라틴어-한국어 사전 검색

faciē

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (faciēs의 단수 탈격형) 모양으로

    형태분석: faci(어간) + ē(어미)

faciēs

5변화 명사; 여성 신체 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: faciēs, faciēī

어원: 1 FAC-

  1. 모양, 형태, 외모, 외관
  2. 용모, 얼굴, 이목구비
  1. shape, figure, outward appearance
  2. face, countenance, visage

격변화 정보

5변화
단수 복수
주격 faciēs

모양이

faciēs

모양들이

속격 faciēī

모양의

faciērum

모양들의

여격 faciēī

모양에게

faciēbus

모양들에게

대격 faciem

모양을

faciēs

모양들을

탈격 faciē

모양으로

faciēbus

모양들로

호격 faciēs

모양아

faciēs

모양들아

예문

  • Et cum audissent vocem Domini Dei deambulantis in paradiso ad auram post meridiem, abscondit se Adam et uxor eius a facie Domini Dei in medio ligni paradisi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:8)

    그들은 주 하느님께서 저녁 산들바람 속에 동산을 거니시는 소리를 들었다. 사람과 그 아내는 주 하느님 앞을 피하여 동산 나무 사이에 숨었다. (불가타 성경, 창세기, 3장 3:8)

  • Egressusque Cain a facie Domini habitavit in terra Nod ad orientalem plagam Eden. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:16)

    카인은 주님 앞에서 물러 나와 에덴의 동쪽 놋 땅에 살았다. (불가타 성경, 창세기, 4장 4:16)

  • Ecce eicis me hodie a facie agri, et a facie tua abscondar et ero vagus et profugus in terra; omnis igitur, qui invenerit me, occidet me". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:14)

    당신께서 오늘 저를 이 땅에서 쫓아내시니, 저는 당신 앞에서 몸을 숨겨야 하고, 세상을 떠돌며 헤매는 신세가 되어, 만나는 자마다 저를 죽이려 할 것입니다.” (불가타 성경, 창세기, 4장 4:14)

  • "Delebo, inquit, hominem, quem creavi, a facie terrae, ab homine usque ad pecus, usque ad reptile et usque ad volucres caeli; paenitet enim me fecisse eos". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 6 6:7)

    그래서 주님께서 말씀하셨다. “내가 창조한 사람들을 이 땅 위에서 쓸어버리겠다. 사람뿐 아니라 짐승과 기어 다니는 것들과 하늘의 새들까지 쓸어버리겠다. 내가 그것들을 만든 것이 후회스럽구나!” (불가타 성경, 창세기, 6장 6:7)

  • Terra autem erat inanis et vacua, et tenebrae super faciem abyssi, et spiritus Dei ferebatur super aquas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:2)

    땅은 아직 꼴을 갖추지 못하고 비어 있었는데, 어둠이 심연을 덮고 하느님의 영이 그 물 위를 감돌고 있었다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:2)

유의어 사전

Facies (from species) and oculi (from ὄκκος) denote the face and eyes only in a physical point of view, as the natural physiognomy and the organs of sight; but os and vultus with a moral reference, as making known the temporary, and even the habitual state of the mind by the looks and eyes; os (from ὄθομαι), by the glance of the eye, and the corresponding expression of the mouth; vultus (from ἑλικτός), by the motion of the eye, and the simultaneous expression of the parts nearest to it, the serene and the darkened brow. Tac. Agr. 44. Nihil metus in vultu; gratia oris supererat. (iv. 318.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 모양

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0378%

SEARCH

MENU NAVIGATION