장음표시 사용
31쪽
sonum induunt, non nisi tres numerant Syri, In fine vocis i plerumque quiescit in S et k, raro in L p In medio vocis quiescit in-j, et maxime in re, ut dono, ἐπ Si vero in aliis etiam vocalibus quiescit in medio, fit ideo, quod', in medio habens vocalem, eam remittit in praecedentem literam quiescentem ;
escit tantum, ubi Occultatur cons. g. . . . plerumque quiescit in γα; ut Non-
nunquam duo a in uno u quiescunt, ut L,Oas promissio; ita in Thargumim quoque chaldaicis Saepe non tantum duo a sed etiam duo Jod occurrunt pro itera simplici cum vel sine ma-
recentioribus vocale male sunt adjectae Denique cum praecedentibus - et x oritur diphthon.
32쪽
ro 3 5. NOTANDA DE non nisi in ' - quieScit, ut: - - ..
Ab initio vero tantum quiescit in , ubi Occultatu ut: Use Cons. S. T. V. 6. Saepius tunc, ne a Prommtietur ante Ocalam , praefigitur i, quod
acquirit vocalem , ut i iro Denique
Eaedem tres literae quiescentes Aramaeorum multo saepius quam hebraicae liantur, Seu Plane non audiuntur, consonante Praecedente, utr
quam quiescit, Chaldaeorum vero per Solum hebraismum in sine vocis, ubi vices gerit literae :cons. g. 6. IV. V. i inter duas vocales pronuntiatur ul Q.; id quod tantum obtinet, si proxime aut praecedit aut sequitur aliud l, et in participio aci formae V Verborum, quorum media radicalis est vel o
33쪽
Sed raro, is mobile, ut lata Pro oculi,s cis pro latro, pro 'in P , ἰmul, una cet. Cons. Agrellii otiola syriaca, unda 1816. ubi multa adsunt exempla, S. V. Dum VI p. 51. IX. Galilaei, quibus post exilium syriaca dialectus fuit vernacula, literas gutturales iplane non potuerunt adpellare, easque crebro omne cum omnibus permutarunt Chaldaei sub iisdem gutturalibus, ut Hebraei, amant chwa compositum; nec admittit Dages h sorte. DΕ ΡΕΒΜUTANDIS LITEBIS. 3Αramaei substituunt pro Hebraeorum
Arabes medium tenent Per o, esto.
Cone Iethmarabischo Grammatili S. 44- 6. et quae Geremias in suo Letico hebraeo-germanico singulis literis praemittit. Ipsam
34쪽
diam quasi literam inter g et v, ut O ix III. Pro es, quod sere semper retinetur saepe quoque , ut amnis, ΤΟ Λ 2 Arabes lianc iterum sunt in medio per D ut . Ubi vero Aramaei servant et Hebraeorum, ArabeS habent in rarissime vero , ut: χ habita- IV. Pro tertia adicatim regulariter ' es se Chaldaei tamen per Hebraismum relinent ,
VI. Prorar, quae liter Chaldaeis raro, Syris nunquam est in usu, cons. Gennii Lehrgebaude
mutuam dialectorum relationem et culturae dignitatem idem Gesemus docet in opere Geseli de hebr. Sprach undSeliri 6 16. S. 6.
35쪽
s. . NOTANDA DE VOCALIBUR iscet pag 7.), d, elo, et in , ut: 'aeta caro, moris
raro superstitiosi corrumpunt, itera quadam mutata, at :
. . NOTANDA DE VOCALIBUS. 0 I. Quamplurimis nomaliis calet Chaldaeorum punctationiS systema haud dubie Babbini aevi modii illud in chaldaicis libris minus diligenter coluerunt, et fluctuantes jam Syros, jam Hebraeos sunt sequuti multum tamen codicum quoque erroribus est tribuendum. Ipsa lingua Chaldae uiri pro temporum et locorum diversitate mirum quantum dissert, et in varias quasi abit dialectos Purissima omnium
seu babylonica dialectus exstat in Danielis et Esraereliquiis Gemara tamen babylonisi Thalinudis am
36쪽
valde corruptum exhibet abylonicum Chaldaismum Hierosolymitana dialectus seu chaldaica lingua Solis tamen hebraici Vocibu permixta, adhuc pura regnat in Thargumim Onhelos et Jonathanis omnino corrupta , exolici nimirum Persarum, Arabum Graecorum Latinorum O- cibus adulterata est in Thalmiade Hierosolym , in Thargumim Hieros. et praecipue in reliquis Tharg , quae Propterea post Thalnaudem Hieros. conscripta, jure Statuuntur. aL Aramaei multo frequentius utuntur Schwa, quam Hebraei quare prima radicatis, quae in hebraico habet τ' saepissime ut quiescens a
nulluti habetit illius signum, sane Vero Pronuntiam tanquam e breve, absorptum ut Germani iam:
III. Pro Cholem Hebraeorum Chaldaei saepe substituunt Kamegimmulabile, ut d 7 P P; sed ubi inebraeorum Chaldaei retinent, Syri Saepe habent O- , ut Nnit, dido IV. Finale ego in hebraicis Segolatis Ara mae amani mutare in ut ' 2 leo Eta;
37쪽
Chaldaei vero nonnunquam retinent Segolata, ut: , i id quod obtinet inprimi in frae et Danielis reliquiis SacriS. V. Syri in specie substituunt l. pro Hebraeorum et Chaldaeorum sere semper ,- , ut ga. 22 pro uiῖ . Idem observatur in nominibus Propriis Versionis Alexandrinae. 2. Pro inebraeorum , ut atata pro et 5. Pro Hebraeorum et Chaldaeorum g ,
5. Syrorum i in medio Ocis mota vocali, amat remittere Ocalem in praecedentem consonantem quieSceniem, ut insta pro D, ra Liuit Cons. S. 5. IV. . . , ab initio Vocis quiescens e quoque in eodem casu, sed ante proxime sequens C , in subsidium pronuntiationis adsciscunt Ocalem, sere SemPer Hyes Vero, ab initio quie-
38쪽
7. Ubi duae con onantes ab initio syllabae quiescente concurrunt, id quod saepe obtinet ab initio vocis ob praefixas praepositiones aut conjunctiones, vocali destitutas, aut in medio vocis ob flexionem , prior accipit vocalem, Plerumque L Sed etiam , in OG prout Hebraei, ubi duo Schwa ab initio syllabae concurrunt, Prius resolvunt in brevem Vocalem; ut latanta proci ina .
in coelis via: ac pro ictia , consilium id a pro tam scortum; a G2 pro Q α,e,artu.
VOCABULIS GRAECIS IN ABAΜΑIcΑΗΤBANSLATIS. Μulta Syri et Chaldaei recentioris aetatis, cons. g. r. I. Graecorum adoptarunt vocabula, quibus vel Syriacam addiderunt terminationem vel graecam formam Plus minusve conservarunt; de quibus jam nonnulla observamus. I. ipsam adoptandi rationem optime docent
39쪽
in arabico, cons. Jll. de Sac Grammatre arabe, Partie L 89 p. I. Ros mulgeri Insirtutiones ad fundam Ling. rab LipS. 813 XLIX. p. 23.; imo in latino etiam Vel gallico, V. c. Hispania, Evagne, Panie n. ΙΙΙ. Post , instar spiritus asp. graec. interseritur, ut: - Octi P ώμη in nominibus propriis recentiori aetatis etiam post R. et ad iphthongum exprimendum, ut i m ια εἰ γε-
40쪽
IV. Tempore expeditionum, qua cruciatas vocant, historici multa nomina propria et dignitatum ex linguis occidentis adoptarunt, ut: λ Franci Christiani occidentis
f. s. iv BELIQUI, ORTHOGRAPHICIS SYBORUM SIGNIS. I. - induratio sive ageschraene punctum, literis catadu impositum, ut tollat adspirationemra et 2 emolliti, seu Raphe, punctum , iisdem literis subscriptum, quod indicat adspirationem earum.1IL Dagesch sorte, Arabum octa, , Syri
non habent, nec literam geminandam, . . mediam radi alem sormae ΙΙ. geminatam esserunt id quod testatur quoque Ant. da Syro-Μaronita, ex cujus ore, felix quondam illius discipulus, non raro audivi. III. Ribui), duo puncta supra Vocem horiZontalia, quae vero cum puncto literae , Oalescunt, indicant numerum pluralem, qui nec ex consonantibus nominum, nec ex vocalibu Verbo-