Symbolae litterariae opuscula varia philologica scientifica antiquaria signa lapides numismata gemmas et monumenta Medii Aevi nunc primum edita complectentes volumen primum decimum

발행: 1749년

분량: 229페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

51쪽

32 DE HEBRAis MoNEEL Escon , idest , torrens Patri , Fluvius Cananeae num. 13. 2s. Sed utrumque ex Hebraico ;nam Neel, est a Nacal , torrens; Escol vero

est idem , 2πN Escol, Botrus . CADEs , e p Cades. consecrare. PHARAN, tran Pharas, dismare . ENAe , Gigas, paene nax Henae Hebraicum; under pay Henacoch, Gigantes .

EnoM, IN Adom , ruber. Host , Montis nomen, ab Har, Mons , unde ΟΡΟΣ. Graecis, Mons ; inde Pisaurus, & Μetaurus , quasi fluvius inter montes, & trans montes.

dicta eodem nomino a Latinis. BEEst , Q Beer, puteus.

NAHAMEL , a ,N Nel , torrens Dei, sive

torrens magnus .

52쪽

Iebus i , conculcaus .

BAsAN , Basciam , aroma; unde ΒΑΛΣΑ-MON Graecis. Quanqua in Uossius hanc vocem

derivet a z' ιν bara Bahal Seiamaim, Dominus

Caeli , quae derivatio nimis aliena videtur , &violenta; dixerim potius esse a voce AegJptia Bai, quae Urrham significat , ut in ea voce demonstrabimus, ac si diceremus indirrha caelitum . Igstico IN Iareach, Luna. TYRus Phoeniciae Tetor, quod Phoeniciis de Hebraeis petram notat. Alterum quoque huius veritatis testimonium erui potest e Linguae Punicae fragmentis , quae Latini Scriptores nobis praeservarunt , praesertim Plautus in Poenulo, quae feliciter auxilio Linguae Hebraicae explicata sunt; quanquam Lingua Punica , a Phoenicia in Africam traducta, multis cor ruptionibus obnoxia fuerit. Placet etiam nonnullas Punicas voces ab aliis Scriptoribus collectas adducere , atque in illis originem Hebraicam indagare, unde colligimus, quod sicuti terra Canaanante omnem Hebraeorum commercium fere Hebraice loquebatur; ita pariter Aegyptii simili Lingua uti potuerunt. En Punicae Linguae specimen. MAMMON, apud Hebraeos divitiae adpellari dicuntur . Congruit & Punicum nomen , nam lucrum Punicae Mammon dicitur. Divus Augustin. Lib. I. de Serm. DOm. in Mont. Cap. I 4. Vere Mammon , SYMBOL, LITT. VOL. IitI. C non

53쪽

34 D E HEBRA Is Monon Hebraicum , sed Syrum est ; sed & Punicum , & Syrum est ab Haman, multiplicare, unde cita uri Hamonim , divitiae. BAAL , Iovem significat , & Baal Samen, Dominum Caeli , quem Poenulus invocat apud Plautum. Videndus Div. August. de Civ. Dei Lib. I v. Cap. II. Vox prima penitus Hebraica est; nam Bahal Dominus; Samem vero d=Dν Sciamaim, Caeli. CARTA Aco Tyriis Carthada , contractum exn In Cheret Adascia, Civitas nova. BiasA Arx Carthaginis Maea Botara, arx . MAGALIA , Poenis Casae. Servius Aeneid. IV. 2 9. Hoc nomine etiam suburbium Carthaginis nuncupabatur , Μegar Plauto . Est vero a , habi

tare , unde ' an Magor , habitatio. Inde Graecis METAPΩΣ Domus, & Civitas huius nominis. Supu Eaps Supremi Magistratus, a SDν Saphat, iudicare ; unde d)Ut ιν Sophetim . Ivic s. Hinc Suphetii Albanorum , & Saphimm Tuscorum .HANNisAL est ex Ani, Classis, seu ut placet Vossio ex lan Kanan, gratia, & Bahal , Princeps, Dominus, quasi Frinceps graσι-jus , seu Princeps Classis.

m Oigar , Thesaurus , quasi Thesauri Dominus. UANNO ex eadem Origine, unde di Hannibal.

54쪽

Αlla YPT 1 RVM 3sAM1LcAst , quasi rina Camal Cara , elementia gaudens. Prima vox notat indulgere , seis eunda laetari .

ALMA Puniee , Virgo ex Divo Hieronymo in Isaiam . Vox penitus Hebraica est : nam rines halma, Virgo : Inde & Alma Latinum .

AvE vox Hebraea eum eeteris sere omnibus, quae habentur apud Plautum in Poenulo, quarum examen mistum facimus cum earum Hebraismus pridem a doctis Viris deprehensum , iam evulgatum habeatur .

Tertium obiectum eruitur ex Prophetia Isaiae Cap. I9. I 8. In illa die erunt quinque Civita- tes in Terra Aegypti loquentes Lingua Canaan, & iurantes per Dominum ι, Ergo , inquiunt, Lingua Canaan, hoc est Hebraea statis enim huius prophetiae sensus est erat diversa a Lingua Aegyptiorum . At quis hoc unquam negaverit ea aetate quum haec scriptura adimpleta est Putant enim hoc evenisse sub Ptolemaeis , qui Nebraeis summopere faventes, illos non modo in Aegypto admiserunt; verum etiam muneribus , & officiis dignati sunt, quod praesertim Alexandriae contigit , ubi primum ab Alexandro Magno habitare Permissum, ut narrat Iosephus de Beli. Lib. II.& contra Apion. Lib. IL Ptolemaeus quoque Lagi filius centum millia Hebraeorum in Aegyptum admisit, ex eodem Iosepho Antiquit. Lib. Xri. Cap. I. & Aristea de Septuaginta Interpreti ex quibus triginta millia in exercitu habuit , & mili-

55쪽

tiae Praesectos ex eodem Iosepho contra Apion .loc. cit. Philadelphas quoque , ic Philopator illos insignibus beneficiis decorarunt, ut constat ex eo dem Iosepho Antiquit. Lib. x II. Cap. a. & Aristea . Quis autem non videt diversam fuisse illa aetate Linguam Hebraeorum , sive interim Hebraice , sive Syriace loquerentur, a Lingua Cophta , seu Graeca, quae in Aegypto tunc obtinebat, ut evidenter demonstrant Ptolemaeorum nummi Graece s gnati. Sed Eusebius, Hieronymus , ac CFrit Ius , aliique Interpretes, passim putant hanc prophetiam Christianorum tempora respicere , quum Aegyptus Regia Ascetarum , & Religionis emporium lingua Cana ac , hoc est Fidelium loquuta est . Quo tamen consilio in hisce vocibus Aegyptiis explicandis processerim , breviter expediam. Elegimus primo loco voces illas, quarum Aegyptiam

explicationem antiqui Scriptores nobis tradiderunt. quorum Praeterea sensus quum certus sit, certa quoque inde emergit explicatio. Secundam classem occupant Voces, quas certo quidem scimus

Aegyptias; sed illarum fgnificationem nulli veterum tradiderunt ; sed illam a verisimili coniectura desumentes , inde ad originem Hebraicam non dissicili labore ascendimus . Cuiusmodi sunt Deorum nomina , quorum fgnifieatio , eis nulli

tradiderint , eruitur tamen ab unulcuiusque natura . Huiusmodi vero Hebraicae explicationes non certae sunt, sed probabiles . Dubiae tamen sunt, quas adposuimus vocibus tertiae classis , quas neque Certo scimus an revera fuerint Aegyptiae, sed probabili tantum coniectura ad Aegyptum re Vocavimus , eo quod pendeant a quibusdam id eis,

quas ex Aegypto processisse scimus , cuiusmodi

56쪽

unt nomina omnia ad fabulam Inserorum pert nentia, quam Graeci integram ab Aegypto transtulerunt . Credibile enim est nomina vetera ad admirationem conservandam retinuisse et quod eo probaba: ius mihi videtur , quum eorum aliqua omnino Hebraica sint , cetera vero Orientalem indolem , & a Graeca peregrinam redoleant. Suanquam non ignorem Grammaticos Graecos post Platonem sequutos , Graecam originem in omni-Dus fere indagasse , quod aliquando feliciter sue Celsit, eo quod idem nomen utrique linguae commune fuerit, vel si diversum , explicaverit tamen notionem eidem rei convenientem . Si tamen se stinato hoc labore , atque omnino repentino quid-Pem . .'stqRutus sum , ut Aegyptiam Linguam

Ottenderim , vel eandem cum Hebraea , vel illi saltem adfinem , id modo in Etruscae Linguae gratiam Praestitam reseratur , ut frequens in illa Hebraismus, & qua via advenerit, cognoscamus eque nos, saepe in hac indagine versatos , ina-oiter laborasse videre P.

58쪽

VOCUM AEGYPTIARUM

DERIMANTUR. JATu . Primit numero Ebatichim ; ita apud Aegyptios vocabantur pepones, ut colligitur ex Numer. a. . ,, Recorda is mur Pisciam , quos comedebamus in is AegΥpto gratis, & cuc merum, atque u 'nt IN D abatichim , peppnum is Vox ista cum alibi non Occurrat, & reseratur ad fructum Aegyptiacum , consentiunt Interpretes esse vocem Aegyptiam.

59쪽

4o L E x I C O NARATHos . Aegypti Insula, ita nuncupata , quasi invia; quia ad illam propter papyri copiam , &limi tenacitatem dissicillimus pateret aditus . Hoc etiam nomine nuncupabant regiones maximis de- isertis vallatas, quae tanquam Pelagi Insulae utrimque separantur in Libya , ut tradit Strabo Lib. II.& quae AHATHA metaphorice ad similitudinem eiusdem Insulae nuncupantur. Nomen illi formatum est a densitate calamorum, & a terra argillosa; nam Hebraeis haba , significat densumefe ; & inde fit mahabhh , terra tenax ,& argillofa . Vox ad Graecos concessit , quibus PIutarcho auctore in Problemat. ABATOL , s-gnificat locum prae religione inaccessum ; quanquam si illis credimus. formatus est ab A negativa , & BATOL , accessu facitis x Ana Ecu . Titulus eximii honoris apud Aegy- Ptios, quo Genes. 4 i. 43. ΙOlephus a Pharaone donatus est ,, fecitque. eum aRendere super Currum is suum secundum, clamante praecone ' QN Abrech, is ut omnes genuflecterent is oriant Expositores in huius vocis explicatione , quam LXX. tanquam incognitam omnino praetermittunt, & Symmachus Hebraeam retulit. R. Κim chi , putat scriptum

DIN. pro arari, ut sit imperativus Hiphil , a Verbo genus exit. Onhelos putant vocem eme compositam ex IN Ab , Pater , & 'D Rech , tener, quasi Pater prudentia, & aetate adolescens . Sa lomon Iarenti sutat vocem V Rech significare etiam Regem unde id nomen pervenit ad Latinos . Quae explicatio recte congruit cum iis, quae ipse Ioseph de se ipso dixit Cap. 4s. 8. Dei VO ,. luntate huc missus sum qui constituit me ,

60쪽

AEGYpTio - HEBRAIcvM 41Nuie sententiae adstipulantur etiam B. Hieronymus in Quaestionibus Hebraicis . AETos . Ita Miam antiquitus nominatum fuisseri tradit Diodorus Sie. Lib. I. is Fluvium vero pro is pler cursus Velocitatem, prosunditatemque aquais, , rum AETsὶN , tunc adpellatum ,' quod nomen ,, Aquilam apud Graecos significat. is Hinc etiam tota Aegyptus, ut notat Stephanus , AETIA'dicta aest , quanquam illum non ab ea volucre ; sed ab Heroe huius nominis dictam putet. At valde' du hilo , nomen id retenta veteri s gnificatione , quapropter velocitatem fluvium illum Aquilam voca

hant, Α ET IN Graece dixerint, quod AIT TIΙΩNAegyptio vocabulo dicere debuerant, quod facile Aquilam notabat ν unde Aegyptus dicta est. Vt enim tradit Hesychius Al OP Cypriis vultu rem significasse ; quae vox est iplam purum putum Hebraeum, hagur, quo significatur Grus, Ardea, Anser , & universa avis longissimi volatus. Ab APOP vero voce Cypriis usitata , ΑΙ ΠΗ,Σ per compositum Factum est.

ΑLECTO. Multas ex vocibus , quae ad inse nam fabulam perti hent . inter Aegyptiacas CDmputavimus; quia cum fabula ipsa ex Aegypto ex cepta sit , credibile fit nomina quoque . peregrina retinuisse, quorum ignoratio fidem, & admirationem conciliaret narrationi. Suspicionem hane confirmat ipse sonus verborum a Graeca dialecto recedens, & orientem reserens. Praeterea certo

scimus quaedam ex ipsis nominibus Aegyptia esse ἰeX quo facile arguimus, & cetera inde prodiis le . Iuvat hic Diodori Siculi auctoritatem referre, uoquae sparsim dicenda sunt, ex hoc loco confirmata ha-

SEARCH

MENU NAVIGATION