고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vīcīnus, vīcīna, vīcīnum
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | vīcīnior 더 근처의 (이)가 | vīcīniōrēs 더 근처의 (이)들이 | vīcīnius 더 근처의 (것)가 | vīcīniōra 더 근처의 (것)들이 |
속격 | vīcīniōris 더 근처의 (이)의 | vīcīniōrum 더 근처의 (이)들의 | vīcīniōris 더 근처의 (것)의 | vīcīniōrum 더 근처의 (것)들의 |
여격 | vīcīniōrī 더 근처의 (이)에게 | vīcīniōribus 더 근처의 (이)들에게 | vīcīniōrī 더 근처의 (것)에게 | vīcīniōribus 더 근처의 (것)들에게 |
대격 | vīcīniōrem 더 근처의 (이)를 | vīcīniōrēs 더 근처의 (이)들을 | vīcīnius 더 근처의 (것)를 | vīcīniōra 더 근처의 (것)들을 |
탈격 | vīcīniōre 더 근처의 (이)로 | vīcīniōribus 더 근처의 (이)들로 | vīcīniōre 더 근처의 (것)로 | vīcīniōribus 더 근처의 (것)들로 |
호격 | vīcīnior 더 근처의 (이)야 | vīcīniōrēs 더 근처의 (이)들아 | vīcīnius 더 근처의 (것)야 | vīcīniōra 더 근처의 (것)들아 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
ipsa volubilitas libratum sustinet orbem, quique premat partes, angulus omnis abest, cumque sit in media rerum regione locata et tangat nullum plusve minusve latus, ni convexa foret, parti vicinior esset, nee medium terram mundus haberet onus. (P. Ovidius Naso, Fasti, book 6 6:173)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 행사력, 6권 6:173)
1 porro autem desidiae vicinior putabatur contemptus ille militiae, ad quam iactitant Ii vidi bonarum partium viros non posse potius quam nolle conscendere. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 3, Sidonius Eutropio suo Salutem. 2:2)
(시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 3권, 2:2)
Facile quippe est ex similibus similia conjici, et quo quisque alteri similior, facilius ex seipso ad ejus notitiam pertingere valet, cui est ipse per naturam vicinior. (Petrus Abaelardus, Theologia scholarium, Liber tertius 2:5)
(피에르 아벨라르, , 2:5)
Facile quippe est ex similibus similia conjici, et quo quisque alteri similior, facilius ex seipso ad ejus notitiam pertingere valet, cui est ipse per naturam vicinior. (Petrus Abaelardus, Theologia scholarium, Liber tertius 5:28)
(피에르 아벨라르, , 5:28)
quae pars vicinior Afris, plana solo, ratibus clemens; (Claudianus, De Bello Gildonico 1:337)
(클라우디아누스, 1:337)
Vicini (οἰκεῖοι) are neighbors, in reference to house and yard; whereas finitimi and confines, with reference to the boundaries of the land; finitimi, in a one-sided relationship, as the neighbors of others, who dwell near their boundaries, in a mere geographical sense; confines, in a mutual relationship, as opposite neighbors, who have boundaries in common, with the moral accessory notion of friendship associated with neighborhood. The finitimi are finibus diremti; whereas the confines are confinio conjuncti. (v. 181.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용