dado caso , que ei dicho Autor buviesse interpretado , que los Iberos eranios Espanoles, por esso se ha de tener porci erta suinterpretacion t Los misimos Hebreos sus Nacionales, no jurgaron que eran los Italianos, segunafirma San Geronymo i tu ego por que ha de sercierta la interpretacion de Josepho , que senios Espanoles, los que despues de mil a nos. sellavian de commover contra Israel, y no los Ita' lianos, que juagaban sus Nacionales)1 9 San Issidoro , en et lugar que dexo citado,no dixo mas, que lo que San Geronymo expresses y yo creo , que sin duda lo tomo de sitis Obras, para insertario en su Libro de los Ori
ao Escrivio et Argobis o D. Rodrigo su His toria de las cosses de Espana, y vio que Sari Geronymo, y San Issidoro entendian con Josepho, que los Iberos eran los Espanoles; y segian los dos Santos, dixo, que Thubal fue et primer Po- blador , pero poco adverti do Don Rodrigo, auii
