Fasciculus primus decimus opusculorum quae ad historiam ac philologiam sacram spectant. In quo continentur 1. Edmundi Dickinsoni Delphi Phoenicissantes. 2. Ad. Tribbechovii veritas creationis mundi. 3. M. Gej. Messiae mors, sepultura ac resurrectio.

발행: 1699년

분량: 639페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

471쪽

Ergi, non sellatos eos gestabat, cum pro Deo se gerebat, sed ornatos S mn rimis Crities inornatos citatio opponit comae proprie dictae. Cu R. Bella haec observatio videriiri, sed vide ne opponam Psilistae contrariam apud auctores lirius vocis ae m. Nam apud Gn os scrip

res saepe verbum vitιαν Positum invenitur

de rei ves lugentilius capilluni pro iatentibus. Talis coma , sicut eam qui in luctu stat, aut reatu, promittunt, non admodum curata videri potest aut compta, cum in nra , inomata, inculta re Ru lida potius esset. Q. Recte admones

hoc opponi posse a sibitis. Et verum est sic Mnc vocem generaliae huerdum. sed abusive, apud auctores reperiri. Hoc tamen non impedit, quin inimnia dogermana notione μη significet ines comptos ornatos. scut eos habere stalant mulieres. Hinc Graeci κώ ais r τε χύμ-r distinguunt, comam capillitio, qui re ζωμαι coma estino in ἀτηριέλητω, sine cura relicta ac neglecta vel demisia , κέει aurem

quae

472쪽

et D. IALOGUS c e cum cura b arte culta est 6 compo uta. Latini auctores hinc inrentiam diligentius . servant quam Greci. Non enim de reis aut lugentibus dicunt comam promittere , vel se minitere, sed capillum. Et Giammatici eorum in proprietatibus ac dinrentiis sermonis signandis notant'-- esse mulierum, at illuni d caesanem virorum. Cun. Sed negabant ει- in suis litabus, s uin eo significata simi apud Gnecos , cum communiter sigmficet idem quod comam nutrire, sive nunquam tondea ur, sive aliquando aliquam uin mittatiir. CAg. Significat ia- ne ea n generatim omnem capiulum prolixiorem. Sed tanto magis de tonia proprie capitur, quum ea longissima sit quae intonia servatur. Hinc re κεια arborum, fruticum d herbarum dicuntur, qua nunquam tondentur, sed naturali pulcritudine assurgunt &Juxurianti Inde Verbum is μῆν pro superi ire, gloriari, limriai c. Ita mulierum , s/χη sic proprie Vocatur quae nunquam tond miri u R. mihi verius. Et Psilos in Graecis parum in re semperiispicatus sum. Addebant

illi, non se sutare quod unqu m signia

473쪽

o C , A. significaverit comam inare dc uritie.

E. Ex erilem imperit lingvae G-cae cistud manat. Nam itemidorus diserte distingvit κε eri uis, quod ἄμη pro cultis ατηειελητοῖς criniubus sumatur , τὐχωμα incurato&inculto. Indein verbum τομῶν pro fin

itari superbire, quae superiaa, jactam

tia non nascitur ex impcxori inornato C pillitio, sed ex nitido, composito irii to. Hinc IN in scriptum Sacra, quod decorem, matum , seriam, pulcritudianem notat , votum ab interpretibus Graecis si ξα , καλον , με λωμ , μεμλωπρεπεια , etiam ab iisdem in taechiele redditit Graeces Gωμα εμπιπλεγμένον, id est xornatus d implexus capillus. Apud Jobum ἄμουἐσπέρου interpretantur Garaeci u υπιρcο- C, R. Ut scias autem quam imperit illi sint in Graeca litteratui a in iisdem laesi bus scriptum me lagere memini, κομῶ , ubi active sumitur, comam ornandi significationem habere. Nam didie mi mole

474쪽

mi , idem quod μῆν significare. Quod

T certe nunquam lagi nec vexum est. CAE. Immo κομμιλ mari est. Si idem quod μῆν denotat in verbo κορ δε inest ornatus significatio. Cu R.

In his ipsi, hesibus negabant Φαία a

Verbo κομεῖν quod est curare, denduci. nec Hesychium in voce κέ ai quidquam tale habere. CAE. Videntur boni viri in Psili sive Philistae non totum Hes citium legisse, vel admodum negligentini virium . Nam apud eum reperiant, νδριοι exponi eμπειας , δε κομῶν ἰπσουμγ. Et sane Atticum nomen η- pro Uμησις, iit ἀύξη pro μύξησις, mali sexcenta. Inde etiam Ol 1την repellant non tam eum qui longos habet ramos , aut qui simpliciter comatus est, quam cui decori, ornata compta est conisu Atque ita κομη interpretaturH

475쪽

tu quin pati cupiat virum , non de simplicibus ac demissis capillis comato intelligendum est, sed de muliebriter compto. Nam qui sic scemineo more ornati incedebant, muliebris etiam esse patientiae putabantur. Ces R. Sed positare praeter lexi graphos alium auctorc G cum proserri, qui , ψαί proprie de compta coma ustirpari test atur. Nostri enim sili toti e lexicis& vocabulatiis pendent, p cipue cum res Graeca agitur. CAE. Facile iseni fieri potest. En tibi Arthemidori verba ex lib. I. cap. o. quibus disert ἀτημελητους capillos id est inomatos incom

postos ob ea quae is a proprie dicitur, distinguit m=άλαι u inquit

quidem sed inordinati capilli, ita ut videan tur capisti similiores quam Coma, mri h --m generi luctus , ct dolores danuntiant. Nam verbum κορin idem significa quod ea rure ramul- -- pilis in cal-- bus

476쪽

His di luctu promittitur. sum fregius inie locus is qui rem totam decutit, de qua non est amplius dubitandum. CAM. Ut autem usu, a verbo κομῶν deducitur quoes est curare & colere, ita a nomine verbum aliud o agia deducitur, quod etiam ponitur abselut pro comam comere implexibus Mil ornare.

Quo nomine eas appellarunt Graeci quae mulierum crinibus comendis, man- dis operam dabant. u R. Sed cur, cum Gμη proprie significet comam mmdiebrem, id est comptos dc ornatos cri- mes, apud auctore, etiam commimiter de prolixo simpliciter capillo passim usurpa- fur λ An hoc prohibet vocis pro parietatem manere quia aliquando impro

mi sumitur de s liti: prolixo capillo t. Nonne hoc in aliis infinitis vocibus tres rictum est si dicina proprie F -b SQ sit, qui Omm M. Atqui ρος sim apud auctores QR

477쪽

DE C o si A. pyxidis inuidiae , a genisae&ex quacunque

alia materia factae mentio reperitur. T linia, vini, non et tantuni qmllariatur apud Iurisconsultos, quae in tabulis ratis. λ ἡ- sunt, sed , οι- -ῖ a compositae vocantur , ex h*eta, membranis Charta est quae fit ex papyx AEgyptiaco , quod junci genus est. Charta tamen lumbea mentio fit apud Suetonium. Hodie aprum Ocamus chariam Usem quae ex linteis concerptis conficitur , item ombycinam. Imperiatum igitur esse oportet in neget sμου proprie dici de mulierum coma compta, quod aliquando de poni seleat ni virili etiam promissa, incompta. Ubi enim de mulieribus sermo est, κόμη tam potest aliud significare, quam talem comam qualem habent mulieris. id est, septi A. reor tam iust vellem exemilio vera bi alicujut sterius hia idem mini confirmari, ut id a te factuni est in aliquot nominibus. Argumentire, ideretur validius in ex similiori Nam is κοριαν hic adiur: verbum, adi nos nomen. ἐCAE iam non idem valeat ex nonfine ut ex ver uin, lentum 'Etiams

478쪽

bo tanto κομῆν. Sed quoniam ius hic te tenet, μo ubi demendus est. Audias hanc vim venti tempestatem, i hunc omnia muti a in moram pridis Ma ticini omite in agri comflicturi At comminute etiam accipit O qualibet ea tim. Vnde Ἀρειμαυ- dic itur quos ab uxor, at, utest. inim rivo λα- ωα χειρι ab aliam istaut vocantur in veteri Synodo Gnee in Ddaemonibus , R Miritibus immundis vexantur dici tur Possem 'alix sementa Pro CV IV Qi jam, non tantam eae periti m m --Γ--, ratur meorum quondam Psilorum, ut ista tare p. t aut obscrvare. Perimmae etiam tantae sunt, ut ab aliis monstrata n llini sumiuere. Vin aliud eorum inscitis: an mentum p Scribetant in iisdem The

479쪽

haec sunt contraria alere comam, cio dere CAE. Millas faciamus illorum4 minum alogias qui videntur ἔν magis habere κεκαρμ ενον , quam caput. Numquam obstabunt quin sμη proprie intonsam significet comam, inuidem cultam& comptam, quia intonsa coma vix potest cum decore stare nisi comatur, Mnestatur. Alioquin mitis modis se soluta, csparsa intricaretur,' turbaretur. Unde

illud r

Incompti quippe M intonsi commode se vari non possunt, quin turbentur,' com fundantur inexplicabiliter. Sive laesunt attondeatur sive seno intactu maneat, si adeo sit prolixa , ut sustentari non possis sine turiatione , confusione, Minimcatione, tam in viris μέσων, quam in mulieribus vinculis aut vittis omnino rotinenda est . in capite crumenta.

CυR. Non video quid aliud de his vincibus κέρ- ωομεν statui possit quam Ee a quod

480쪽

sus verius ..CAES. Cum κώρca sit propriamulierum , numquam aliter habere comam selitae sunt mulieres Romanae, ic Graecae, cJudaeae, omnesque ferme Europaeae, nisi in capite religatam & vinctam variis εμπλοκῶν feneribus. Nunquam selutami fluentem abebant nisi si forte in funere, in quibusdam sacris,in in lecto. CUR Gaudeo haec

a te nunc me discere. Non enim antea audieram nec legenam a quoquam notata.

CAns. Cum igitur haec sit proprietas vo-Cum Ομη δ κομα quam diXimus, quae ab auctoribus interdum per καταχρησr de capillo prolixo virorum ac demisib poni selet, ex re tamen de qua agitur ac sermo est, facile intelligitur, utrum proprie an abusire sumenda sit. Cum de reo vel lugente dicitur κομῆν capillum promisium habere in viris denotat. Cum vero de muliebri capillo sermo si non solutos , fluentes, emisos crines significat sed vere comam muliebrem , id est ' crines comptosin ligatos. In Pauli verbis de muliere agitur cui δοξ ait esse, si comam habeat εα κομια. An solutos hic crines intelligemus t Immo tales quales mulieri deco-

SEARCH

MENU NAVIGATION