라틴어-한국어 사전 검색

integerrimō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (integer의 최상급 남성 단수 여격형) 가장 완전한 (이)에게

    형태분석: integer(어간) + rim(급 접사) + ō(어미)

  • (integer의 최상급 남성 단수 탈격형) 가장 완전한 (이)로

    형태분석: integer(어간) + rim(급 접사) + ō(어미)

  • (integer의 최상급 중성 단수 여격형) 가장 완전한 (것)에게

    형태분석: integer(어간) + rim(급 접사) + ō(어미)

  • (integer의 최상급 중성 단수 탈격형) 가장 완전한 (것)로

    형태분석: integer(어간) + rim(급 접사) + ō(어미)

integer

1/2변화 형용사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: integer, integra, integrum

어원: in(부정 접두사)-+TAG-

  1. 완전한, 전체의, 온전한
  2. 상하지 않은, 건전한, 건강한
  1. complete, whole, intact
  2. uninjured, sound, healthy

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 integerrimus

가장 완전한 (이)가

integrissimī

가장 완전한 (이)들이

integerrima

가장 완전한 (이)가

integrissimae

가장 완전한 (이)들이

integerrimum

가장 완전한 (것)가

integrissima

가장 완전한 (것)들이

속격 integerrimī

가장 완전한 (이)의

integrissimōrum

가장 완전한 (이)들의

integerrimae

가장 완전한 (이)의

integrissimārum

가장 완전한 (이)들의

integerrimī

가장 완전한 (것)의

integrissimōrum

가장 완전한 (것)들의

여격 integerrimō

가장 완전한 (이)에게

integrissimīs

가장 완전한 (이)들에게

integerrimae

가장 완전한 (이)에게

integrissimīs

가장 완전한 (이)들에게

integerrimō

가장 완전한 (것)에게

integrissimīs

가장 완전한 (것)들에게

대격 integerrimum

가장 완전한 (이)를

integrissimōs

가장 완전한 (이)들을

integerrimam

가장 완전한 (이)를

integrissimās

가장 완전한 (이)들을

integerrimum

가장 완전한 (것)를

integrissima

가장 완전한 (것)들을

탈격 integerrimō

가장 완전한 (이)로

integrissimīs

가장 완전한 (이)들로

integerrimā

가장 완전한 (이)로

integrissimīs

가장 완전한 (이)들로

integerrimō

가장 완전한 (것)로

integrissimīs

가장 완전한 (것)들로

호격 integerrime

가장 완전한 (이)야

integrissimī

가장 완전한 (이)들아

integerrima

가장 완전한 (이)야

integrissimae

가장 완전한 (이)들아

integerrimum

가장 완전한 (것)야

integrissima

가장 완전한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 integer

완전한 (이)가

integrior

더 완전한 (이)가

integerrimus

가장 완전한 (이)가

부사 integrē

완전하게

integrius

더 완전하게

integerrimē

가장 완전하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Ita si longius tempus secundum est, quam integerrimo dandum est; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 4 4:76)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 4장 4:76)

  • Etenim perpetuum est, ad quod omne consilium derigi potest, cibum quam maxime semper ab accessione futura reducere, et hoc salvo, dare quam integerrimo corpore. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 5 5:35)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 5장 5:35)

  • Ita si longius tempus secundum est, quam integerrimo dandum est; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 3, chapter 4 17:4)

    (켈수스, 의학에 관하여, 3권, 4장 17:4)

  • Etenim perpetuum est, ad quod omne consilium derigi potest, cibum quam maxime semper ab accessione futura reducere, et hoc saluo, dare quam integerrimo corpore. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 3, chapter 5 8:4)

    (켈수스, 의학에 관하여, 3권, 5장 8:4)

  • Ita si longius tempus secundum est, quam integerrimo dandus est; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 3, IV De febrium curationum diversis generibus. 17:5)

    (켈수스, 의학에 관하여, 3권, 17:5)

유의어 사전

Salvus and sospes denote, like σῶς, being safe and sound, in opp. to being killed; salvus is the customary, sospes a select expression; whereas incolumis and integer, like ἀσκηθής, denote being unhurt and untouched; incolumis (from calvere, calamitas, κολούω), in opp. to being wounded, etc.; integer (from tangere) in opp. to being attacked. Tac. Hist. i. 84. Mea cum vestra salus incolumitate senatus firmatur; that is, our safety is assured by the senate not having had a hair touched. And, i. 66. Verba Fabii salutem incolumitatemque Viennensium commendantis; salus refers to being killed, incolumitas to being plundered: comp. with Cic. Orat. iii. 45, 178. Dejot. 15. Sunt tuæ clementiæ monumenta . . . eorum incolumitates quibus salutem dedisti. (iii. 306.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 상하지 않은

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0219%

SEARCH

MENU NAVIGATION