장음표시 사용
181쪽
Sospectas , que , en mi triste santasia Puestas, haeeys la guerra a mi sentido, Bolviendo rebolviendo et afligido
Pecho con dura mano, oche, rata. Y se acabo a resistencia nia, la uerra de alma, a rendido Venter de vos me dei , arrepentido De veros contras ad en a porsa. Llevadme a que iuga tan spantabie, Que Por no ver mi uerte alii seulpida Cerrados hasta qui tuu los jos. Las arma pongo a que concedida No es an larga defensa a miserabie, Colgad n uestro carro is despojos.
Dentro e mi alma fue de mi engendrado Un dulce amor, rae mi sentimiento Tan prood fue si nacimiento, Como de u solo hii desseado. Mas luego elisaei quien a stragado De lodo et amoroso pensamiento, En aspero rigor, rara tormento Los primeros deleses' tornado. erudo leto, que das vid a padre, malas alisbuelo, porque reces
182쪽
celos temor, a quie Pareces, Que uncia invidia, tu propria raera adre, Se spania e ver et monstruo que a parido.
Μ tengua a por. do et dolor la gula,
Ya o con mi dolor sin uia camino. Entrambos emos deo con uro tino, Cada uno v a parar o no uerria. Y porque o sin ira compania, Sino a que me hac et defatino: Ella porque a lieve que que vino hacella deci mas que uerria. Y es para mi a te tan desiguat, Que unque noceneia empre en mi onoce, Siempre o pago et erro ageno, mio. Que culpa tengo o de desivario De mi lengua, si esto en tanto mal, Que et suffimiento a me destonoce
BOscan, las armas, y et furor de Marte, Que eo su propria fuerax, et Africano Suelo regando, hace que et Romano Imperio reverdeEc en est parte, Han reducido acia memoria et arte, ' et antiguo valor Italiano, Por cuya uerga, y valerosa mano Africa . se terro de alte a Parte. Aqui donde et Romano encendimiento, Donde et uego, y la tam licenciosa, Sol et Ombre dejaron a Cartago, Buelveo rebvelve Amor ml pensamiento: Hiere, y enciende et alma temerosa, en tanto, en cenia me dishMλ
183쪽
GRaetas a ciet doy que a de euello Del odo et grave ugo e desasido et que de vient et mar embravecido vere deside to alto, sin temello. Vere colgada deis soli cabello
La vid de amante embevecido En error, en engano adornaecido, Sordo a las voces que e visa dello. Ategrarime e mal de los mortales , y en questo tan inhumano Sere contra mi se quanto Parece, Ategrarhme, como hac et sano; No de ver a los tros en los males sSino de ver, que ellos e carece.
sive 'a Dcado de nos elegantis os versos de Lucrecto a prinoipio de lib. a.
SUave mari magno turbantibus sequora ventis, terra magnum alterius spectare laborem: Non quia vexari quenquam est jucunda voluptas, Sed quibus ipse malis careas, quia cernere suave est, &c.
ΜArio, et ingrato amor, como testigo De m se pura, de mi granis ea , Usando e mi si vi naturaleaa, Que es hacer mas sensa a mas amigo s
184쪽
O. adondera es eneido is quaiquier hora De la rigida leve, o tento frio, Parte do no se rixe, ni se mora, cte. Por irae et iuga demoracio , donde odo esto se toma, aure de poner Od la dari acada pore misimo que traduj la ira.
Et que de eulpa sido manetlla pium,
185쪽
Et duro campo di battaglia i letto , I Anno e vera mente , qua hvom dice sparente de Ia morte elicior sotrraneaque dulce penser, V in ita i lene.
Ovidio. Stultς, quid est somnus, gelidae nis mortis imago me que γο δε de Hos infamado. Dilato este Σχverso de Petrarca Sonet 162.
cie a iunge mi stringo, e da press aro. Y Petro embo die en ius terceios. in Ananxi a suo Doe esse di neve, Et vito in famma anda sendo in dissiparte. Ivlio despue que me parti Petrarca Soneto I s. 23, Ddolet olli , ν'ι laseia me sesso Partendo, onde parti giama non posse. La dificulta que liene alta est Soneto , par esque se puede solia diciendo que arci - Lassis ego donde estaua et alma que es la dama de Iulio,
186쪽
a Con ansa frema. a facit seria en est Soneto refutares que oleos an dicho, quae deci cosa cie ta: porque o se ab et intento a que sue echo. Parece que e la topo algun dia descompuesta, desicubierio et pecho, Della essendole delio, acu dio con mano a cubratio is hirtos con alguo assile de a beatilla en et de lo qua et Poeta se duele. Et postre verso es de Petrarca en δCancio L. I ann. a. Onna , es opa larga , ο δ'
remps perdur is pol esse cobras. Emrambos to podrian acar de aque florido epi grama, que anda entre las obras de Virgilio: usssitui es, Rosa et postre distico die ansi: Collige, virgo, Vas, dum fos novus, ct nova pube sEt memor es αν- so properare ruum.
189쪽
Et quantum ertice ad auras aethereas, tantum radice in Tartara tendit, Ariosto Canto I. sane. 16.
Tanto soterra ha a radice. Que alis error anado. Proverbio Latino. 38Morbum morbo addere.
De mi aiados pies. Tibulo Elegia ulti lib. 2. I9Spes etiam valida solatur compede inclum. Crura sonant ferro , sed canit inter opus. Μuotra me et Uperari eta. inqui moraliza la fabulario de Tantalo , et qua finge los poetas que est ene insterno metido en elisio eo et gua hasta laboea, quando quiere ever, te huye et agua. De las abellos de oro De texi. Moraliza laria 41bula de Venus, que finge los poetas que la ren-
190쪽
di Vuleano eo una utilissima red, tomandola ea aduhemo eo et Dios arte. 4 quella tan amata mi enemiga. Petrar Sonet. 7. De la dolae ct amata mi nemica.
di Gnido, que es como una parte donde se ayuotantos cavalleros. Alli avia muchas amas, entre lasquales una lamada Violante Sant Severino, hij det Duque de Soma, era servida deis amigo de Garei- Lasso llamado Fabio Galeota decios quales nombresium et poeta en ita da, porque quando dijo, Convertid en Viola, ludi a Violante. 4mido dito A a concha de Venus amarrata, significo a Galeota, como si digera, foraad a la galera de Venus, porque Venus parecio en e mar en una concha Entre las rimas de diversos poetas a una et gia de Fabio Galeota a Violante, que Omienga, Andrete senα me chara Violante.
Cantando rigidas deducere montibus Ornos. Depοινογsangre de sudor testido Virgil. remque cruento pulvere. Oracio libr. a. Oda. I. Non indeων pulvere sordidos. Et meta libro. I. Oda. 6. Aut visere Troico nigrum Merionem. Comertido e mola. Moratio Od Io libro 3. Nec inciis tota pallor amantium. a Sanaz pro