장음표시 사용
71쪽
de Sacy per: sυec te PlaS grana Ecle Chrest. ar. Tom. I. p. 459. I. II. et Tom. III. p. 275. Iin. 9. itemque p. 347. n. 75.) haec verba interpretatus est. Phrasis e more orta est personarum honoratarum epistolas oculis et capiti imponendi.
lem denotat. 92 hic ot innumeris aliis locis non relativum sed conjunctio est, et nostrum
quidem basi. 93.) id est aut Bethlehemita, quaIes confractiones
Arabibus non aIienae sunt. Ita dicunt pro Hamasae carm. Taabbatias Scharran) , et in pro O- i l . 93 )-CI. Μichael Sabbagh, amicus mihi diffectissimus, quem Consuluerat illust. Silv. de Sacy, hanc vocem interpretatus est per: , i. e. devota mente alius gratiam petit. V. Silv. do Sacy Chrest. G. T. III. p. 363. No. I 47. Occurrit etiam in litteris XI et XII. 9 . est vox Gallica E ereur, org nis et usui Arabum accommodata. Simi-
Iitor in hac epistoIae et in aliis Ῥlur. Iegitur pro Uu- Genera o tal, ita pro Fontainehleam nec non , ' pro in precibus quae penes mei sunt, ab Arabibus, Graecis et Armeniis subsignatis et imperatori in exulis gratiam . traditis. Arabsiades Arabscach in vita Timuri, ed. Gol. p. 3. elsgantissima dicit:
72쪽
vetustum exsiccatum et cfr. p. 361. lin. 7. I udo nobis dabis panem , ubi I-- pro illo positum est. 96. -pro b a . . 97. - pro γε quod attinet. Ad vocem: a latere. Radix est Ain . 98. Hodin Malum granatum Sylvestre, sic Giggeus. Ibn Sina Dulgo Avicenna in libro V. Canonum medicinae, Romae MDXCIII lib. II. de medicamentis simplicibus p. 2 OZ. hanc vocem duobus punctis super ultima littera scribens dicit:
quoad naturam, dicit aliquis, id esse radicem mali punici sylvestris; quocumtamen non convenit, quod dicunt granam ejus isse aphrodisiacam et ad vonorem magnopere incitantem. Ex hac ipsa epistola elucet, lignum illud pro remedio partum levanto haheri. Cl. Forshal Descriptiones anomalium etc. Havniae 1775. p. I 53. I. ult. habet Moghat.
73쪽
scribendum sit Destivit, quam scripturam in interpretatione sequutus sum.
Io Z. id est: qui res aperit. Ita in provinciis Ategypti minoribus praefecti appellantur.
Ias auctor, ad hominem sibi familiarem scribens, neque Praesagiens, epistolam suam, festinantur Conscriptam unquam in Iucem esse prodituram, patrias consuetudini paullum indulsit.
V. Silv. de Sacy Relation de I'Egypte, P. 72. I. 6.
II 3. perperam exaratum pro S - , unde apparet nuntiation m ab Arabibus in lingua viventi non, ut nonnulli contenderunt omnino negligi, quo otiam do vocalibus valet, ut e nota sequenti elucet.
vocis pronunciationem sequutus illam auctor expressit.
Ioca intercedens, sine dubitatione nihil aliud est, quam utata occursus, sci-
74쪽
Iicet occursus novi pagi vel oppidi , ad quod quis in itinere pervonit. Hinc potestatem accepit m nsurae cujusdam milliariae. Scripsit mihi Arabs in Nilo vehentibus id maximae frequentari. Significationem istam lexica non exhibent.
ta Iao. pro ' Quo 3 Quem in locum' Ita scripsit auctor hujus epistolae, quia a loquentibus multa contrahuntur, sicut quid, qualis res 8 quod in colloquiis sonat Aisch, indeque in scribendo contrahitur in . Porro quare' sonat larsch, et scribitur nonnunquam ibis' cst quan-Hο , sonat Aimia et frequentissime scribitur etc.
est fortunatissimus, appellatio honorifica quae principibus tribuitur, veluti. 4 ζα doctis a b a prudentibus etc.
Arabes usitatissima, cujus allatam significationem lexica quidem non habent, quae tamen in dubium vix potest vocari, quum verbum sibi velit ieetit, ob- reait.
terit Praelium. Quemadmodum enim cidaris caput obtegens, omnes capiιis partes involvit, ita praelium sicut pallium super nos omnes expansum est. occurrit similis phrases in libro Jackuti almoschiareke ,, nunc vero plane est diruta. V. cI. P. I. Uylenbroex, specimen geographico- historicum etc. Lugduni Batavorum MDCCCXXII. p. o. Iin. q. I 25. i eius est vox Gallica charge. 126. - u Balad Allech pro M ocu aut bili an designat Poloniam, quae hoc nomen sortita est a dynastia Lechi clarissimi Polonorum regis. D. Germanus de Silesia pag. 786 Mhet Au se Polonia. ς Polonus dicitur Lehavi. Legitur haec vox etiam in relationibus de rebus gestis inter
75쪽
phrasibus: Sched. VI. - - Sched. VII. α' Iit. XIII. Scriptoris negligentiae hoc tribuendum quod, ne dicendi quidem generi vulgari consentaneum est.
Pulatum etiam in Corano Sura XI. v. 21. edit. Hinhelm. Occurrit his verbis :
si MI J bl ibes o . Quis magis nefaxius, quam qui in Deum
Saspissima hoc affixum ponitur pro nomine Dei, Venerationis pietatisque Causa , quemadmodum a nobis Eri an to 'Rajestat loco beθ sontg6. Sic et Gallorum Sa Majeste, idem est quod: Ia Majeste dia Boi. est pluralis vocis Misericordi R. I 32. Ο 'sicli est nomen urbis FontainebIeau. 13 3.) Aderam forte, quum femina ista, Aegyptiaca, hanc Schedulam scribebat, rogabamque ut mihi eam amicae tradendam committeret. Interim haec ipsa adveniens e manu mea illam accepit. Cum vero discessus meus paucis hebdomadibus instaret, ut mihi memoriae causa illam Schedulam redderet, precibus impetravi. 13 sarcina m exsimonia continens, quod in Golii, Giggei et Meninskii lexicis deest, legitur et in Dominici Germani des Silesia I exico p. 4 9. S. v. Faruello Sarcina, et in Savar. Gram. ar. p. 342. l. 13. XLLὶ la' I siles balleS soni pesantes.
76쪽
vocum Arabicarum in hoc opusculo occurentium et in Glossario aut in Notis explicatarum.
79쪽
et unus, quisquam, aliquiS. quidam, nonnullus. ιλ Si Dies Solis.
traterne. --I Cepit, accepit, sumpsὶt, corripuit.
l alius. foem. let si ultimus. U- altera vita, futura et
80쪽
ccitat Hispania. V a rad. indoluit, in
gemuit. Pluri et ι -i Nomen. vid.
Orago, Stirps, radix. Cum articulo significat etiam: Caput rei, Summa rei, pra cipue deest in Golio.
nihil, ne tantillum, nunquam, Plane non, Vid. nota 27. Gest In Golio.
ioliar. Clima, Regio. II) firmavit, confirmaVit,