Quaestiones Nonnianae; desumptae e paraphrasi Sancti Evangelii Joannei cap. 18-19

발행: 1918년

분량: 190페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

31쪽

Ut statim dicam, quid de fratribus Domini Nonnus Sentiat, existimatis eos esse vere filio JOSephi, Sed b nequaquam SSe fratres Christi nec duodecim apostolis adnumerari et d) OSeSSe numero quatuor.

Eum fratres Domini pro filiis Osephi habuisse declarant verba

τετρὰς υγες υἱες Ῥωσή. 3, quae alio modo explicari non OS-

sunt. Hac in re iacit cum compluribus Scriptoribus ecclesiaSticis ), Origene, Gregorio NySSeno, Theophylacto, Euthymio, qui OSephum Mariae Virgini Sponsum e femina prius in matrimonium ducta filios sibi genuisse censent, cum alii, vel ut HieronymuS, autument fratres Domini consobrinos fuisse ). Quin etiam HieronymuS: Tu dicis ' inquit ad Helvidium, Mariam virginem non permanSiSSe ego mihi plus vindico, etiam ipsum JOSeph virginem fuisse per Mariam Magi credendus Si virgo perman Si SSe, quia aliam uxorem habuisse non Scribitur, et fornicatio in Sanctum Virum non cadit ). Deinde poeta, ut est in his rebus religiosu et multu S, caVenS ne qui evangelii verba ita acciperet, ut aut fratre Domini pro filiis Mariae aut esum pro filio Osephi habeat, addit γνωτοὶ νευσα λεο ερ et βοωμενον ἐὼν 'Io osi, j. Huc quoque pertinere videtur, quod

legitur in evangelio ), scilicet ne quis non de discipulis sed de veris fratribus cogitaret lHic autem breviter mihi inquirendum esse videtur, qua ratione poeta adductus sit, ut in quatuor de fratribus Domini locis terVocabulo ν υεος uteretur, Semel tantum σελτεεύς, quamquam

in evangelio his loci legitur osλψίς. Jam vero ceteri loci S ubi VOX:ν ituro. Doccurrit, perSpicuum est Onia notum fui SSe propriam hujuS Voci vim esse id, quod notum Si aut cogno ScipO te St , praeterea hoc vocabulo Significari OSSe fratrem,

Sororem, cognatum V. Etenim Par. XVIII, Tici ος χθυβώλου παρα τεχνης T2γ γνωτος ἐων ρἐσηλος ε μονος αρχιερῆος ' Par. VII, 9.' Cf. M. P. G. XIII, 876 XLVI. 648 CXXIII, 80l-804 CXXIX, 39l II 55 126 l. ' M. P. L. XXIII, 609 cf. 19 sq. ' Par. I, 82. M. P. L. XXIII, 20 s. ' Cf. Jo XX, T. ' Ρar. VII, 9 cf. . uiper, O. l. p. 363. ' Cf. n. 6.

32쪽

. discipulus, qui erat notu pontifici ' ' designatur, sed

indicatur consanguinita inter Lagarum fratrem et sorores Mariam atque Martham ). Sic in Dionysiacis Thyphoeus Oceanum et Saturnum Do τους i. e. fratre appellat ). Gaia enim genuit et Thyphoeum et Oceanum et Saturnum Prudens igitur et sciens poeta, quod ad fratre Domini attinet, Sti e St Vocabulo γνοιτος latiti patente pro Voce ασελ φώς, quae angu Stiu Valet, ut Vel verborum delectu significaret fratres, qui dicuntur, Domini vere

fratres non SSe. Quamobrem Verba quoque Joannea: ψῆλθεν Ουνουτος ὁ λύγος ἐς τους α σελήνους Sic circum Scribit

Sed quid ei in causa fuit, ut uno loco fratre Domini ασελ ωεε Ους vocaret At patet legenti verborum conteXtum. Legitur enim

Quamquam igitur Josephi filii vulgo dicebantur fratrem Jesu,

tamen fidem ei non habebant. Atqui voce γνιοτίς adhibita eXSanguis factus Serm jam non contraria Opponit contrarii S. Tum Nonnus egregat fratre Domini e numer apoStolorum

Nam fratres discernit a duodenaria turba sociorum, i. e. fili OS Joseph ab apostolis Christi. Sed tempore nuptiarum Canae celebratarum, de quo agitur loco laudato, Dominu duodecim apo Stolo nondum elegerat. Quamquam enim evangelium Joanneum solemnem duodecim discipulorum vocationem non commemorat, tamen eandem ceteri evangelistae Serius factam e SSe narrant ). Attamen facile intellegitur Nonnum jam tum discipuloS, quo Vocat

33쪽

Joannes ), apoStolo nuncupaSSe Eosdem enim Dominus electuruSerat apostolos. Neque eo duodecim fere numero fuisse Sine veritatis specie affirmavit. Nam verisimile est Dominum apostolos elegi SSe ex iis, qui a primi praedicationis temporibus ejus socii fuerant'). Numerus porro fratrum Domini est quatuor, ut patet e verbi S τετρὰς υγες υἶες Lossim ), quem Nonnus ex evangeliis Matthaei

et Marci sumpsit ) a quibus Historia quoque Josephi fabri lignarii

et numerum et nomina filiorum Josephi mutuatus est q). Cum autem nomina fratrum Domini, quae apud Matthaeum Sunt L. κοιβος καὶ

'Ι υσῆ ν καὶ liuos καὶ Loυσα in Vangeli Joanne tradita non sint,

mirum non St Nonnum quaestionem de Singulis fratribus, e quibus tres iisdem nominibus appellantur, quibu tre ex apOStoli S, data opera tangere non voluisse. Quin etiam de Jacobo Zebedaei et de acobo Alphaei apostolis omnino Silet, quippe quo neque evangelium Joanneum nominet. Tamen ex ii S. quae Scrip Sit, certo effici potest eum tres Jacobo statuisse. In Syn Optici enim commemorantur P Jacobus Zebedaei Τ); 2' Jacobus Alphaei ):3' Jacobus, frater Domini ). De his vetere scriptore eccleSiastici dissentiunt, utrum Jacobus Alphaei, apostoluS, et JacobuS, frater Domini, sint duo viri necne. Nam Clemens Alexandrinu Set Hieronymus '' Jacobum Alphaei et Jacobum, fratrem Domini, eundem designare apo Stolum ponunt, Sed Eu Sebiu S, egeSippuS, Epiphanius ), alterum ab alter discernunt. Tres igitur Statuunt fuisse Jacobos. Cum his facere Nonnum neceSSe St, quia fratres Domini apostolos fuisse negat '). Superest, ut dicam des iis, quae ad honorem matri Domini m. 0.

delatum Spectant. Frimum autem animadvertendum AES paraphraStam religi OSae cavere, me mater praeferatur Filio Secundi enim capiti prima parte, qua poeta nuptia Canae celebrata Sub' Cf. Jo. II, 12. Par. VII, 9. 3 Cf. Act. p. I, 2 sq. . ' Cf. Matth. XIII, 5; Marc. VI, 3. ' Cf. n. T. ' Hist. Jos. II.' Cf. Matili X, 2 Marc. III, T. ' Cf. Maith. X, 3 Marc. III, 18 Luc. VI, 5. f. Matth. XIII, 5; Marc. Vt, 3. '' De Clem. l. f. M. . . XX, 36, Euseb. H. E. II, de ier. M. D. L. XXIII, 203. U Cf. M. P. G. XX, 19, Euseb. H. E. I, 24 5 II, 1 25, quo verba Hegesippi refert: 26 VII, 19; Epiphan M. P. G. XLII, M. U Cf. Par. II 6 Sqq..

34쪽

3Spectum nobis subjicit, paulum ab evangelii textu atque ordine deflectit, id quod ceteroqui ab ejus more in ornando et interpretando evangelio abhorret. Cum enim Joanne dicat: καὶ ἐν η

Dominum vocatum tum eju matrem invitatam commemorat

Quam matris Filiique ordinis inversionem non hinc repetendam e SSe puto, quod paraphraStae inter manus fuerit evangelii codex hoc loco a nostri codicibus discrepan S. Nam ordinem rerum, quem codice S. Scripturae praebent, quod sciam, ceteri loci Snu Squam audet invertere, neque ullum textus Joanne diversi VeStigium cernitur. Itaque, quod Supere St, una atque Ola cauSaimmutati ordinis poetae fuisse videtur haec, quod Chri Sto, qui matrem dignitate antecederet, ordine narrationi quoque primaS deferre vellet. Etenim, cum toto opere u omni in eo Sit, ut Servatori primas partes vindicet quaeque Dei sunt propria tribuat, quasi timeat, ne memoria divinae Domini majestatis e legentium animi excidat, praeter expectationem nonnunquam epithetis Deum esse Christum in memoriam revocat, ut in aperto Si

Qua cura adductus est, ut matri Summa veneratione dignae Filium venerabiliorem ipso narrationis ordine praeferret ). N. t Altera quaestio est de interpretatione verborum e Vangelii τε μοὶ καὶ Goi, γυναι-); Haec Nonnu sic explicat

Evangelii autem verba significant: Quid mihi tecum est 3V Sic

35쪽

-Quae enim participatio justitiae cum iniquitate Aut quae societas luci ad tenebras ') Neque excipitur ipse Nonnus

Joannes quoque ChrySOStomus evangelii Verba accomodate ad hunc usum loquendi explicat ). Quam explanationem Euthymius quoque Zigabenti Saecul O p. Chr. n. duodecim affert. Qui tamen aliam loci laudati interpretationem praefert. Si enim, ut ejus fert opinio, vis verborum evangelii haec, ut Significatum Velit Dominus neque sibi neque matri sed hospiti curam vini providendi esse habendam.

ουτως ἡμας' ) Eandem explicationem NonnuS amplexu esse videtur. In hac enim interpretatione vocul a , s pro tii adhiberi potest vix ullo sententiae discrimine. Quod alii quoque loci facit, ut

laudat Scribendum SSe id i haec enim vocula Homerica Nonni temporibus jam obsoleverat. Hanc autem interpretationem, quae jam Nonni aetate extiti SSe Videtur, poeta forta SSe Secutu e St, propterea quod Jesu ad Mariam verba Sic accepta minus dura esse videntur. Quod Si ita est, cultum Mariae crescentem indicari verisimile St. Vocabula tamen, quae ad virginis Mariae cultum atque hono . m. 2.rem pertinent, in Paraphrasi non leguntur misi ioci unum: ἄνασσα ). Haec vox, quae apud Homerum Occurrit de deabus eademque de Nausicaa q), cui lysse dubius divinum honorem

36쪽

tribuit, Semper regina , domina' significat et nonnisi a poetis tum antiqui tum recentioribus adhibetur. Unde fit, ut in homiliis Patrum Ecclesiae, Procli, Germani, Cyrilli Alexandrini Gregorii a Zian Zeni, aliorum, quantum Scio, non inveniatur Mariam appellant his nominibu S: os orto ενα, βαGέλεσσα βασελ ἐς, κυρέα. π αναγ ἐα mei in in cell) Verum παντανα soti mi Slegitur apud Germanum ). Semel quidem in Sermone quodam,

semel in hymno in Sanctam Dei Genitricem:

Vocabulum si pia oo Sophocles in exico ne posuit quidem, ita ut non modo non in orationis Solutae peribus Sed ne in carminibus quidem Patrum Ecclesiae ei Occurrisse videatur Tamen in Dionysiacis scriptum legitur, ut de Diana, de Venere ). Vocabulum autem παντανα ooti de Maria dicitur, ut apud Germanum loco laudato et in Oratione Romani Θ soroκε παρθένε παντίνασσα 3. Sed quidquid est de vocabulo Ptio oti, antiqui Scriptore eccle Siastici Mariam, quam Semper virginem Dei matrem praedicant, nominibus atque invocationibus summis laudibus celebrant, ut

Unde mirum non St, Onnum quoque poetam Mariam Summo honore pro Sequi, licet haec VOX Ptio uti aliquam admirationem possit movere. Nam ceteroqui de matre Domini Verba, quae cultum atque honorem delatum Significant, non Solet adhibere.

Haud tamen mihi placet lectio, quae proponitur in infima pagina editionis Scheidlerianae ad Par. XIX, 14 sq.

υἱὼς ἁνὴρ λόχευτος, πειρογύμου γενετειρας l). Hanc lectionem, cujus auctor in calce paginae errore non indicatur, exhibet editi Nonniana Marcelli, ut ipse vir doctissimus' M. P. O. XCVIII, 303 3l8 3bT; Assem an O. l. III, 545. M. P. G. XCVIII, 303 453. Cf. Dion. XXXIII, 48 XLVIII, 3l 5 330 344 378.

37쪽

Sche indier me benevole per littera docuit. In omnibus autem codicibus legitur

Haec lecti O, praeterquam quod codices eam defendunt, quoad Verba OSteriora: πειρά σε νος νύσσης reSipit DionySiacorum illa: απεερ υσενος Ἀθηνης x et i τε εο υσὰν o αν ἄγκης , ita ut speciem lectionis Nonnianae prae Se ferat. Sed Verba: πειρογίμου γενετειρα neque Singula neque conjuncta in Dionysiacis leguntur. Itaque, cum poetae chri Stiani Mariam appellent: στ si ρογαμος ιιητηρ et Vocabulum s νε τειρα ' magis pertineat aduSum loquendi poetarum quam VOX μητηρ Vir quidam ignotu Slectionem Onnianam correxi Sse videtur, ut evitaretur vocabulum ἄνασσα, quod falSo de divi iantum dici posse putaverit.

PETRUS APOSTOLUS. De Petro apostolo ac iuru primum afferam locOS, quo plurim οὐ m. 3. tam evangelium Joanneum quam ju paraphraSta de eo habent.

' Dion XVI, 52. ' Dion XLVIII, 98.' Cf. Anthol. Pal. I, 2 Paul. Sit Ecphr. 20: praeterea verbum occurri Dion XIlI, 98 XLVII, 4l6. Cf. ind. N. VII, 2. ' cf. Jo. I, 40. ' Cf. JO. I, l.

39쪽

i 45 146147 148152

40쪽

XXI. 34

SEARCH

MENU NAVIGATION