장음표시 사용
61쪽
ea habeantur . Sic ille in fine Lib. 1I. ubi de Ae
gyptiorum funeribus narrationem instituit ,, Ante sepeliamr corpus, condicitur a Cognatis , is Iudicibus, & defuncti Amicis sepulturae dies . - Μortuum vere proprio nomine adpellantes, ad-s, . r. 'ξ V m P i dein transiturum , adstantibusis Iudicibus amplius quadraginta numero . seden is tibusque in Pra parato ultra stagnum emicyclo , is traditur navis ad id composita ab his , qui . hus ea cura iniuncta est, regente Magistro , quem in tua lingua Aegyptii CFronem vocant. - Vnd Urpheum cum hunc morem apud Aegyptios consp*xii Iet, finxisse arbitrantur postmodum Inseros . & Paulo post, ubi Graecorum sapientissimos enumeravat, qai sapientiae adquirendae causa di-Verterant ad Aegyptios , haec subdidit . . Nam o Urpneum hymnos Deorum plurimos, orgia , deis Inserorum fictionem inde ex stulisse tradunt. . . . M apiorum Vero poenas, & Campos Elisios , αὐ ltatuarum usum ab Aegyptiorum sepulcris sumta se introduxit. Mercurium quoque secundum antiis quos de stinantem finxit mortuorum animas. Erat, mos Aegyptiis, ut, qui corpus Apis reduceret, is aliquid prope adstanti Cerbero abscisium poris figeret . His ab Orpheo ad Graecos traductis , is Homerus Orpheum imitatus, idem in suo Poe- is mate scribens, ait Mercurium Cillenium animas
,, Heroum CVocare , & virgam in manibus tenere. ,, Et rursus Post pauca, , sequebatur virens pratum, ubiis Iuniorum erant animae.... Pratum Uero habitari tionem confictam putant eorum, qui trans pa-
,, adem delati sunt , quae Acherusia vocatur. Ea prope Memphim , circumque prata amoe- , Paludesque calamis plenae , prosequitur deino ceps mortuos haec incolere Ioca, quoniam Ae-gΥ-
62쪽
ΑEGYpTi - HEBRAIeVM 43is gyptiorum sepulcra maiori sane ex parte in eis is locis posita . Corpora vero per fluvium , &,, Acherusiam Paludom ad sepulcrum delata , ibiis que condita, aliaque plura , quae nunc etiamri servant Aegyptii , dant fabulis , quae Graeci deis Inseris finxerunt locum , Nam navis , quaeri Vectat corpora, variis adpellatur . Uaec apud , Graecos epinothra . Obolum aiunt dari portito-Vri, cui nomen inditum est ab inc'lis charon is Adserunt circa haec loca Hecatestu rosae tem- is plum . Cocyti portas , atque oblivlanis aereis is vectibus distinctas esse, & alias portas veritatis ,
is quas prope statua sit Iustitias in ςapite. Mutiis ta quoque alia fabulosa de Aegyptiis ferunt,
is quae adhuc noniine, & Opere .Pςrisu erant. x, Postrema haec verba 'mirifice confirmant coniecturam hanc meam, qua ductus p non modo, quaqa Scriptoribus numerantur , sed cetera quoque Inserorum nomina in Aegyptum revoc vi
Inter haee si ΑΕreTo . Graeci patrio sermoni plus aequo deferentes, Graecam vocem esse adfirmarunt , formatam ab A , & ΛΗΓΩ cesso ; quasi incessanter ad gens; sed explicatio duriuscula mihi videtur . Adducor potius , ut ςredam esse ab Ala, maledicere; unde Atolli , maledictiones , de dirae , ut Deuteron. 29. I o Sepa- , , rabit quoque eum Dominus ad malum ex omni- ,, hus tribubus Israel iuxta omnes n),N Aloth .ri maledictiones foederis , quae scriptae sunt inis Libro huius Legis. ,3
ALILAT . Hoe nomine Herodotus in Talia nar,
63쪽
rat nuneupatam suisse Vraniam apud Arabes Aegypto conterminos is Dionysium , quem Vrotali,&,, Uraniam, quam Atilat adpellant, solos Deorum is esse arbitrantur ., Idem nomen paulatim deflexum recenset Lib. I. de Peris agens is Uraniact., quoque sacrificant , sic nimirum a Syriis, Araia hibusque edocti . Assyrii Venerem Mititiam vo ., cant I Arabes eandem AIittam adpellant , Per A sae Metram. Militia 'est, a 'l Malach, ν
Idoliam Ammonitarum. Molochum vero alii ipsam Venerem suisse , alii Saturnam, alii Mariem , de mum alii Mercurium esse qontendunt; unde Ma
sncopen Melet , seu Melit ; nam feminina liben-eer abegni in P TH . praeςedente Segol, Chirach, aut Sciurech AMMON . Nomen Iovis apud Aegyptios . Di dorus Sicul. Lib. l. de eisdem Aegypeiis loquens .
Iovem quoqae a nonnullis Ammona vocatum .
Et Plutarchus de lsid. & Osirid. ΡOrro quum is plerique eXistiment. Pec tiare apud Aegyptios
., nomen IOVis esse Amun ; quoj nos producto, voeabulo Ammonem dicimus, Manetos Sebennita ., ea UO- occultatum , & occultationem iudicae,, significari; cum PriScipem Deum eundem is cum universo putent, utpote Obscurum, & λα conditum C vocari ab his, & Amun dicetn- is tibu , .ut prodat se i ac conspiciendum praeriis heat ri Rationem huius nominis prodidit Herodotus Lib. II. se quod quum ab Hercule cernere,. eum V lente , cerni nollet , amputato arietis ca- , PI-
64쪽
AEGYPTIO - ΗΕBRAI vM sis pite , pelleque villosa, quam illi detraxerat, in si duta sibi , ita se Herculi ostendit is Sunt qua putent Ammonem esse ipsum Cham filium Noe, eui Africa contigit; sed repugnat analogia ', nam dri Cham significat calidum , a nuri chamam caluit; quod nihil commune habet cum natione indieata. Ut sentio, Amon Aegyptiorum est ipsum Hammon Hebraeorum, de quo Genes. I9. 38. is Sed & minor quoque peperit filium , vocavit is que nomen eius o Ben hammi. Ipse estis Pater filiorum Hammon usque in Praeis sentem diem. Ben hammi , vertitur a vulgata se stius Populi mei, nam dat Ham Populum signi-- ficat. At illud nomen pendet ab alia radice d at Hamam , quae sgnificat regere , operire ,& abscondere i quapropter Aegyptiorum Hammon, idem est, ac Hebraeorum , & utrumque absonditum significat . ΑNullis . Plutarchus in Lib. de Iside, & Osiride , Aegyptio Deo Graecum nomen tribuere vi detur ab ΑΝΩ, & Nub t. sic enim in Lib. de Iside , & Osiride si Iam qui caelestia ostendit Anubis.,, superiorum quasi ratio ΑΝΩ enim supra est
is particulam hanc a patria dialecto mutuasse vi- ,, detur ἔ nam Graecis supra . Sed Graeci , ut is multa alia ab Aegyptiis accersita habent. is At mea opinione Anubis est a naa Nabahe Ia-trare ; unde & latrator, Anubis est apud Virgilium . Vox quoque I a nub, loqui fignificat, ut Prov. Io. 3I. Iara nobeb loquentem , & facundum facere; quod praecipuo dono Mercurio ad tribuitur .
65쪽
ApiA . Hoc nomine Antiqui terram intelligebant. Constat hoe ex Herodoto in Melpomene , adserente Apiam Scithis esse terram. Etiam Peloponesus hoc nomine antiquitus audita est; legitur enim apud Homerum Iliad. Α. ΕΞΑΠΙΗΣrAIΗΣ , ex Peloponesia terra. Vocem tamen Aegyptiis fuisse communem intelligimus; ex quo Herodotus in Euterpe , Urbem nomine Apiam in Aegypto recenseat . Praeterea cum Pharao ingenti aliquo titulo Iosephum ornare vellet, Genetat. illum vocavit myz TZaphnat Paeneah,
quod vulgata vertit vox Salvatorem Mundi . Postrema vox Paeneab, quae Mundo respondet , aliquam cum Apia similitudinem servat . Sed Apia est a hapar , pulvis, limus, terra. Immo Proverb. 8. 26. significat universum Orbem is Adhuc
- In n ut haperoth Thebet, terras Orbis nonis fecerat, & flumina , & cardines Orbis terrae. ,,
APHTAs , sive pMTAs, Uulcani nomen, cui apud Menphitas templum stetit eXimium, Dedali opus, ut narrat Diodorus Sicul. Lib. 1I. Eius meminit Cicero in nI. de Nat. Deor. & ex Nilo natum tradit , & Aegypti custodem habitam , ut tradit Eulebius de Praepar. Evang. Lib. DI. At Suidas in ΦΘΑΣ ait huic voci praemissam A propter euphoniam factum Aphtam, a quo Aphtites , secundum Stephanum, pars quaedam Aegypti dicta est. Grae- ei Patriae suae id nomen adsererent , quasi AQBITOS , hoc aeternus dictus sit . Κireherius
dictum putat a rint Patha , persuaderi ; unde pitta, persuadere , delinire , demulcere; quod idem
66쪽
AEGYPTio in HEBRAIcVM AFliendo nuncupatus , metaphora inter utramque notionem intercedente; nam, teste Diodoro Siculo,
etiam apud Aegyptios Artium inventor habebatur. Priori coniecturae, & propriam subiiciam ; nam potest derivari a n 2 Pathae explicare, aperire, unde formatur renn Pituach , sculptura , caelatura, pictura, quae postrema vox inde in Latium facile expetita est . Apis . Hoc nomine saepissime sacrum Bovem intelligi inus ; quanquam ex Plutarcho constet etiam Caprum hoc nomine aliquando audiisse ; quod minime mirum videri debet, si animadvertamus Orienis tales Linguas quosdam spiritus habuisse , quos Graeci Scriptores rerum ignari penitus pratermiserunt, qui tamen significationem penitus immutabant .
Sic itaque Plutarchus loquitur in Lib. de Isid. &Osirid. - Αpis , sic enim Caprum , qui Mendeteri alitur, nominatur is dictum puto ab Irit hapar, quae Terram notat ἔ unde mutatis punctis Ityhoper , binnulus suus capreae , ut Cantic. 2. 9.
ARA . Graecis ΑΡΑ , non modo preces , unde& precum locus , quae & ΒΗΜΑ , Latinis Ara; sed etiam significat imprecationes, & dira quae
Vox notat non tantum malevola dicta, quae in adis versarios effundebantur, sed malefica quaedam numina , quae malorum haberent potestatem, de quibus Uirgilius Aeneid. XH. Dicuntur geminae peses cognomine Dirae , Quas is tartaream nox intempesta Megeram Uno eodemque tulit partu. Hine obnuntiare di
ras , o diris devovere, Dirisque insectari .
67쪽
48 . L E x x C o NIta vero proprie adpellabantur Furiae, quae in mi nisterio Iovis esse putabantur , ut tradit Servius Aeneid. II. 622. si Graecis AP AI . Quae vero in is terris versarentur, EPINNTΣ ; quae apud Inseros erant, ETMENΙΔΗΣ; sed haec facile ab Aegyptiis cum reliquis traditionibus, quae ad impio rum supplicia pertinent, accepta sunt, nam mihi Ara est ipsum Arar Hebraeorum, quod ma- Iedicere significat; unde nΥ Nn meheroth , maledictiones, & imprecationes . ARsApugs , sive ARSAPH . Ita fortem nuncupabant
Aegyptii . Plutarchus de Isid. & Osir. A Fertur etiam ab Aegyptiis Bacchus filiis Isidis , quiis non Osiridis, sed Arsapbes nomen gerat , quori fortis significatur. ,, At idem nomen non ad vires corporis, sed ad dignitatem reserendum est; quo facile regiam potestatem indicabant, eo modo
quo Graeci illum AhΣIMNETEN, hoc est Regem indigitabant ; nam A apb compositum ex ni , unde cimn , harim Reges fortes , ut apud Michaeam 5. a. Saphes vero, seu Saph , a . Saphat, iudicare; unde Suphetes Carthaginiensium, Suphetii Albanorum, Saphinim Tuscorum, & Sophi
AsMAcu. De hae voce Herodotus in Euterperis Ab hac Vrbe Elephantina in altiore Aegypto Pervenies ad transfugas , quibus nomen est Vinach; is quod verbum Graeca in lingua idem pollet, quo se sinistrae Regiae adsistentes. is Sed unde significationem hanc derivavit, nobis non constat; nsmvox ista hae aetate nulla est apud Graecos ; nec video
68쪽
AEGYPTI Q - HEBRAICVM 4s video eur transfugas hac notione significarent . Mihi probatur coniectura Asmach, esse ab Is icth, a radice derelinquere. Si vero adhaereamus sententiae Herodoti', ut fgnificaret sinistrae Regiae ad flentes , Asmach est Cataon,
Magnates , Principes , & Optimates . AsNΑΤΗ . Nometa proprium filiae Putipharis , quae Iosepho Patriarchae in uxorem data est iussa Pharaonis, Genes. Cap. 41. ct dedit et nazN A Dnath filiam Putiphar Sacerdotis Eleopoleos in uxorem. At id nomen cessit huic feminae ab eventu deinde sequuto; seu potius divino consilio factum
est, ut a nativitate eo nomine donaretur quo
deinde Aegyptii intelligerent , qua pro Videntia , quove consilio Deus Iosephum in Aegyptum. adduxisset ; nam n) N congruit cum radice 2 κ
am, quae notat horreum ; unde Asnath . ut notavit Bougetius ; nam eius cum Iosepho nuptiae anno I. fertilitatis sequutae sunt, quo in manipulos redactae segetes congregatae sunt in horrea Aerapti AsΥAstri. Bibliorum Reginae nomen, ad quam Isis divertit, ut notavit Plutarchus in Lib. de Isid. dc Osir. Nomen compositum videtur ab sti Civitate , dc Arta titulo dignitatis . De prima voc communi Persis , Phrygiis , Graecis, Latinis aeque , asque Aegyptiis, egimus in eiusdem Linguae Phrygiae specimine. Arta vero nomen Persicum est , quo maiores suos, & homines priscos adpellabant,
ut notat Stephanus in APTA IA, & Hesychius in BPTA IOI . Quos vero Persae Artes adpellabant , SYMBOL. Liri VoL. IV. D ΑΡ-
69쪽
3o LExico NTusci nostri Lartes, & Romani Lares , ut demonis stravi in Acherontico Cap. xii. facile ab Harmons , quia Heroum animae in montium verticibus habitare credebantur, ut dixi in Dillertatione de trans vectione animarum ; seu potius metaphorice , unde ut in Harim dicuntur, non modo res sublimes , sed etiam Personae excelsae, & Reges sortes , ut apud Michaeam 6. 2. ,, Audiant montes iudicium Domini, & sortia fundamenta terrae ,, Haec nota dignitatis boni ominis causa in nomen cessit; hinc Hartabanus, Hartabazus, Artaxerses, Artaphernes , & his similia, quae vel sacrae Litterae , vel Graecorum Historiae celebrant. Si vero suspicari velimus Mariam eandem esse cum Marotb Phoenicum, & Syrorum, arcessendum est ab alia origine unde Astaroth greges ,& caulae ovium . adtributum Lunae conveniens , quam ovina specie in Oriente repraesentatam, in bac voce notavit Zanolinus
DAL . Si e Myrrham nuncupabant Aegyptii . Id
nomen ab effectu petitum est , eo quod myrrha deliramentum amovere putaretur . Plutarcbus
de Isid. de Osir. myrrham Aegyptii Bal nominant , qui vox significat amolitionem delirationis . Aliquam huius vocis .originem mihi deprehendere videtur in Hebraeo , pia Bahal , quae conturba ri, seu praecipitem agi significat. Hinc n,pta , Behath, conturbatio , &-Nibal , attonitus . Facile tamen est Aegyptios ad instar ceterorum Orientalium spiritus quosdam, de adspirationes lia butia
70쪽
ΑEGYPTio - HEBRAIcvM 3Ibuisse , quas Graeci neglexerunt in eorum vocibus referendis , quae aliquando negationem importabant ; quod Graecis plerumque praestat littera A , dictioni praemissa; quae quia cum apud Orientales plerumque habeat in lenissimam adspirationem, facile a Graecis praetermissa est . BAcci N. Ita Bos sacer adpellabatur . Macrob. Saturn. Lib. I. Cap. 23. ,, In Oppido Ermunii ma- ,, gnifico Apollinis Templo, consecratum Soli co-
lunt Taurum Baccin alias Bacchin insigne in
is miraculis convenientibus naturae Solis; nam &,, per singulas horas mutare Colorem adfirmatur. ,,
Laccin est ipsum 'ipa Bacar , quo Bos , dc Armentum significatur BARATHRv M. Si fidem Graecis adhibemus , vox illorum propria est ; nam BAPA SPON , sive BE-PETPON foveam notat, quae Athenis fuit adinstar putei, in quam noxios deturbabant. Ita. limo obsidente fundum , ut qui in illud deiecti forent. laxo , & molli solo subsidente , ac sensim fauces
obstruente , miserrime. perderentur. At Graeci ab Aegyptiis nomen mutuati sunt . . Ita enim Diodor. Sicul. Lib. I. si Est Syriam inter , atque Aegy-ν, plum Palus admodum profunda ..... loci in si sciis pericula insperata adfert; in arcto enim Conis tractam , arenae cumuli circumstant , qui Notis ventis agitati , in aquam deseruntur : adeo arenadgnis , ut continens videatur ; neque Acile teris xa, si, an aqua , discerni queat: qua fit, ut Plu D res. ignorata loci natura, neque vadum edacti, is cum omni exercitu. absorpti sint; . limo enim de-