장음표시 사용
211쪽
sus Manichaeos tradit Statur Senensis lib. II.
EPISTOLAE quoque II AEMORRΗOVSAE AD
HERODEM , quam apud Fabrietum P. III. Apoe phorum M T. videre est, mentionem faciam, quum ad huiusmodi Apocryphorum censum pertinere vi
Et haec quidem de libris Apostolorum, Apostolicorumque virorum , apocryphis leviter delibata, & breviter dieta, sufficiant ; quaedam vero, quae hactenus omi ila videantur, & Ioannem Evangelistam attinent, percurremus inferius, ubi de eodem Evangelista peculiari dissertatione agemus. Mirabuntur heic aliqui fortasse me nihil de scriptis Iesu Christo Deo nostro tributis hie dixisse; sed sciendum propositum meum fuisse de eruditione, Apostolorum, aliorumque Discipulorum, librisque ab eis scriptis, vel eis suppositis , disserere ; non autem de libris Iesu Christo salso adsertis, quum nil aliud certo sciamus a Christo seriptum fuisse, quam id , quod coram adultera & Iudaeis eam deferentibus in terra scripsisse Evangelista memoriae prodidit. Quicumque tamen horum historiam cognoscere desiderat , eruditissimum-adeat in Apocraphis N. T. , ubi quisque suam sitim facile explere poterit. Non inutile etiam fuerit consulere criticum Eea obrium P. II. Histor. Critie. Mantehaeor. Iib. II. cap. I. apud quem criticam quamdam & utilissimam dissertationem offendere erit, qua hanc librorum apocryphorum copiam canonicorum librorum veritati minime obficere, erudite ac luculente de-naonstrat; imbio orthodoxae religionis dogmatis mirabiliter suffragari eos evincit. Dissertatio haec habetur P. II. lib. II. Nisor. Critie. Mantehaeor. eap. VII.
212쪽
Apos TOLORUM. Is gin sine ; ex quo excerpere quaedam heic lubet, quae
historiam Apocryphorum voluminum illustrare quam- maxime possunt; quamquam similia nonnulla sparsim adnotare non omiserimus. Ita igitur s. XI. scribit et , , Ie ne sat quel Zele mal en tendu a fait multiplier te nombre des saux Evangiles, aussi, , bien que celui des Ilere sies; mais il est certain, , qu it y en a eu beauco up molns qu on ne dit, , , & te docte M. Fabrietur , qui en a tali un ain-
, , ces dans les Exemplaires. On parte d un Eoan- , , gile felon S. Barnabe . C est encore P Eoangile de . , S. Matthieu, qu on dit a voiret E trouve dans t Iste, , de Chypre, laus i Empire de Zenon , avec te corps, , de S. Barnabe , de sur sa potirine. On parte d un, , Evangite felon S. Barthelemi, qui n' est encore que, , P Evangite selon S. Matthieu. On parte de de ux,, Evangilet de S. Pierre, doni l un n' est aut re chola que celui de S. Mare , qui, au rappori de
si quelques Anciens, sui dicte par S. Pierre , &,, Ecrit par S. Mare son Disciple & son Interprete .H L autre ne sui derit que vers te milieu du II.
213쪽
, , imagination de quelques Anciens, fondde sur ce
, , Evangite de Valentin, ou des Ualentinient. Ce s,, n et oit pas une Η isto ire de I. Christ, mais le,, Systente de leur Doctrine, auquel iis avolent,, donne te titre d' Eoangite de Uerite. Il en dioit, , de meme , de l' Evangite de Perfection, compota par,, les Gnostiques, & qui conteno it la fausse science, , de ces gens-l . Il en est de meme encore de,, P Evangila de Simon des Simonient , doni parte
214쪽
, , cde . Cet Auteur temo igne, que les Simoniens,, s Et olent largeZ un Evangite qu' iis avolent par- , , t age en quatre Tomes, & qu iis nommolent Ie,, Liore des quastre Coins du Monde, ou dex quatre,, Gonis , det quatre Pivota , fur tesqueIs rotile la , , machine de PVnivers. Ie ne sat dans quelle Cla , , se metire un Evangite de Iudas, que S. Epiphane,, attribue a une Seete, qu il appelle les Cainites s, , mais on volt bien par ce qu il en rapporte que, , ce n Eloit rien molns qu une fausse Histo ire de
H I. Christ, & qu il agismit de certains Mysteres,, que ces gens-la di solent avoir reveleg a Ju- das. It faut porter te meme iugement d' un E- , , Pangite de Philippe, que S. Epiphane attribue aux,, Gnosiiquet . Le fragment, qu it enalird, mon- , , tre que c Eloit un Recueil de Ia Doctrine, qu iis pretendolent avo ir annoncee par Sant, , Philippe , m, , on a de meme multipliae mal a propos d au-M tres Apocryphes, qui porto ient lenona des Apo-
215쪽
, , Apocryphes, mais particuli crement des Evangi , , les, qui elotent les principaux. H Atque ita quidem ille.
De Apostolorum Ama mensibus, aliisque Christianis
eiusdem aetatis Interpretibus .
INierpretum, eorumque in Ecclesia muneris ,
meminit Paulus I. ad Corinthios cap. XII. v. ES, Et quosdam quidem , inquit, lposuit De ut intae Ecclesia , primum apo olos , secundo Prophetas , tertio Doctoreae , deinde virtutes , exinde gratia= cur rionum , opitulationer , gubernation et , genera linguarum, INTERPRETATIONES SERMONUM. Num quid omnes Apo olip Numquid omnes Prophetae F mm- quid omneae Doctores' Numquid omnier virtutery Numquid omner gratiam habent eurationum p Numquid omnet linguis loquuntur I Numquid omner INTERPRETANTUR' Recte id quidem observabat Rieh. Simonius P. I. Uiti. Critieae N. T. e .X., XVII., P Ecclesiastica traditio, veterisque historiae monumenta, confirmant; ex quibus exploratae fidei est quosdam olim fuisse, qui apud Apostolos, aliosque Apostolicos viros, amanuensis & interpretis munere fungerentur; quique Apostolica scripta, seu conciones, & documenta, in varias linguas converterent, atque interpretarentur. Itaque hic breviter de huiusmodi Interpretibus,& Amanuensibus etiam , di Exceptoribus, agemus, nullo tamen ordine seris
216쪽
APos TOLOR v M. Typvato & prout quisque sese obfert, antiquorum Scriptorum testimonia auctoritatemque sequuti. BARNABAM Apostolum, Matthaei Evangelium ex Ebraico Graece convertisse, sunt nonnulli qui perhibent, si fidem habemus Is Cafaubono Exercit.
X, . in Baron. cap. XII. nam quo vetere auctore hoc
adfirmet nescire se testatur Itistius Dissert. De Haeresiarchir faeeul. ApostoL Videtur autem Cafaubono , aliisque hoc adfirmantibus, in mente fuisse, quod apud Theodorum Lectorem , Cedrenum , Ioelem in Chronographia , Nicephorum , Sigebertum , itemque alios, legas, sub denonis imperio in Insula Cypro repertum S. Barnabae corpus, & super pectore eius Evangelium S. Matthaei, ἰδιό=moarum P cimur Earnabae manibus seriptum. Quidquid de hac Historia
seat, certe illud admodum probabile est , si vere Evangelium hoc inventum est , non alia lingua seriptum fuisse , quam Graeca ; quum Alexander Monaehus apud Lipomannum & Surium narret ex Evangelio cum Barnabae reliquiis invento, & in Imperatoris Palatio posito, quotannis aliquid recitatum fuisse in Palatii oratorio feria quinta Paschatos; idquod expendebant Simonius Distiusque laudati . LUCAS Evangelista interpretis munere functus
est iuxta Anastasium Sinaitam Sermon. VIII. in Genes& Matthaei Evangelium in Graecum sermonem convertit . Nescio autem an ad eum, tamquam interpretem, illa opinio pertineat, quae vult Lu- eam sententias Pauli proprio ordinasse, & orna se sermone, & Epistolam, quae ad Ebraeos dicitur, conscripsisse , ut refert Hieron inus De Uiris IIIustribui, & de quo nos superius tempestive egimus. Cap. X. pag. 1s6. ubi & sententiam eorum retuli N 3 mus,
217쪽
mus, qui eamdem ad Ebraeos Epistolam ex lingua Ebraica in Graecam a Luca translatam fuisse arbitrati sunt. Consule etiam pag. Is 8. PAULUS Apostolus Evangelium Matthaei ad Graecas aures ex Ebraeo transtulisse perhibetur abflasso Sinaita Serm. VIII. in Genesim . IOANNES Euangelista Evangelii Matthaei intera pres traditur apud Theopb Iactum Praefat. in Matis
IACOBVS Ierosolymorum Episcopus Evangelium Matthaei Graece reddidisse traditur in Additione ad nomis Pseudo-Athanasii . Ruius tamen verba significare etiam possunt, Iacobum Evangelium illud fidelibus explicasse.
MATTHAEUS ipse Apostolus & Evangelista, sui
interpres quibusdam videtur, & opus suum Ebraicis Graecisque litteris consignasse, ut apud Calmetium Proletonet. in Matthaeum videre est. Ceterum Papias apud Eusebium lib. III. Ustor. Eeetis. cap. XXIX.
prodit plures fuisse qui Matthaei Evangelium pro
modulo suo Graece vertendum susceperint . ne a psυσst et dioetae iac die Obruma rvrer . At quemadmodum incertum est quis ex Ebraico Matthaei Evangelium Graecum fecerit; ita incertum quoque est , quis Latinae interpretationis eiusdem Evangelii, ab ipso Ecclesiae exordio ex Graeco adornatae , auctor exstitem rit, quod laudatus Calmetius observat. Consule superius I s. PROCHORUS Diaconus , cuius mentio Actor.eap. VI. in antiqua pictura pervet aesti Codicis Novi Testamenti repraesentatur excipiens ex Ioannis Evangelistae dictantis ore, & Evangelium conscribens, utriusque nominibus adscriptis, ut apud P. Lamberium lib. II. comment. cap. VII. videre est. Similis
218쪽
A Pos TOLO R. v M. Ipsquoque pii lura est in Codice Bibliothecae S. Mariae Florentinae, & in Codice Bibliothecae . Laurentianae , de quibus Cap. XIII. inferius agemus. TRADDAEVS Iesu Christi Discipulus, quum ad Abgarum Edessae regem missus fuisset, Noui Testamenti libros Syriace interpretatus est, si Syris
haec tradentibus credere dignum est. Syrorum tamen nonnulli autumant, Marcum post scriptum Latine Evangelium suum, Ebraice illud, vel Syriace , quae vernacula erat tunc temporis Ebraeorum lingua, convertisset idemque postea circa alios Novi Testamenti libros ab eodem Auctore praestitum, ut memoriae prodidit GniII. PotieIIur apud Guib. Fabrum Boderianum Praefat. Tomi U. Pobglat. tue . Hac tamen discussione omissa matroniut Syriacam versionem ad Apostolorum aetatem pertinere arbitratur , sed coniecturis, ut videtur, non satis firmis; a qua sententia nec Bea obriur Histor. Cri
tit. Manichaeismi. Par. . . . lib. . . . recessisse vi
deatur; quum eam tamen reiiciat etiam in Mareo Tom. II.
M ARCUS Evangelista iam sui, & aliorum Novi Testamenti librorum, Syriacus interpres a Syris creditus est, ut statim vidimus . Baronius ad annum XLV. iradit Latine scriptum a S. Marco Evangelium in Urbe Roma, deinde quum Aquileiam ab Apostolo Petro mi sus venisset, Graecis litteris ab ipso traditum: quod
tamen omne nullo certo auctore adseritur. Corneis Ilux a Lapide , & Iansentur in Mareum , quoque utramque lingua, Graeca scilicet & , Latina , a Marco scriptum Evangelium, vel saltem ex Graeco in Latinum deinde conversum, arbitrantur , sed similibus ac Baronius fundamentis: quamquam Latinam Marci interpretationem remotissimae esse antiquitatis Gr.-N tius
219쪽
tius adfirmat. Papiar apud Eusebium lib. II. mstor. Eccles. cap. XIV. Irenaeus lib. III. eap. I. & ex iis Hieron mur in Catalogo, & DUI. CL. ad Edibiam sti. XI. Marcum Petri discipulum, & interpretem, adpellant, ut iam Cap. X. pag. et 8. adnotavimus; idquod etiam aliorum antiquorum testimoniis confirmatur, ut Tertulliani lib. IV. eontra Maresonem s Epiphanii meres. LI. Chraso omi Homil. LIX. in Matisthaeam , Theophlacti , Pseudo- Athanasii in Onum ,& aliorum. Porro interpretem in eo agebat vir sanctus. Graece sive Latine explicans, quae alterutro sermone idem Apostolus loquebatur ; vel saltem dictantis Petri Epistolas cultiori phrasi, stiloque,
excipiebat, quae sunt verba Calmetii Proletomenix in Maret Evangelium. GLAUCIAS alter Petri interpres fuit, ut tradit Clament Alexandrinus lib. VII. Stromatum g quare quum plures haberet interpretes, non mirum si in eius Epistolis stili differentia deprehendatur, ut observabat Hierondimus in CataIogo , & Epist. ad Edi-biam Qu. XI. cuius verba sunt: Duae Epistolae, quae feruntur Petri , silo inter se e r eharactere discrepant,
Fructuraque verborum ex quo lotelligimur pro nece' sitate rerum diversis eum usum interpretibus .
CAIUS, S. Pauli olim discipulus, Ioanni Evangelistae, tamquam amanuensis , operam praestitisse traditur a Pseudo - Athanasio in Onops , Dorotheo , OCodice MS. SeId. Nec facile alter erat Caius iste ab illo, ad quem tertia S. Ioaunis Epistola data est, ut quidem Calmetius censet.
TERTIVS, Pauli Apostoli amanuensis fuit, Mad Romanos Epistolam scripsit , ut ipse testatur
Cap. ultis vers. 22. Saluto vos ego Tertius , qui scripsi
220쪽
rondimus ad Edibiam' scribit et Ouum venissem , aiti Apostolus J Troadem , propter Evangelium Christi ro Oistium mihi apertum esset in Domino ; nos habui requiem spiritui meo , eo quod non indienerim Titum fratrem meum, sed valefacient eis profectus sum in
fuit tanta eon'Iatio , quae requier spiritui in praesentia Titi , quem quia non invenit, valefacient eiesrofectus est in Maeedoniam F Aliquotier diximus, Apo- solum Paulum virum fuisse docti mum , O eruditum ad pedeae Gamalielis PMumque haberet fetentiam fanctarum Scripturarum, O sermonis diversarumque linguarum gratiam possideret, inde
ipse gloriatur in Domino dieit: Gratias ago Deo, quod omnium vestrum linguis magis Ioquor: .ivinorum sensuum maiestatem digno non poterat Graeei eloquii explicare sermone. Habebat ergo Titum interpretem Ergo se Paulur Aposto- Ius contrictatur, quia praedicationis fuae in praesentiarum fistulam, organumque, per quod Christo caneret , non invenerat. IIaec ille.
CLEMENS, Romanus Episcopus, sententias Pauli proprio ordinasse, & ornasse sermone ,& Epistolam ad Ebraeos exaravisse , creditus est nonnullis apud Hieron mum De Uir. Illustr. Consule superius
INTERPRETES, qui Novi Federis libros in Latinam linguam converterunt, & plures suere, & incerti omnino sunt aut ignoti; sed quum versio haec Apostolorum aetatem attingat , ut bene Calmetius adfirmat, eorum hic meminisse debuimus, de quibus AugusIincs Iib. II. De Doctrin. Christ. eap. XI. ita.is scriptum reliquit: Oui scripturas ex Ebraica lim a
