라틴어-한국어 사전 검색

referō

3변화 동사; 불규칙 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: referō, referre, rettulī, relātum

  1. 가져오다, 되몰다, 몰아오다
  2. 포기하다, 되돌려주다, 갚다, 돌려주다
  3. 응답하다, 대답하다, 메아리치다
  4. 되살리다, 반복하다
  5. 보고하다, 알리다, 말하다
  6. 상기하다, 기억하다
  7. 부여하다, 언급하다
  8. 판단하다, 측정하다
  9. 전달하다, 전송하다
  10. 앞으로 가져오다
  11. 포함하다, 참가하다
  12. 공표하다, 발표하다
  13. 후퇴하다, 철수하다
  1. I bear, bring, drive or carry back.
  2. I give back, give up, return, restore, pay back, repay, pay in return, show my gratitude.
  3. (of sound) I bring back, return, answer, echo, resound.
  4. I bring back, restore, renew, revive, repeat.
  5. I say in return, respond, reply, answer, represent.
  6. I call to mind, recall, think over, call back to memory.
  7. I refer to, assign to, give credit for.
  8. I judge by, measure according to a certain standard.
  9. (news or message) I repeat, report, deliver, transmit, announce, relate, recount, tell, say.
  10. (matter of import, to the senate) I bring before, refer to.
  11. (name or item in a list) I include, enter.
  12. I make known officially, report, announce, notify, proclaim, register, record.
  13. (passive) I retreat, go back, withdraw, return.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 referō

(나는) 가져온다

refers

(너는) 가져온다

refert

(그는) 가져온다

복수 referimus

(우리는) 가져온다

refertis

(너희는) 가져온다

referunt

(그들은) 가져온다

과거단수 referēbam

(나는) 가져오고 있었다

referēbās

(너는) 가져오고 있었다

referēbat

(그는) 가져오고 있었다

복수 referēbāmus

(우리는) 가져오고 있었다

referēbātis

(너희는) 가져오고 있었다

referēbant

(그들은) 가져오고 있었다

미래단수 referam

(나는) 가져오겠다

referēs

(너는) 가져오겠다

referet

(그는) 가져오겠다

복수 referēmus

(우리는) 가져오겠다

referētis

(너희는) 가져오겠다

referent

(그들은) 가져오겠다

완료단수 retulī

(나는) 가져왔다

retulistī

(너는) 가져왔다

retulit

(그는) 가져왔다

복수 retulimus

(우리는) 가져왔다

retulistis

(너희는) 가져왔다

retulērunt, retulēre

(그들은) 가져왔다

과거완료단수 retuleram

(나는) 가져왔었다

retulerās

(너는) 가져왔었다

retulerat

(그는) 가져왔었다

복수 retulerāmus

(우리는) 가져왔었다

retulerātis

(너희는) 가져왔었다

retulerant

(그들은) 가져왔었다

미래완료단수 retulerō

(나는) 가져왔겠다

retuleris

(너는) 가져왔겠다

retulerit

(그는) 가져왔겠다

복수 retulerimus

(우리는) 가져왔겠다

retuleritis

(너희는) 가져왔겠다

retulerint

(그들은) 가져왔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 referor

(나는) 가져와진다

referris

(너는) 가져와진다

refertur

(그는) 가져와진다

복수 referimur

(우리는) 가져와진다

referiminī

(너희는) 가져와진다

referuntur

(그들은) 가져와진다

과거단수 referēbar

(나는) 가져와지고 있었다

referēbāris, referēbāre

(너는) 가져와지고 있었다

referēbātur

(그는) 가져와지고 있었다

복수 referēbāmur

(우리는) 가져와지고 있었다

referēbāminī

(너희는) 가져와지고 있었다

referēbantur

(그들은) 가져와지고 있었다

미래단수 referar

(나는) 가져와지겠다

referēris, referēre

(너는) 가져와지겠다

referētur

(그는) 가져와지겠다

복수 referēmur

(우리는) 가져와지겠다

referēminī

(너희는) 가져와지겠다

referentur

(그들은) 가져와지겠다

완료단수 relātus sum

(나는) 가져와졌다

relātus es

(너는) 가져와졌다

relātus est

(그는) 가져와졌다

복수 relātī sumus

(우리는) 가져와졌다

relātī estis

(너희는) 가져와졌다

relātī sunt

(그들은) 가져와졌다

과거완료단수 relātus eram

(나는) 가져와졌었다

relātus erās

(너는) 가져와졌었다

relātus erat

(그는) 가져와졌었다

복수 relātī erāmus

(우리는) 가져와졌었다

relātī erātis

(너희는) 가져와졌었다

relātī erant

(그들은) 가져와졌었다

미래완료단수 relātus erō

(나는) 가져와졌겠다

relātus eris

(너는) 가져와졌겠다

relātus erit

(그는) 가져와졌겠다

복수 relātī erimus

(우리는) 가져와졌겠다

relātī eritis

(너희는) 가져와졌겠다

relātī erunt

(그들은) 가져와졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 referam

(나는) 가져오자

referās

(너는) 가져오자

referat

(그는) 가져오자

복수 referāmus

(우리는) 가져오자

referātis

(너희는) 가져오자

referant

(그들은) 가져오자

과거단수 referrem

(나는) 가져오고 있었다

referrēs

(너는) 가져오고 있었다

referret

(그는) 가져오고 있었다

복수 referrēmus

(우리는) 가져오고 있었다

referrētis

(너희는) 가져오고 있었다

referrent

(그들은) 가져오고 있었다

완료단수 retulerim

(나는) 가져왔다

retulerīs

(너는) 가져왔다

retulerit

(그는) 가져왔다

복수 retulerīmus

(우리는) 가져왔다

retulerītis

(너희는) 가져왔다

retulerint

(그들은) 가져왔다

과거완료단수 retulissem

(나는) 가져왔었다

retulissēs

(너는) 가져왔었다

retulisset

(그는) 가져왔었다

복수 retulissēmus

(우리는) 가져왔었다

retulissētis

(너희는) 가져왔었다

retulissent

(그들은) 가져왔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 referar

(나는) 가져와지자

referāris, referāre

(너는) 가져와지자

referātur

(그는) 가져와지자

복수 referāmur

(우리는) 가져와지자

referāminī

(너희는) 가져와지자

referantur

(그들은) 가져와지자

과거단수 referrer

(나는) 가져와지고 있었다

referrēris, referrēre

(너는) 가져와지고 있었다

referrētur

(그는) 가져와지고 있었다

복수 referrēmur

(우리는) 가져와지고 있었다

referrēminī

(너희는) 가져와지고 있었다

referrentur

(그들은) 가져와지고 있었다

완료단수 relātus sim

(나는) 가져와졌다

relātus sīs

(너는) 가져와졌다

relātus sit

(그는) 가져와졌다

복수 relātī sīmus

(우리는) 가져와졌다

relātī sītis

(너희는) 가져와졌다

relātī sint

(그들은) 가져와졌다

과거완료단수 relātus essem

(나는) 가져와졌었다

relātus essēs

(너는) 가져와졌었다

relātus esset

(그는) 가져와졌었다

복수 relātī essēmus

(우리는) 가져와졌었다

relātī essētis

(너희는) 가져와졌었다

relātī essent

(그들은) 가져와졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 refer

(너는) 가져와라

복수 referte

(너희는) 가져와라

미래단수 refertō

(네가) 가져오게 해라

refertō

(그가) 가져오게 해라

복수 refertōte

(너희가) 가져오게 해라

referuntō

(그들이) 가져오게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 referre

(너는) 가져와져라

복수 referiminī

(너희는) 가져와져라

미래단수 refertor

(네가) 가져와지게 해라

refertor

(그가) 가져와지게 해라

복수 referuntor

(그들이) 가져와지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 referre

가져옴

retulisse

가져왔음

relātūrus esse

가져오겠음

수동태 referrī

가져와짐

relātus esse

가져와졌음

relātum īrī

가져와지겠음

분사

현재완료미래
능동태 referēns

가져오는

relātūrus

가져올

수동태 relātus

가져와진

referendus

가져와질

목적분사

대격탈격
형태 relātum

가져오기 위해

relātū

가져오기에

예문

  • Accidit quoque ut visum somnium referret fratribus suis; quae causa maioris odii seminarium fuit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37 37:5)

    한번은 요셉이 꿈을 꾸고 그것을 형들에게 말한 적이 있는데, 그 때문에 형들은 그를 더 미워하게 되었다. (불가타 성경, 창세기, 37장 37:5)

  • Quod cum patri suo et fratribus retulisset, increpavit eum pater suus et dixit: " Quid sibi vult hoc somnium, quod vidisti? Num ego et mater tua et fratres tui adorabimus te proni in terram? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37 37:10)

    이렇게 그가 아버지와 형들에게 이야기하자, 그의 아버지가 그를 꾸짖어 말하였다. “네가 꾸었다는 그 꿈이 대체 무엇이냐? 그래, 나와 네 어머니와 네 형들이 너에게 나아가 땅에 엎드려 큰절을 해야 한단 말이냐?” (불가타 성경, 창세기, 37장 37:10)

  • Qui responderunt: " Somnium vidimus, et non est qui interpretetur nobis ". Dixitque ad eos Ioseph: " Numquid non Dei est interpretatio? Referte mihi quid videritis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 40 40:8)

    그들이 "우리가 꿈을 꾸었는데 풀이해 줄 사람이 없다네." 하고 대답하자, 요셉이 그들에게 말하였다. "꿈풀이는 하느님만이 하실 수 있는 일이 아닙니까? 저에게 말씀해 보십시오." (불가타 성경, 창세기, 40장 40:8)

  • Tunc referebant omnia verba Ioseph, quae dixerat eis. Cumque vidisset plaustra et universa, quae miserat ad adducendum eum, revixit spiritus eius, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 45 45:27)

    그러나 요셉이 한 말을 다 전해 듣고, 요셉이 자기를 데려오라고 보낸 수레들을 보자, 아버지 야곱은 정신이 들었다. (불가타 성경, 창세기, 45장 45:27)

  • Sed audi verba mea atque consilia, et erit Deus tecum: Esto tu populo in his, quae ad Deum pertinent, ut referas causas ad Deum (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 18 18:19)

    이제 내가 자네에게 충고할 터이니 내 말을 듣게. 아무쪼록 하느님께서 자네와 함께 계시기를 비네. 자네는 하느님 앞에서 백성을 대리하는 사람으로서 그들의 일을 하느님께 가져가게나. (불가타 성경, 탈출기, 18장 18:19)

유의어

  1. 가져오다

    • reportō (되나르다, 도로 가져놓다)
    • ēgerō (나르다, 운반하다, 들다)
    • redigō (이끌다, 몰다, 안내하다)
    • revehō (나르다, 운반하다, 들다)
    • portō (나르다, 운반하다)
    • gestō (나르다, 낳다, 운반하다)
    • gerō (나르다, 가지고 가다)
    • ferō (나르다, 낳다)
    • regerō (가져오다, 몰아오다)
    • intrōferō (I carry or bring in)
  2. 포기하다

    • retribuō (되돌려주다, 돌려주다, 반품하다)
    • redōnō (되돌려주다, 반환하다, 갚다)
    • reddō (되돌려주다, 반환하다, 복구하다)
    • renumerō (갚다, 돌려주다, 되돌려주다)
  3. 되살리다

    • renovō (재개하다, 갱신하다, 회복하다)
    • redūcō (회복시키다, 복귀시키다, 소생시키다)
    • retexō (I renew or repeat)
    • revirēscō (I am renewed or revived)
  4. 상기하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0547%

SEARCH

MENU NAVIGATION