라틴어-한국어 사전 검색

pīlātōs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pīlātus의 남성 복수 대격형)

    형태분석: pīlāt(어간) + ōs(어미)

pīlātus

1/2변화 형용사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pīlātus, pīlāta, pīlātum

어원: pīlum(창, 투창)

  1. armed with javelins

격변화 정보

1/2변화
원급 비교급 최상급
형용사 pīlātus

pīlātior

pīlātissimus

부사 pīlātē

pīlātius

pīlātissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Et vinctum adduxerunt eum et tradiderunt Pilato praesidi. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 27 27:2)

    그를 결박하여 끌고 가서 빌라도 총독에게 넘겼다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 27장 27:2)

  • Tunc dicit illi Pilatus: " Non audis quanta adversum te dicant testimonia? ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 27 27:13)

    그때에 빌라도가 예수님께, “저들이 갖가지로 당신에게 불리한 증언을 하는데 들리지 않소?” 하고 물었으나, (불가타 성경, 마태오 복음서, 27장 27:13)

  • Congregatis ergo illis dixit Pilatus: " Quem vultis dimittam vobis: Barabbam an Iesum, qui dicitur Christus? ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 27 27:17)

    사람들이 모여들자 빌라도가 그들에게, “내가 누구를 풀어 주기를 원하오? 예수 바라빠요 아니면 메시아라고 하는 예수요?” 하고 물었다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 27장 27:17)

  • Dicit illis Pilatus: " Quid igitur faciam de Iesu, qui dicitur Christus? ". Dicunt omnes: " Crucifigatur! ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 27 27:22)

    빌라도가 그들에게 “그러면 메시아라고 하는 이 예수는 어떻게 하라는 말이오?” 하니, 그들은 모두 “십자가에 못 박으시오!” 하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 27장 27:22)

  • Videns autem Pilatus quia nihil proficeret, sed magis tumultus fieret, accepta aqua, lavit manus coram turba dicens: " Innocens ego sum a sanguine hoc; vos videritis! ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 27 27:24)

    빌라도는 더 이상 어찌할 수가 없을 뿐만 아니라 오히려 폭동이 일어나려는 것을 보고, 물을 받아 군중 앞에서 손을 씻으며 말하였다. “나는 이 사람의 피에 책임이 없소. 이것은 여러분의 일이오.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 27장 27:24)

유의어

  1. armed with javelins

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0004%

SEARCH

MENU NAVIGATION