장음표시 사용
2023.07.24 13:01
큰 고통을 느끼다로 perdoleō를 많이 사용하는 것 같은데
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
» | 큰 고통을 느끼다 [1] (2023.07.24) | O | 2023.07.24 | 63 |
1684 | 시체 라틴어로 [1] (2023.07.16) | 000 | 2023.07.16 | 104 |
1683 | 의견-성경의 고유명사 Israel은 무변화 > 3변화형 [3] (2023.06.25) | amicusmagnus | 2023.06.25 | 57 |
1682 | 대격과 탈격 [3] (2023.06.20) | ㅇㅇ | 2023.06.20 | 106 |
1681 | 라틴어 번역좀 부탁합니다. [2] (2023.06.19) | 초밥 | 2023.06.19 | 158 |
1680 | 번역질문 [4] (2023.06.18) | ㅇㅇ | 2023.06.18 | 81 |
1679 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.06.17) | ㅇㅇ | 2023.06.17 | 72 |
1678 | 시제질문 [1] (2023.06.13) | ㅇㅇ | 2023.06.13 | 63 |
1677 | 성경 마태복음 3:15(단어분석 의견) [2] (2023.06.10) | Amicus | 2023.06.10 | 88 |
1676 | 해석 도움 좀 부탁드립니다 [4] (2023.05.22) | ㅇㅇ | 2023.05.22 | 142 |
1675 | 라티어 번역 [1] (2023.05.17) | ㅇㅇ | 2023.05.17 | 67 |
1674 | 짧은 번역 여쭤봅니다. [1] (2023.05.17) | 김훈 | 2023.05.17 | 97 |
1673 | 접속법에 대하여 [2] (2023.05.16) | ㅇㅇㅇ | 2023.05.16 | 50 |
1672 | 라틴어 v u [1] (2023.05.15) | 궁금합니다 | 2023.05.15 | 57 |
1671 | 번역 질문드립니다. [1] (2023.05.02) | festiva3 | 2023.05.02 | 68 |
1670 | 번역 질문드립니다. [2] (2023.04.26) | ㄱㄴㄷ | 2023.04.26 | 70 |
1669 | mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] (2023.04.25) | ㅇㅇ | 2023.04.25 | 72 |
1668 | oxford latin course 1권 이상한 단어 [1] (2023.04.21) | 라린이 | 2023.04.21 | 100 |
1667 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 128 |
1666 | 문장 내 격 질문 [1] (2023.04.15) | 레몬 | 2023.04.15 | 63 |
-sco는 동사에 붙어서 시작의 의미를 더하는 접사입니다. 따라서 perdoleo가 큰 고통을 느낀다는 의미라면 perdolesco는 큰 고통을 느끼기 시작한다는 뜻으로 미묘한 의미 차이가 있습니다. 당연히 perdolesco가 더 구체적인 의미를 나타내므로 사용빈도는 더 적을수 밖에 없구요. 빈도를 따지시기보다 원하시는 의미가 무엇인지에 따라 선택하는게 맞을것 같습니다.