라틴어-한국어 사전 검색

redōnāvissem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (redōnō의 과거완료 능동태 접속법 1인칭 단수형 ) (나는) 되돌려주었었다

    형태분석: redōnāv(어간) + isse(시제접사) + m(인칭어미)

redōnō

1변화 동사; 자동번역 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: redōnō, redōnāre, redōnāvī

어원: re- + dōnō(주다, 수여하다)

  1. 되돌려주다, 반환하다, 갚다, 되돌아가다
  1. to give back, restore, return

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 redōnō

(나는) 되돌려준다

redōnās

(너는) 되돌려준다

redōnat

(그는) 되돌려준다

복수 redōnāmus

(우리는) 되돌려준다

redōnātis

(너희는) 되돌려준다

redōnant

(그들은) 되돌려준다

과거단수 redōnābam

(나는) 되돌려주고 있었다

redōnābās

(너는) 되돌려주고 있었다

redōnābat

(그는) 되돌려주고 있었다

복수 redōnābāmus

(우리는) 되돌려주고 있었다

redōnābātis

(너희는) 되돌려주고 있었다

redōnābant

(그들은) 되돌려주고 있었다

미래단수 redōnābō

(나는) 되돌려주겠다

redōnābis

(너는) 되돌려주겠다

redōnābit

(그는) 되돌려주겠다

복수 redōnābimus

(우리는) 되돌려주겠다

redōnābitis

(너희는) 되돌려주겠다

redōnābunt

(그들은) 되돌려주겠다

완료단수 redōnāvī

(나는) 되돌려주었다

redōnāvistī

(너는) 되돌려주었다

redōnāvit

(그는) 되돌려주었다

복수 redōnāvimus

(우리는) 되돌려주었다

redōnāvistis

(너희는) 되돌려주었다

redōnāvērunt, redōnāvēre

(그들은) 되돌려주었다

과거완료단수 redōnāveram

(나는) 되돌려주었었다

redōnāverās

(너는) 되돌려주었었다

redōnāverat

(그는) 되돌려주었었다

복수 redōnāverāmus

(우리는) 되돌려주었었다

redōnāverātis

(너희는) 되돌려주었었다

redōnāverant

(그들은) 되돌려주었었다

미래완료단수 redōnāverō

(나는) 되돌려주었겠다

redōnāveris

(너는) 되돌려주었겠다

redōnāverit

(그는) 되돌려주었겠다

복수 redōnāverimus

(우리는) 되돌려주었겠다

redōnāveritis

(너희는) 되돌려주었겠다

redōnāverint

(그들은) 되돌려주었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 redōnor

(나는) 되돌려줘진다

redōnāris, redōnāre

(너는) 되돌려줘진다

redōnātur

(그는) 되돌려줘진다

복수 redōnāmur

(우리는) 되돌려줘진다

redōnāminī

(너희는) 되돌려줘진다

redōnantur

(그들은) 되돌려줘진다

과거단수 redōnābar

(나는) 되돌려줘지고 있었다

redōnābāris, redōnābāre

(너는) 되돌려줘지고 있었다

redōnābātur

(그는) 되돌려줘지고 있었다

복수 redōnābāmur

(우리는) 되돌려줘지고 있었다

redōnābāminī

(너희는) 되돌려줘지고 있었다

redōnābantur

(그들은) 되돌려줘지고 있었다

미래단수 redōnābor

(나는) 되돌려줘지겠다

redōnāberis, redōnābere

(너는) 되돌려줘지겠다

redōnābitur

(그는) 되돌려줘지겠다

복수 redōnābimur

(우리는) 되돌려줘지겠다

redōnābiminī

(너희는) 되돌려줘지겠다

redōnābuntur

(그들은) 되돌려줘지겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 redōnem

(나는) 되돌려주자

redōnēs

(너는) 되돌려주자

redōnet

(그는) 되돌려주자

복수 redōnēmus

(우리는) 되돌려주자

redōnētis

(너희는) 되돌려주자

redōnent

(그들은) 되돌려주자

과거단수 redōnārem

(나는) 되돌려주고 있었다

redōnārēs

(너는) 되돌려주고 있었다

redōnāret

(그는) 되돌려주고 있었다

복수 redōnārēmus

(우리는) 되돌려주고 있었다

redōnārētis

(너희는) 되돌려주고 있었다

redōnārent

(그들은) 되돌려주고 있었다

완료단수 redōnāverim

(나는) 되돌려주었다

redōnāverīs

(너는) 되돌려주었다

redōnāverit

(그는) 되돌려주었다

복수 redōnāverīmus

(우리는) 되돌려주었다

redōnāverītis

(너희는) 되돌려주었다

redōnāverint

(그들은) 되돌려주었다

과거완료단수 redōnāvissem

(나는) 되돌려주었었다

redōnāvissēs

(너는) 되돌려주었었다

redōnāvisset

(그는) 되돌려주었었다

복수 redōnāvissēmus

(우리는) 되돌려주었었다

redōnāvissētis

(너희는) 되돌려주었었다

redōnāvissent

(그들은) 되돌려주었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 redōner

(나는) 되돌려줘지자

redōnēris, redōnēre

(너는) 되돌려줘지자

redōnētur

(그는) 되돌려줘지자

복수 redōnēmur

(우리는) 되돌려줘지자

redōnēminī

(너희는) 되돌려줘지자

redōnentur

(그들은) 되돌려줘지자

과거단수 redōnārer

(나는) 되돌려줘지고 있었다

redōnārēris, redōnārēre

(너는) 되돌려줘지고 있었다

redōnārētur

(그는) 되돌려줘지고 있었다

복수 redōnārēmur

(우리는) 되돌려줘지고 있었다

redōnārēminī

(너희는) 되돌려줘지고 있었다

redōnārentur

(그들은) 되돌려줘지고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 redōnā

(너는) 되돌려주어라

복수 redōnāte

(너희는) 되돌려주어라

미래단수 redōnātō

(네가) 되돌려주게 해라

redōnātō

(그가) 되돌려주게 해라

복수 redōnātōte

(너희가) 되돌려주게 해라

redōnantō

(그들이) 되돌려주게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 redōnāre

(너는) 되돌려줘져라

복수 redōnāminī

(너희는) 되돌려줘져라

미래단수 redōnātor

(네가) 되돌려줘지게 해라

redōnātor

(그가) 되돌려줘지게 해라

복수 redōnantor

(그들이) 되돌려줘지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 redōnāre

되돌려줌

redōnāvisse

되돌려주었음

수동태 redōnārī

되돌려줘짐

분사

현재완료미래
능동태 redōnāns

되돌려주는

수동태 redōnandus

되돌려줘질

예문

  • Eodem tempore a P. Crasso, quem cum legione una miserat ad Venetos, Venellos, Osismos, Coriosolitas, Esuvios, Aulercos, Redones, quae sunt maritimae civitates Oceanumque attingunt, certior factus est omnes eas civitates in dicionem potestatemque populi Romani esse redactas. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XXXIV 34:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 34장 34:1)

  • parum hoc est, liberalius agam, - nam et ipse Pudentillae multos annos largitus est, redonabo igitur uicissim decem annos - Mezentius cum Vlixe errauit: (Apuleius, Apologia 87:9)

    (아풀레이우스, 변명 87:9)

  • Tum demum adunatis undique omnibus copiis Redonas civitatem terminis Brittaniae contiguam venit et inde diviso in tres partes exercitu duabusque partibus filiis suis Pippino et Hludowico traditis tertiaque secum retenta Brittaniam ingressus totam ferro et igni devastavit. (ANNALES REGNI FRANCORUM (ANNALES LAURISSENSES MAIORES), 824 298:7)

    (, 298:7)

  • O saepe mecum tempus in ultimum deducte Bruto militiae duce, quis te redonavit Quiritem dis patriis Italoque caelo, Pompei, meorum prime sodalium, cum quo morantem saepe diem mero fregi, coronatus nitentis malobathro Syrio capillos? (Q. Horatius Flaccus, Carmina, Book 2, Poem 7 7:1)

    (퀸투스 호라티우스 플라쿠스, , Book 2권, 7:1)

  • protinus et gravis iras et invisum nepotem, Troica quem peperit sacerdos, Marti redonabo; (Q. Horatius Flaccus, Carmina, Book 3, Poem 3 3:6)

    (퀸투스 호라티우스 플라쿠스, , Book 3권, 3:6)

유의어

  1. 되돌려주다

    • reddō (되돌려주다, 반환하다, 복구하다)
    • referō (포기하다, 되돌려주다, 갚다)
    • retribuō (되돌려주다, 돌려주다, 반품하다)
    • redhibeō (돌려주다, 환불하다, 반품하다)
    • remigrō (되돌아가다)
    • retrōcēdō (회복시키다, 되돌려주다, 회복하다)
    • remeō (되돌아가다, 반환하다, 다녀오다)
    • reveniō (되돌아오다, 복귀하다)
    • recidō (되돌아가다, 반환하다, 갚다)

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0000%

SEARCH

MENU NAVIGATION