고전 발음: []교회 발음: []
기본형: intueor, intuērī, intuitus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intueor (나는) 바라본다 |
intuēris, intuēre (너는) 바라본다 |
intuētur (그는) 바라본다 |
복수 | intuēmur (우리는) 바라본다 |
intuēminī (너희는) 바라본다 |
intuentur (그들은) 바라본다 |
|
과거 | 단수 | intuēbar (나는) 바라보고 있었다 |
intuēbāris, intuēbāre (너는) 바라보고 있었다 |
intuēbātur (그는) 바라보고 있었다 |
복수 | intuēbāmur (우리는) 바라보고 있었다 |
intuēbāminī (너희는) 바라보고 있었다 |
intuēbantur (그들은) 바라보고 있었다 |
|
미래 | 단수 | intuēbor (나는) 바라보겠다 |
intuēberis, intuēbere (너는) 바라보겠다 |
intuēbitur (그는) 바라보겠다 |
복수 | intuēbimur (우리는) 바라보겠다 |
intuēbiminī (너희는) 바라보겠다 |
intuēbuntur (그들은) 바라보겠다 |
|
완료 | 단수 | intuitus sum (나는) 바라봤다 |
intuitus es (너는) 바라봤다 |
intuitus est (그는) 바라봤다 |
복수 | intuitī sumus (우리는) 바라봤다 |
intuitī estis (너희는) 바라봤다 |
intuitī sunt (그들은) 바라봤다 |
|
과거완료 | 단수 | intuitus eram (나는) 바라봤었다 |
intuitus erās (너는) 바라봤었다 |
intuitus erat (그는) 바라봤었다 |
복수 | intuitī erāmus (우리는) 바라봤었다 |
intuitī erātis (너희는) 바라봤었다 |
intuitī erant (그들은) 바라봤었다 |
|
미래완료 | 단수 | intuitus erō (나는) 바라봤겠다 |
intuitus eris (너는) 바라봤겠다 |
intuitus erit (그는) 바라봤겠다 |
복수 | intuitī erimus (우리는) 바라봤겠다 |
intuitī eritis (너희는) 바라봤겠다 |
intuitī erunt (그들은) 바라봤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intuear (나는) 바라보자 |
intueāris, intueāre (너는) 바라보자 |
intueātur (그는) 바라보자 |
복수 | intueāmur (우리는) 바라보자 |
intueāminī (너희는) 바라보자 |
intueantur (그들은) 바라보자 |
|
과거 | 단수 | intuērer (나는) 바라보고 있었다 |
intuērēris, intuērēre (너는) 바라보고 있었다 |
intuērētur (그는) 바라보고 있었다 |
복수 | intuērēmur (우리는) 바라보고 있었다 |
intuērēminī (너희는) 바라보고 있었다 |
intuērentur (그들은) 바라보고 있었다 |
|
완료 | 단수 | intuitus sim (나는) 바라봤다 |
intuitus sīs (너는) 바라봤다 |
intuitus sit (그는) 바라봤다 |
복수 | intuitī sīmus (우리는) 바라봤다 |
intuitī sītis (너희는) 바라봤다 |
intuitī sint (그들은) 바라봤다 |
|
과거완료 | 단수 | intuitus essem (나는) 바라봤었다 |
intuitus essēs (너는) 바라봤었다 |
intuitus esset (그는) 바라봤었다 |
복수 | intuitī essēmus (우리는) 바라봤었다 |
intuitī essētis (너희는) 바라봤었다 |
intuitī essent (그들은) 바라봤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intuēre (너는) 바라봐라 |
||
복수 | intuēminī (너희는) 바라봐라 |
|||
미래 | 단수 | intuētor (네가) 바라보게 해라 |
intuētor (그가) 바라보게 해라 |
|
복수 | intuentor (그들이) 바라보게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | intuērī 바라봄 |
intuitus esse 바라봤음 |
intuitūrus esse 바라보겠음 |
수동태 | intuitum īrī 바라보여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | intuēns 바라보는 |
intuitus 바라본 |
intuitūrus 바라볼 |
수동태 | intuendus 바라보여질 |
Factumque est ut in ipso calore coitus greges intuerentur virgas et parerent striata et varia et maculosa. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 30 30:39)
양들과 염소들은 그 가지들 앞에서 짝짓기를 하여 줄쳐진 것, 얼룩진 것, 점 박힌 것들을 낳았다. (불가타 성경, 창세기, 30장 30:39)
Et die septimo intuebitur plagam: si non creverit scabies, nec capillus flavus fuerit in ea, et locus plagae carni reliquae aequalis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:32)
이레째 되는 날에 사제가 병을 살펴보아, 백선이 번지지 않고 거기에 누런 털도 생기지 않았으며, 백선이 든 자리가 다른 살갗보다 우묵하게 들어가 보이지 않으면, (불가타 성경, 레위기, 13장 13:32)
intuebitur eos sacerdos. Si deprehenderit subobscurum alborem lucere in cute, sciat impetiginem ortam esse in cute; mundus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:39)
사제가 살펴본다. 살갗에 생긴 얼룩이 희끄무레하면, 그것은 살갗에 생겨난 백반이므로 그는 정결하다. (불가타 성경, 레위기, 13장 13:39)
non videbunt terram, pro qua iuravi patribus eorum; nec quisquam ex illis, qui detraxit mihi, intuebitur eam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14 14:23)
내가 그들의 조상들에게 맹세한 땅을 보지 못할 것이다. 나를 업신여긴 자들은 모두 그 땅을 보지 못할 것이다. (불가타 성경, 민수기, 14장 14:23)
Tulit itaque Manue haedum de capris et oblationem similae et posuit super petram offerens Domino, qui facit mirabilia; ipse autem et uxor eius intuebantur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 13 13:19)
그제야 마노아는 새끼 염소 한 마리와 곡식 예물을 가져다가 바위 위에서, ‘신비한 일을 하시는 분’ 주님께 바쳤다. 그러고 나서 마노아는 아내와 함께 지켜보았다. (불가타 성경, 판관기, 13장 13:19)
1. Videre and cernere denote seeing, as perceiving by the organ of sight; videre (ἰδεῖν) as perception in general, in opp. to an obstruction of the view, like ὁρᾶν; cernere (κρίνειν) especially as a clear perception, in opp. to a transient or dim view; whereas spectare, intueri, tueri, and contueri, denote looking, as the dwelling of the eyes upon an object; spectare means, quietly to fix the eye upon an object that interests the understanding, and dwell upon it as upon a theatrical representation, like θεᾶσθαι; whereas intueri (from στοχάζομαι), to fix the eye upon something that strikes the fancy or soul, as to contemplate, θεωρεῖν. Cic. Fam. vii. 1. Neque nos qui hæc spectavimus, quidquam novi vidimus. 2. Intueri denotes merely to contemplate attentively; contueri, to gaze upon fixedly, keenly, and with eyes widely opened. 3. Conspicere means to descry, that is, to get sight of an object of one’s self, and generally of an unexpected object; whereas adspicere means to look at, that is, to cast one’s eye upon an object, whether consciously or not. 4. Adspectus has an active meaning, as the looking at; conspectus, a passive meaning, as the sight of, that is, the appearance, often also the field of view, sight [as in to be or come in sight]; obtutus has a neutral sense, as the look. Suet. Tib. 43. Ut adspectu deficientes libidines excitaret; comp. with Cal. 9. Tumultuantes conspectu suo flexit; and with Cic. Orat. iii. 5. Qui vultum ejus cum ei dicendum esset, obtutumque oculorum in cogitando probe nosset. (iv. 305.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0111%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용