장음표시 사용
2017.09.16 20:01
적절한 때가 중요하다.
하고픈 것을 다 하자.
두 문장을 라틴어로 번역해주시면 감사하겠습니다!
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 393 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [2] (2017.09.25) | 키위 | 2017.09.25 | 859 |
| 392 | 라틴어번역질문입니다 [1] (2017.09.20) | 라틴어 | 2017.09.20 | 277 |
| 391 | 라틴어로 부탁요ㅠ [2] (2017.09.19) | 스즈메 | 2017.09.19 | 436 |
| 390 | 라틴어번역부탁드립니다 [1] (2017.09.19) | 라틴어 | 2017.09.19 | 454 |
| 389 | 한문장 번역 부탁드려요! [1] (2017.09.18) | 권윤빈 | 2017.09.18 | 320 |
| 388 | 번역 질문있습니다. [1] (2017.09.17) | asd123 | 2017.09.17 | 296 |
| 387 | 라틴어 번역 질문 좀 할게요~ [1] (2017.09.17) | st0007 | 2017.09.17 | 323 |
| » | 라틴어로 번역 부탁드려요~ [1] (2017.09.16) | qwer | 2017.09.16 | 413 |
| 385 | 번역부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2017.09.12) | heui | 2017.09.12 | 295 |
| 384 | 라틴어 문장 번역 도와주세요..ㅠㅠ [1] (2017.09.10) | 김아라나 | 2017.09.10 | 312 |
| 383 | 예전 질문에 대해서 질문이 있어 질문합니다. [2] (2017.09.06) | parano | 2017.09.06 | 441 |
| 382 | 안녕하세요, 질문입니다. [1] (2017.09.06) | 부탁드립니당 | 2017.09.06 | 421 |
| 381 | 질문드립니다~ [1] (2017.09.06) | 사랑 | 2017.09.06 | 165 |
| 380 | 번역부탁드립니다~!ㅠㅠ [3] (2017.09.05) | yessi | 2017.09.05 | 462 |
| 379 | 번역부탁드립니다. [1] (2017.09.05) | Esther | 2017.09.05 | 267 |
| 378 | 라틴어 작문 부탁드립니다 [1] (2017.09.04) | 포플 | 2017.09.04 | 350 |
| 377 | 질문 있습니다 [1] (2017.09.01) | 우오모 | 2017.09.01 | 292 |
| 376 | 안녕하세요 라틴어를 독학하고있는데 형용사 때문에 어려움에 봉착했네요 [2] (2017.09.01) | 라틴어 독학생 | 2017.09.01 | 438 |
| 375 | 짧은 글 번역 부탁드립니다 [2] (2017.08.31) | parano | 2017.08.31 | 411 |
| 374 | 번역 부탁드립니다 [2] (2017.08.31) | sog | 2017.08.31 | 400 |
nosce tempus "때를 알아라" (적절한 시기를 아는것이 중요하다는 뜻)
fac quod vis "(네가) 원하는 것을 해라"
가 되겠습니다.