고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: acīnacēs, acīnacis
dixit Dominus ad Iosue: "Leva acinacem, quod in manu tua est, contra urbem Hai, quoniam tibi tradam eam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 8 8:18)
주님께서 여호수아에게 말씀하셨다. “네 손에 든 창을 아이 쪽으로 내뻗어라. 내가 저곳을 네 손에 넘겨주겠다.” 여호수아는 손에 든 창을 그 성읍 쪽으로 내뻗었다. (불가타 성경, 여호수아기, 8장 8:18)
Cumque elevasset acinacem ex adverso civitatis, insidiae, quae latebant, surrexerunt confestim et currentes ad civitatem ceperunt et cito succenderunt eam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 8 8:19)
그가 손을 내뻗자, 복병들이 제자리에서 재빨리 일어나 돌진하여 성읍으로 들어가서 그곳을 점령하였다. 그러고 나서 곧 그 성읍에 불을 질렀다. (불가타 성경, 여호수아기, 8장 8:19)
Iosue vero non contraxit manum, quam in sublime porrexerat tenens acinacem, donec interficerentur omnes habitatores Hai. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 8 8:26)
여호수아는 아이의 모든 주민을 완전 봉헌물로 바칠 때까지, 창을 들고 내뻗은 손을 거두지 않았다. (불가타 성경, 여호수아기, 8장 8:26)
Et ocreas aereas habebat in cruribus, et acinaces aereus erat inter umeros eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:6)
다리에는 청동으로 만든 정강이 가리개를 차고, 어깨에는 청동으로 만든 창을 메고 있었다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:6)
Dixit autem David ad Philisthaeum: " Tu venis ad me cum gladio et hasta et acinace; ego autem venio ad te in nomine Domini exercituum, Dei agminum Israel, quibus exprobrasti. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:45)
그러자 다윗이 필리스티아 사람에게 이렇게 맞대꾸하였다. “너는 칼과 표창과 창을 들고 나왔지만, 나는 네가 모욕한 이스라엘 전열의 하느님이신 만군의 주님 이름으로 나왔다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:45)
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용